Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ca
parle
dans
ma
tête
pourtant
j′sais
bien
que
c'est
pour
Voices
speak
in
my
head,
though
I
know
it's
for
Ca
rentre
dans
une
oreille
ça
sort
de
l′autre
et
j'me
dis
It
goes
in
one
ear
and
out
the
other,
and
I
tell
myself
Que
c'est
bien
That
it's
better
J′suis
bien
conscient
que
ça
déçoit
ma
mille-fa
I'm
well
aware
that
it
disappoints
my
mother
J′commence
à
grandir
et
c'est
pas
cile-fa
Growing
up
isn't
easy,
girl
J′suis
sûrement
l'mauvais
gosse,
sûrement
l′mauvais
fiston
I'm
surely
the
bad
boy,
the
bad
son
Celui
qui
joue
l'bosse
alors
que
ma
mère
se
fait
du
mourron
The
one
who
plays
tough
while
my
mother
worries
herself
sick
J′ai
le
coeur
plein
d'ambitions
que
j'ai
jamais
concrétisées
My
heart
is
full
of
ambitions
I
never
realized
Quand
àmon
éducation
ça
j′la
dois
a
mes
refrè
As
for
my
education,
I
owe
it
to
my
friends
Pourtant
si
je
pars
en
couilles,
ça
j′le
savais
même
pas
Yet,
if
I
go
wild,
I
didn't
even
know
it
Même
pour
moi
j'ai
rien
fais
de
mal
même
si
y′a
des
soirs
Even
for
myself,
I
haven't
done
anything
wrong,
even
though
there
are
nights
Où
j'rentre
même
pas
When
I
don't
even
come
home
Mais
est-ce
le
bien
ou
le
mal
qui
guide
mes
actions
But
is
it
good
or
evil
that
guides
my
actions
J′ai
l'impression
que
chaques
fois
que
j′fais
quelque
chose
j'suis
en
infraction
I
feel
like
every
time
I
do
something,
I'm
breaking
the
law
Mes
pusions
de
t'façons
négatives
ou
bien
bonnes
My
impulses,
whether
negative
or
good
Après
tu
m′étonnes
que
les
commères
au
balcon
disent
No
wonder
the
gossiping
women
on
the
balcony
say
Que
j′déconne
That
I'm
messing
up
C'est
vrai
p′tit
frère
fume
des
spliffs
et
casse
des
It's
true,
little
brother
smokes
spliffs
and
breaks
Voitures,
laisse
des
fractures
Cars,
leaves
fractures
Y'a
rien
à
faire,
va
plus
aux
cours
et
longe
les
murs
There's
nothing
to
do,
he
doesn't
go
to
school
anymore
and
walks
along
the
walls
Y′a
plus
le
temps,
c'putain
de
tier-quart
m′a
rendu
guedin
There's
no
more
time,
this
damn
neighborhood
made
me
a
hoodlum
Tu
rêves
d'argent
mais
tu
ne
fais
rien
You
dream
of
money
but
you
do
nothing
Tu
sais
c'est
pas
facile
même
difficile
de
s′en
sortir
You
know
it's
not
easy,
even
difficult
to
get
out
of
this
Trouver
une
solution,
faire
quelque
chose
avant
de
pourrir
Find
a
solution,
do
something
before
you
rot
La
nuit
je
m′endors,
la
tête
pleine
de
rêves
At
night
I
fall
asleep,
my
head
full
of
dreams
Mais
tout
disparait,
tout
s'efface
lorsque
le
jour
se
lève
But
everything
disappears,
everything
fades
when
the
day
breaks
Les
solutions
qu′j'avais
trouvées
la
veille
se
dissipent
et
The
solutions
I
found
the
day
before
dissipate
and
Aux
yeux
de
maman
j′reste
l'enfant
dissipé
je
dois
anticiper
In
my
mother's
eyes,
I
remain
the
absent-minded
child,
I
have
to
anticipate
Participer
au
combat
qu′est
la
vie,
à
mon
avis
Participate
in
the
battle
that
is
life,
in
my
opinion
Faut-il
encore
avoir
envie
de
rendre
[...]
You
still
have
to
want
to
give
back
[...]
C'est
pas
du
tout
ce
qui
me
faut
mais
pourtant
It's
not
at
all
what
I
need,
but
yet
Je
collectionne
les
méfaits
I
collect
misdeeds
Mais
j'fais
ce
qui
me
semble
bon
même
si
au
fond
ce
n′est
pas
légal
But
I
do
what
I
think
is
right,
even
if
deep
down
it's
not
legal
Ma
mère
pleure,
s′inquiète
pour
moi
My
mother
cries,
worries
about
me
Et
j'fais
comme
si
ça
m′était
égal
And
I
act
like
I
don't
care
A
croire
qu'j′suis
un
sans
coeur,
un
être
rempli
de
rencoeur
You'd
think
I'm
heartless,
a
being
filled
with
resentment
Mais
aujourd'hui
le
brigand
a
pris
le
dessus
sur
l′enfant
d'coeur
But
today
the
thug
has
taken
over
the
kind-hearted
child
Quand
un
arbre
pousse
de
travers,
il
ne
se
redresse
jamais
When
a
tree
grows
crooked,
it
never
straightens
Le
dicton
est
mauvais,
ne
jamais
dire
jamais
The
saying
is
wrong,
never
say
never
Je
mets
les
choses
au
clair
j'ai
mis,
les
pieds
dans
le
vice
I'm
setting
things
straight,
I've
put
my
feet
in
the
vice
1.9.9.9
Sheol!
alias
le
mauvais
fils.
1.9.9.9
Sheol!
aka
the
bad
son.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baccour Bachir, Appela Karl, Baume Nicolas Frantz, Perotin Mathieu Jean, Selmi Riad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.