Sniper - Pris pour cible - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sniper - Pris pour cible




Pris pour cible
Взятые на мушку
On est catalogué, coupable à chaque fois
Нас клеймят, виновны каждый раз,
Mis à l'écart, fiché ou même montré du doigt
Изолируют, ставят на учёт, или даже тычут пальцем.
Présumé jeune et dans la mauvaise voie
Подозревают, что молоды и на ложном пути.
dis leur la loi
Эй, скажи им закон!
On est catalogué, coupable à chaque fois
Нас клеймят, виновны каждый раз,
Mis à l'écart, fiché ou même montré du doigt
Изолируют, ставят на учёт, или даже тычут пальцем.
Présumé jeune et dans la mauvaise voie
Подозревают, что молоды и на ложном пути.
dis leur la loi
Эй, скажи им закон!
Ouais j'ai le look, typique, banlieusard
Да, у меня типичный вид парня из пригорода.
On va pas cracher dans la soupe, avec notre dégaine on est tricard
С нашей внешностью мы изгои, но плевать в колодец не будем.
Nos têtes sont aigris car de l'étranger on se méfie
Мы озлоблены, потому что чужаков здесь не жалуют.
C'est cette mentalité de tocard qui dans le pays sévit
Эта идиотская ментальность свирепствует в стране.
Bien souvent, bien souvent, j'ai ressenti dans le regard des gens
Очень часто, очень часто, я чувствовал во взглядах людей
De la méfiance à mon égard, mis à l'écart et c'est vexant
Недоверие ко мне, меня сторонятся, и это обидно.
Avec ça, la paranoïa t'envahie à
Из-за этого тебя охватывает паранойя,
De quoi au fond de toi la gera au sommeil après ça
Которая потом не даёт тебе спать.
Tu deviens insociable, tout le temps tu te sens pris pur cible
Ты становишься нелюдимым, постоянно чувствуешь себя мишенью.
T'en as marre d'être très susceptible, impossible
Тебе надоело быть таким ранимым, это невозможно,
D'instaurer un dialogue en plus pour en rajouter
Наладить диалог, к тому же, чтобы добавить ещё,
Les médias nous cataloguent, nous salissent et nous niquent la santé
СМИ клеймят нас, порочат и губят наше здоровье.
On montre toujours les mauvais côtés
Они всегда показывают плохие стороны.
Dans les films c'est abusé pour quoi on nous fait passer, j'suis médusé!
В фильмах это перебор, за кого нас принимают, я в шоке!
Faut pas pousser!
Не нарывайтесь!
J'suis pas un arracheur de sac à main
Я не выхватываю сумочки.
Survêt, basquettes, casquette mais dans le droit chemin
Спортивный костюм, кроссовки, кепка, но я иду праведным путём.
On est catalogué, coupable à chaque fois
Нас клеймят, виновны каждый раз,
Mis à l'écart, fiché ou même montré du doigt
Изолируют, ставят на учёт, или даже тычут пальцем.
Présumé jeune et dans la mauvaise voie.
Подозревают, что молоды и на ложном пути.
dis leur la loi
Эй, скажи им закон!
On est catalogué, coupable à chaque fois
Нас клеймят, виновны каждый раз,
Mis à l'écart, fiché ou même montré du doigt
Изолируют, ставят на учёт, или даже тычут пальцем.
Présumé jeune et dans la mauvaise voie
Подозревают, что молоды и на ложном пути.
dis leur la loi
Эй, скажи им закон!
Regarde c'est grave, ils nous jugent par notre apparence
Посмотри, это серьёзно, они судят нас по внешности.
Pour eux jeunes de cité rime seulement avec délinquence
Для них молодёжь из гетто синоним преступности.
Tout ça pour une couleur, une origine qui ne reflètent pas leur France
Всё это из-за цвета кожи, происхождения, которые не отражают их Францию.
Ca m'fait flipper quand j'y pense
Мне страшно, когда я думаю об этом.
Alors savoir qu'est-ce qui les poussent à nous mettre tous dans le même sac?
Так что же заставляет их всех нас мешать в одну кучу?
Pourquoi quand j'croise une vieille elle s'agrippe à son sac?
Почему, когда я прохожу мимо старушки, она хватается за свою сумку?
Pourquoi quand je cherche un taf je vois les portes se fermer?
Почему, когда я ищу работу, я вижу, как двери закрываются?
Pourquoi on me traite de voleur alors que je n'ai encore rien volé?
Почему меня называют вором, хотя я ещё ничего не украл?
Est-ce mes baskets qui font ça? Je ne crois pas
Это из-за моих кроссовок? Не думаю.
Est-ce ma tête qui ne passe pas? Je ne sais pas
Это из-за моей внешности? Не знаю.
Y'a tant de questions auxquelles je ne peux pas répondre
Есть так много вопросов, на которые я не могу ответить.
Mais je ne vais pas rester à me morfondre
Но я не собираюсь сидеть сложа руки.
J'les calcule pas
Мне на них плевать.
Rien à foutre des préjugés, j'avance, je ne recule pas
Плевать на предрассудки, я иду вперёд, я не отступаю.
Moi y'a que dieu qui peut me juger
Меня может судить только Бог.
J'm'en fous qu'ils m'aiment pas
Мне всё равно, что они меня не любят
Ou qu'ils se sentent dérangés, ici c'est aussi chez moi
Или что они чувствуют себя неловко, здесь тоже мой дом.
Et crois moi sur parole je suis pas près de bouger
И поверь мне на слово, я не собираюсь уходить.
On est catalogué, coupable à chaque fois
Нас клеймят, виновны каждый раз,
Mis à l'écart, fiché ou même montré du doigt
Изолируют, ставят на учёт, или даже тычут пальцем.
Présumé jeune et dans la mauvaise voie.
Подозревают, что молоды и на ложном пути.
dis leur la loi
Эй, скажи им закон!
On est catalogué, coupable à chaque fois
Нас клеймят, виновны каждый раз,
Mis à l'écart, fiché ou même montré du doigt
Изолируют, ставят на учёт, или даже тычут пальцем.
Présumé jeune et dans la mauvaise voie.
Подозревают, что молоды и на ложном пути.
dis leur la loi
Эй, скажи им закон!





Авторы: Jean Sissoko, Ryad Selmi, Ali Adour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.