Sniper - Mentalité française - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sniper - Mentalité française




Mentalité française
French Mentality
[Couplet 1 (Tunisiano)]:
[Verse 1 (Tunisiano)]:
De drôles penchants sexuels ont les prêtres
Priests have these strange sexual inclinations, darling
Et quelle idée de mettre ses parents en maison de retraite
And what a thought, putting your parents in a retirement home
Et ils grattent le RMI jusqu'à la quarantaine
They scrape by on welfare until they're forty
Il te prêtent 2 Euros faut que tu lui rende dans la semaine
They lend you 2 Euros, you gotta pay them back within the week
Et mentalité française, les gens cultivent l'envie et le mépris
And French mentality, people cultivate envy and contempt
Conservateurs, sans ouverture d'esprit
Conservative, without open-mindedness
Y'a pas la culture de la gagne rapproche-toi du bord on te pousse
There's no culture of winning, get close to the edge, they push you off
Et si le daron te castagne on dit de le donner aux khnouche
And if your dad beats you, they say to give him to the cops
Y'a juste la culture de la hargne
There's only the culture of resentment
Si t'as un bout de pain que tu t'étouffes
If you have a piece of bread that you choke on
T'en sortir te rend redevable de tous les gens qui souffrent
Getting out makes you indebted to all the people who suffer
Et t'as monté une start-up t'as pris du khalis khey t'as gé-man
And you started a start-up, took some hashish man, you managed
Au quartier ils disent fuck up ils te banissent, disent que t'as gé-chan
In the hood they say fuck up, they banish you, say you screwed up
Et voilà ce qu'ils disent l'écart tu fais de la musique major ou indé
And this is what they say "on the sidelines you make music, major or indie
Pourquoi acheter son disque ce bâtard est blindé?"
Why buy his record, that bastard is loaded?"
Et khey les gens sont radicaux, ils pensent mal
And girl, people are radical, they think badly
Sont pleins d'amalgame: manger halal n'est pas cotiser pour Al Quaïda nan
Full of generalizations: eating halal is not funding Al Qaeda, no
Les gens sont froids, blasés, ils ne veulent pas gueuler ni mouiller la chemise
People are cold, jaded, they don't want to shout or break a sweat
Veulent juste juger, public gelé tel une armée de Mister Freeze
Just want to judge, frozen audience like an army of Mister Freeze
Ici on ne te tend pas la main non on préfère la lâcher
Here, they don't give you a hand, no, they prefer to drop it
Ils ne veulent pas que tu réussisses ils ont échoués
They don't want you to succeed where they failed
Mentalité française
French mentality
Parce que personne veut innover
Because nobody wants to innovate
Mentalité française
French mentality
Faut cacher ton blase sur le CV
Gotta hide your name on your CV
Mentalité française
French mentality
On envie ta caisse ou ton oseille
They envy your car or your dough
Mentalité française
French mentality
Le public joue à 1, 2, 3, soleil
The public plays red light, green light
Mentalité française
French mentality
Si nous on le fait c'est tout pourri
If we do it, it's all crap
Mentalité française
French mentality
Parce qu'ils préfèrent sucer les cains-ri
Because they prefer to suck up to the rich
Mentalité française
French mentality
ça en devient énervant
It's getting annoying
Mentalité française
French mentality
Mentalité de perdant
Loser mentality
Personne veut se mouiller tout le monde attend que tu te jettes à l'eau
Nobody wants to get wet, everyone waits for you to jump in the water
Personne te dira "Bravo" avant de voir si tu t'es noyé coño
Nobody will say "Bravo" before seeing if you drowned, honey
Personne te tire vers le haut, toute ta vie tu passes pour un con
Nobody pulls you up, all your life you look like a fool
Une fois que t'es dead on te regrette comme par magie tu passes pour un bon
Once you're dead, they regret you, as if by magic you look like a good guy
Du pain, du vin, du boursin et un béret
Bread, wine, cheese spread and a beret
Se méfie de son voisin et ne marche que par intérêt
Suspicious of his neighbor and only walks by interest
un troupeau de mouton, mentalité de suiveurs
Hey, a flock of sheep, follower mentality
De tendance, sois dans les temps sinon tu passes pour un suceur
Trendy, be on time or you look like a sucker
Ah on s'matte le nombril en louchant sur la gamelle de l'autre
Ah, we stare at our belly button while squinting at the other's bowl
La critique facile personne balaie devant sa porte
Easy criticism, nobody sweeps in front of their own door
Personne donne à cailler frolot
Nobody gives a damn, darling
Personne paye mon loyer solo
Nobody pays my rent alone
Personne n'est mon allié, j'laisse aboyer c'est qu'du XXX
Nobody is my ally, I let them bark, it's just noise
C'est toujours les petits clébards inoffensifs qui font le plus de bruit
It's always the harmless little dogs that make the most noise
sont tes amis? T'as des ennuis? Toutes ces putes te fuient
Where are your friends? You're in trouble? All these bitches run away from you
Personne ne bouge comme lors d'une agression dans un bus de nuit
Nobody moves like during an assault on a night bus
Ton propre sos peut te jeter l'œil si tu pèse plus que lui
Your own homie can throw you shade if you weigh more than him
Ouais moi aussi j'ai hérité de cette sale mentalité
Yeah, I too inherited this dirty mentality
à scruter les défauts de l'autre avant de voir ses qualités
To scrutinize the flaws of others before seeing their qualities
Ouais moi aussi j'aime critiquer
Yeah, I also like to criticize
J'y vais de mon petit commentaire
I go with my little comment
Gratuitement juste pour te piquer
Free of charge, just to sting you
Et sans raison je t'enterre
And for no reason, I bury you
Des mots qui dépassent ma pensée donc j'aurais mieux fait de me taire
Words that go beyond my thoughts, so I should have kept quiet
Tenir des propos insensés pour un rien ça déblatère
To make senseless remarks for nothing, it rants
On a grandi dans ce contexte les gens se tirent vers le bas
We grew up in this context where people pull each other down
L'humain est complexe et veut toujours ce qu'il n'a pas
The human is complex and always wants what he doesn't have
Mentalité française, française, française, française
French mentality, French, French, French
Et on aime trop critiquer pour un oui ou pour un non
And we love to criticize too much for a yes or a no
Au lieu de positiver et d'aller de l'avant
Instead of being positive and moving forward
Au lieu de s'encourager on cherche le mal partout
Instead of encouraging each other, we look for evil everywhere
Alors qu'on devrait tous prendre conscience que ça nous empêche juste d'avancer
While we should all realize that it just prevents us from moving forward
triste mentalité
Hey, sad mentality
"Et y'a cette homme qui hait les nègres, les bicots, même les juifs"
"And there's this man who hates blacks, Arabs, even Jews"
"Y'a ces riches bourgeois qui se vouvoient entre frères et sœurs"
"There are these rich bourgeois who address each other formally between brothers and sisters"
"Y'a cette racli qui présente son petit ami à ses ren-pa il s'avère que c'est un rabza et à leurs yeux ça ne passe pas"
"There's this immigrant girl who introduces her boyfriend to her parents, it turns out he's a white guy and in their eyes it doesn't fly"





Авторы: Bourbon Antonin Remi, Baccour Bachir, Selmi Ryad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.