Sniper - Mentalité française - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sniper - Mentalité française




Mentalité française
Французский менталитет
[Couplet 1 (Tunisiano)]:
[Куплет 1 (Тунисиано)]:
De drôles penchants sexuels ont les prêtres
Странные сексуальные наклонности у этих священников,
Et quelle idée de mettre ses parents en maison de retraite
И какая идея сдавать родителей в дом престарелых,
Et ils grattent le RMI jusqu'à la quarantaine
Они тянут пособие по безработице до сорока лет,
Il te prêtent 2 Euros faut que tu lui rende dans la semaine
Одолжишь им 2 евро, так они тебе их вернут через неделю,
Et mentalité française, les gens cultivent l'envie et le mépris
И вот он, французский менталитет, люди культивируют зависть и презрение,
Conservateurs, sans ouverture d'esprit
Консерваторы, без какой-либо открытости ума,
Y'a pas la culture de la gagne rapproche-toi du bord on te pousse
Нет культуры победы, подойди к краю, тебя столкнут,
Et si le daron te castagne on dit de le donner aux khnouche
А если отец тебя отлупит, скажут, отдай его копам,
Y'a juste la culture de la hargne
Есть только культура злобы,
Si t'as un bout de pain que tu t'étouffes
Если у тебя кусок хлеба, подавись им,
T'en sortir te rend redevable de tous les gens qui souffrent
Твой успех делает тебя обязанным всем, кто страдает,
Et t'as monté une start-up t'as pris du khalis khey t'as gé-man
Ты запустил стартап, ты наварился, братан, ты красавчик,
Au quartier ils disent fuck up ils te banissent, disent que t'as gé-chan
В квартале говорят, облажался, они тебя изгоняют, говорят, ты опозорился,
Et voilà ce qu'ils disent l'écart tu fais de la musique major ou indé
И вот что они говорят: стороне ты делаешь музыку, мейджор или инди,
Pourquoi acheter son disque ce bâtard est blindé?"
Зачем покупать его диск, этот ублюдок богат?",
Et khey les gens sont radicaux, ils pensent mal
Эй, люди радикальны, они плохо думают,
Sont pleins d'amalgame: manger halal n'est pas cotiser pour Al Quaïda nan
Полны заблуждений: есть халяль не значит жертвовать Аль-Каиде, нет,
Les gens sont froids, blasés, ils ne veulent pas gueuler ni mouiller la chemise
Люди холодны, пресыщены, они не хотят кричать или выкладываться,
Veulent juste juger, public gelé tel une armée de Mister Freeze
Хотят только судить, застывшая публика, как армия Мистеров Фризов,
Ici on ne te tend pas la main non on préfère la lâcher
Здесь тебе не протянут руку, нет, предпочтут отпустить,
Ils ne veulent pas que tu réussisses ils ont échoués
Они не хотят, чтобы ты преуспел там, где они потерпели неудачу,
Mentalité française
Французский менталитет,
Parce que personne veut innover
Потому что никто не хочет внедрять новое,
Mentalité française
Французский менталитет,
Faut cacher ton blase sur le CV
Скрывай свой блат в резюме,
Mentalité française
Французский менталитет,
On envie ta caisse ou ton oseille
Завидуют твоей тачке или твоим бабкам,
Mentalité française
Французский менталитет,
Le public joue à 1, 2, 3, soleil
Публика играет в 1, 2, 3, солнце,
Mentalité française
Французский менталитет,
Si nous on le fait c'est tout pourri
Если мы это делаем, это полное дерьмо,
Mentalité française
Французский менталитет,
Parce qu'ils préfèrent sucer les cains-ri
Потому что они предпочитают сосать у богатых,
Mentalité française
Французский менталитет,
ça en devient énervant
Это становится раздражающим,
Mentalité française
Французский менталитет,
Mentalité de perdant
Менталитет неудачника,
Personne veut se mouiller tout le monde attend que tu te jettes à l'eau
Никто не хочет рисковать, все ждут, пока ты прыгнешь в воду,
Personne te dira "Bravo" avant de voir si tu t'es noyé coño
Никто не скажет "Браво", пока не увидит, утонул ли ты, кореш,
Personne te tire vers le haut, toute ta vie tu passes pour un con
Никто не тянет тебя вверх, всю свою жизнь ты выглядишь дураком,
Une fois que t'es dead on te regrette comme par magie tu passes pour un bon
Как только ты умер, тебя оплакивают, как по волшебству, ты становишься хорошим,
Du pain, du vin, du boursin et un béret
Хлеб, вино, бурсен и берет,
Se méfie de son voisin et ne marche que par intérêt
Не доверяет своему соседу и действует только из корысти,
un troupeau de mouton, mentalité de suiveurs
Эй, стадо баранов, менталитет последователей,
De tendance, sois dans les temps sinon tu passes pour un suceur
Трендов, будь в теме, иначе ты выглядишь лохом,
Ah on s'matte le nombril en louchant sur la gamelle de l'autre
Ах, мы смотрим на свой пупок, косясь на миску другого,
La critique facile personne balaie devant sa porte
Легкая критика, никто не подметает перед своей дверью,
Personne donne à cailler frolot
Никто не дает бабла, братан,
Personne paye mon loyer solo
Никто не платит мою аренду, соло,
Personne n'est mon allié, j'laisse aboyer c'est qu'du XXX
Никто не мой союзник, я позволяю им лаять, это просто [бранное слово],
C'est toujours les petits clébards inoffensifs qui font le plus de bruit
Всегда маленькие безобидные собачки лают громче всех,
sont tes amis? T'as des ennuis? Toutes ces putes te fuient
Где твои друзья? У тебя проблемы? Все эти шлюхи бегут от тебя,
Personne ne bouge comme lors d'une agression dans un bus de nuit
Никто не шевелится, как при нападении в ночном автобусе,
Ton propre sos peut te jeter l'œil si tu pèse plus que lui
Твой собственный брат может бросить на тебя косой взгляд, если ты весишь больше, чем он,
Ouais moi aussi j'ai hérité de cette sale mentalité
Да, я тоже унаследовал этот паршивый менталитет,
à scruter les défauts de l'autre avant de voir ses qualités
Разглядывать недостатки другого, прежде чем увидеть его достоинства,
Ouais moi aussi j'aime critiquer
Да, я тоже люблю критиковать,
J'y vais de mon petit commentaire
Вставляю свой маленький комментарий,
Gratuitement juste pour te piquer
Беспричинно, просто чтобы уколоть тебя,
Et sans raison je t'enterre
И без причины я тебя хороню,
Des mots qui dépassent ma pensée donc j'aurais mieux fait de me taire
Слова, которые превосходят мою мысль, поэтому мне лучше было бы промолчать,
Tenir des propos insensés pour un rien ça déblatère
Нести бессмысленный вздор по пустякам, вот и болтают,
On a grandi dans ce contexte les gens se tirent vers le bas
Мы выросли в этом контексте, где люди тянут друг друга вниз,
L'humain est complexe et veut toujours ce qu'il n'a pas
Человек сложен и всегда хочет то, чего у него нет,
Mentalité française, française, française, française
Французский менталитет, французский, французский, французский,
Et on aime trop critiquer pour un oui ou pour un non
И мы слишком любим критиковать по любому поводу,
Au lieu de positiver et d'aller de l'avant
Вместо того, чтобы мыслить позитивно и идти вперед,
Au lieu de s'encourager on cherche le mal partout
Вместо того, чтобы поддерживать друг друга, мы ищем зло повсюду,
Alors qu'on devrait tous prendre conscience que ça nous empêche juste d'avancer
Хотя мы все должны осознать, что это просто мешает нам двигаться вперед,
triste mentalité
Эй, печальный менталитет,
"Et y'a cette homme qui hait les nègres, les bicots, même les juifs"
есть этот человек, который ненавидит негров, арабов, даже евреев",
"Y'a ces riches bourgeois qui se vouvoient entre frères et sœurs"
"Есть эти богатые буржуа, которые обращаются друг к другу на "вы" между братьями и сестрами",
"Y'a cette racli qui présente son petit ami à ses ren-pa il s'avère que c'est un rabza et à leurs yeux ça ne passe pas"
"Есть этот парень, который представляет своего парня родителям, оказывается, что он араб, и в их глазах это не проходит",





Авторы: Bourbon Antonin Remi, Baccour Bachir, Selmi Ryad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.