Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
yeux
dans
le
rétro
je
revois
ma
jeunesse
Die
Augen
im
Rückspiegel,
ich
sehe
meine
Jugend
wieder
Elle
me
quitte,
elle
me
laisse
Sie
verlässt
mich,
sie
lässt
mich
zurück
Le
temps
qui
défile
c'est
l'temps
qu'il
me
reste
Die
Zeit,
die
vergeht,
ist
die
Zeit,
die
mir
bleibt
Oui
ma
gueule,
dans
la
glace
Ja,
mein
Freund,
im
Spiegel
Grandit
ma
peur,
oui
j'ai
senti
l'averse
Wächst
meine
Angst,
ja,
ich
habe
den
Schauer
gespürt
Les
années
passent
Die
Jahre
vergehen
J'ai
laissé
mon
coeur
dans
le
camp
adverse
Ich
habe
mein
Herz
im
gegnerischen
Lager
gelassen
Dans
le
camp
des
faibles
Im
Lager
der
Schwachen
Dans
le
camp
d'ceux
qui
refusent
de
grandir
Im
Lager
derer,
die
sich
weigern,
erwachsen
zu
werden
Encore
quelques
rêves
et
un
empire
à
bâtir
Noch
ein
paar
Träume
und
ein
Imperium
zu
errichten
Du
linceul
à
la
tétine
Vom
Leichentuch
bis
zum
Schnuller
Regarde
ce
qu'on
est
devenus
Schau,
was
aus
uns
geworden
ist
Des
photos
heurtent
la
rétine
Fotos
treffen
die
Netzhaut
P't-être
pour
ça
que
je
ne
dors
plus
Vielleicht
schlafe
ich
deshalb
nicht
mehr
Et
ma
vie
et
son
film
Und
mein
Leben
und
sein
Film
Tout
défile,
quelques
poils
deviennent
blanc
Alles
zieht
vorbei,
ein
paar
Haare
werden
weiß
Et
vu
que
la
vie
n'tient
qu'à
un
fil,
j'écris
au
fil
du
temps
Und
da
das
Leben
nur
an
einem
Faden
hängt,
schreibe
ich
im
Laufe
der
Zeit
Sablier,
Sablier
Sanduhr,
Sanduhr
J'ai
perdu
du
temps,
j'en
ai
trop
gaspillé
Ich
habe
Zeit
verloren,
ich
habe
zu
viel
davon
verschwendet
Des
regrets
j'en
ai
tant,
je
me
suis
tant
éparpillé
Reue
habe
ich
so
viel,
ich
habe
mich
so
sehr
verzettelt
Le
temps
est
un
allié
ou
un
adversaire
redoutable
Die
Zeit
ist
ein
Verbündeter
oder
ein
furchterregender
Gegner
Chaque
jour
est
un
grain
de
sable
Jeder
Tag
ist
ein
Sandkorn
Les
années
défilent,
le
temps
s'écoule
Die
Jahre
ziehen
vorbei,
die
Zeit
verrinnt
Quand
la
nostalgie
me
frappe,
c'est
du
son
qui
coule
Wenn
die
Nostalgie
mich
trifft,
ist
es
Sound,
der
fließt
Je
me
revois
en
bas
de
ma
tour
Ich
sehe
mich
wieder
unten
vor
meinem
Hochhaus
La
mama
qui
crie
pour
me
dire
d'aller
en
cours
Die
Mama,
die
schreit,
um
mir
zu
sagen,
ich
soll
zum
Unterricht
gehen
J'revois
le
chemin
de
l'école,
j'me
souviens
du
parcours
Ich
sehe
den
Schulweg
wieder,
ich
erinnere
mich
an
die
Strecke
Les
beat-box,
les
freestyles
dans
la
cour
Das
Beatboxen,
die
Freestyles
auf
dem
Hof
J'pensais
avoir
du
temps
mais
c'est
l'temps
qui
m'a
eu
Ich
dachte,
ich
hätte
Zeit,
aber
es
ist
die
Zeit,
die
mich
gekriegt
hat
J'égrène
quelques
souvenirs
avant
qu'il
ne
reste
plus
Ich
zähle
ein
paar
Erinnerungen
auf,
bevor
nichts
mehr
übrig
bleibt
De
grain
dans
le...
An
Körnern
in
der...
Sablier,
Sablier
Sanduhr,
Sanduhr
Mes
souvenirs
ont
pris
une
place
plus
grande
que
mes
rêves
Meine
Erinnerungen
haben
einen
größeren
Platz
eingenommen
als
meine
Träume
J'marche
sur
des
braises
en
suivant
l'cortège
funéraire
Ich
gehe
auf
Glut,
während
ich
dem
Trauerzug
folge
Sablier
qui
s'égrène,
des
étoiles
qui
s'éteignent
Eine
Sanduhr,
die
rieselt,
Sterne,
die
verlöschen
Tu
quittes
le
game,
personne
n'se
souvient
d'qui
t'étais
Du
verlässt
das
Spiel,
niemand
erinnert
sich
daran,
wer
du
warst
J'nous
revois
tous
à
l'ancienne
comme
si
c'était
avant-hier
Ich
sehe
uns
alle
wieder
wie
früher,
als
wäre
es
vorgestern
gewesen
Ensemble
c'était
l'équipe
de
rêve
Zusammen
waren
wir
das
Dream-Team
Naissance
d'S-N-I-P-E-R
Geburt
von
S-N-I-P-E-R
Demain
n'est
pas
si
loin
Morgen
ist
nicht
so
weit
weg
Mon
passé
pas
si
simple
Meine
Vergangenheit
nicht
so
einfach
Le
temps
a
du
sang
sur
les
mains
Die
Zeit
hat
Blut
an
den
Händen
J'ai
son
flingue
pointé
sur
la
tempe
Ich
habe
ihre
Waffe
an
meiner
Schläfe
Sablier,
Sablier
Sanduhr,
Sanduhr
J'ai
perdu
du
temps,
j'en
ai
trop
gaspillé
Ich
habe
Zeit
verloren,
ich
habe
zu
viel
davon
verschwendet
Des
regrets
j'en
ai
tant,
j'me
suis
tant
éparpillé
Reue
habe
ich
so
viel,
ich
habe
mich
so
sehr
verzettelt
Le
temps
est
un
allié
ou
un
adversaire
redoutable
Die
Zeit
ist
ein
Verbündeter
oder
ein
furchterregender
Gegner
Chaque
jour
est
un
grain
de
sable
Jeder
Tag
ist
ein
Sandkorn
Les
yeux
dans
le
rétro
je
revois
ma
jeunesse
Die
Augen
im
Rückspiegel,
ich
sehe
meine
Jugend
wieder
Elle
me
quitte,
elle
me
laisse
Sie
verlässt
mich,
sie
lässt
mich
zurück
Le
temps
qui
défile,
c'est
l'temps
qu'il
me
reste
Die
Zeit,
die
vergeht,
ist
die
Zeit,
die
mir
bleibt
Donc
je
profite
des
images
qu'elle
me
laisse
Also
genieße
ich
die
Bilder,
die
sie
mir
hinterlässt
Des
images
qu'elle
me
laisse
Die
Bilder,
die
sie
mir
hinterlässt
Des
images
qu'elle
me
laisse
Die
Bilder,
die
sie
mir
hinterlässt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Taieb, Valentin Le Du
Альбом
Sablier
дата релиза
20-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.