Sniper - Trop vite - перевод текста песни на немецкий

Trop vite - Sniperперевод на немецкий




Trop vite
Zu schnell
Tu cours trop vite doucement youtss tu vas tomber
Du rennst zu schnell, langsam, Junge, du wirst fallen
Soit au sol soit derriere les barreaux
Entweder am Boden oder hinter Gittern
Réfléchis joue pas le te-bé
Denk nach, spiel nicht den Dummen
Garde les yeux ouverts (garde les yeux ouverts)
Halte die Augen offen (halte die Augen offen)
Jeune homme médite, regarde ta re-mé
Junger Mann, denk nach, schau deine Mutter an
Elle pleure quand tu gol-ri avec tes pains-co
Sie weint, wenn du mit deinen Kumpels lachst
Réagis vite t'es pas condamné
Reagiere schnell, du bist nicht verurteilt
Retire tes oeilleres, (retire tes oeilleres)
Nimm deine Scheuklappen ab (nimm deine Scheuklappen ab)
Avant que le biz ne t'emporte plus facilement qu'les autres
Bevor das Geschäft dich leichter mitreißt als die anderen
Vu qu'toi tu lui ouvre les portes, A quoi ca sert?
Da du ihm die Türen öffnest, wozu soll das gut sein?
Agir de la sorte, c'est plus les bras d'la mama mais la haine qui t'réconforte
So zu handeln, es sind nicht mehr Mamas Arme, sondern der Hass, der dich tröstet
Ta arreter l'école sans meme savoir pourquoi?
Du hast die Schule abgebrochen, ohne überhaupt zu wissen warum?
Depuis tu galère oh! youtss regarde toi!
Seitdem hast du Probleme, oh! Junge, sieh dich an!
T'avais promis à la mama de trouver un emploi, mais toi t'assumes pas!
Du hattest Mama versprochen, einen Job zu finden, aber du stehst nicht dazu!
Elle n'a plus confiance en toi!
Sie hat kein Vertrauen mehr in dich!
Tu sort le soir pour rentrer le lendemain
Du gehst abends aus, um am nächsten Tag zurückzukommen
Tu consumes ta vie comme tu consumes tes joints
Du verbrauchst dein Leben, wie du deine Joints verbrauchst
Jour après jours tu t'éloignes du droit chemin
Tag für Tag entfernst du dich vom rechten Weg
A cette vitesse tu n'ira pas très loin!
Mit dieser Geschwindigkeit wirst du nicht weit kommen!
Quand on cours trop vite! trop vite! trop vite! oh nan nan nan nan nan,
Wenn man zu schnell rennt! zu schnell! zu schnell! oh nein nein nein nein nein,
Trop vite, trop vite! trop vite!
Zu schnell, zu schnell! zu schnell!
Tu cours trop vite doucement youtss tu vas tomber
Du rennst zu schnell, langsam, Junge, du wirst fallen
Soit au sol soit derriere les barreaux
Entweder am Boden oder hinter Gittern
Réfléchis joue pas le te-bé
Denk nach, spiel nicht den Dummen
Garde les yeux ouverts (garde les yeux ouverts)
Halte die Augen offen (halte die Augen offen)
Jeune homme médite, regarde ta re-mé
Junger Mann, denk nach, schau deine Mutter an
Elle pleure quand tu gol-ri avec tes pains-co
Sie weint, wenn du mit deinen Kumpels lachst
Réagis vite t'es pas condamné
Reagiere schnell, du bist nicht verurteilt
Retire tes oeilleres, (retire tes oeilleres)
Nimm deine Scheuklappen ab (nimm deine Scheuklappen ab)
Fais le pour ceux qui t'aiment écoute plus les imbéciles!
Tu es für die, die dich lieben, hör nicht mehr auf die Idioten!
Ceux qui t'engrainent à quitter l'école pour l'argent facile
Die, die dich dazu verleiten, die Schule für das leichte Geld zu verlassen
Pense à la mama, la pauvre elle est si fragile
Denk an Mama, die Arme, sie ist so zerbrechlich
Elle s'inquiète pour toi, sursaute au moindre coup de fil
Sie macht sich Sorgen um dich, zuckt bei jedem Anruf zusammen
Pour toi tout est normal, tu te sent pas llé-gri
Für dich ist alles normal, du fühlst dich nicht bedroht
Tu sait même pas qu'elle sait ou sont cachés les llet-bi
Du weißt nicht mal, dass sie weiß, wo die Scheine versteckt sind
Ca fait long time qu'elle à capté ton ness-bi
Schon lange hat sie dein Geschäft durchschaut
Mais comme tu lui fait peur elle se tais et subit
Aber weil du ihr Angst machst, schweigt sie und erträgt es
Ta pas de père seulement un grand frère
Du hast keinen Vater, nur einen großen Bruder
Comme lui tu veut le respect, comme lui t'as un revolver
Wie er willst du Respekt, wie er hast du einen Revolver
A ta prochaine visite au cimetière
Bei deinem nächsten Besuch auf dem Friedhof
Demande lui si c'est toujour bon d'etre un gangster
Frag ihn, ob es immer noch gut ist, ein Gangster zu sein
Quand on cours trop vite! trop vite! trop vite! oh nan nan nan nan nan,
Wenn man zu schnell rennt! zu schnell! zu schnell! oh nein nein nein nein nein,
Trop vite, trop vite! trop vite!
Zu schnell, zu schnell! zu schnell!
Tu cours trop vite doucement youtss tu vas tomber
Du rennst zu schnell, langsam, Junge, du wirst fallen
Soit au sol soit derriere les barreaux
Entweder am Boden oder hinter Gittern
Réfléchis joue pas le te-bé
Denk nach, spiel nicht den Dummen
Garde les yeux ouverts (garde les yeux ouverts)
Halte die Augen offen (halte die Augen offen)
Jeune homme médite, regarde ta re-mé
Junger Mann, denk nach, schau deine Mutter an
Elle pleure quand tu gol-ri avec tes pains-co
Sie weint, wenn du mit deinen Kumpels lachst
Réagis vite t'es pas condamné
Reagiere schnell, du bist nicht verurteilt
Retire tes oeilleres, (retire tes oeilleres)
Nimm deine Scheuklappen ab (nimm deine Scheuklappen ab)
Ressaisis toi, avant de perdre la raison
Reiß dich zusammen, bevor du den Verstand verlierst
Te fait pa piéger par Babylone et ses illusions
Lass dich nicht von Babylon und seinen Illusionen fangen
Ton argent sale, ta mère elle n'en veut pas!
Dein schmutziges Geld, deine Mutter will es nicht!
Elle à trop peur pour toi, la prison n'est qu'à deux pas
Sie hat zu viel Angst um dich, das Gefängnis ist nur zwei Schritte entfernt
Combien de fois tu a ram'ner la police chez elle
Wie oft hast du die Polizei zu ihr nach Hause gebracht
Atteri avant d'te bruler les ailes
Lande, bevor du dir die Flügel verbrennst
Oh youts réagis tu as encore le temps
Oh Junge, reagiere, du hast noch Zeit
Avant que shétane ne te shoot à bout portant
Bevor Satan dich aus nächster Nähe erschießt
Chaque soir elle pleure elle flippe pour ton avenir
Jeden Abend weint sie, sie hat Angst um deine Zukunft
Elle ferme pas l'oeil jusqu'a te voir revenir
Sie schließt kein Auge, bis sie dich zurückkommen sieht
Tu cours trop vite, faut ralentir! ohhhh
Du rennst zu schnell, du musst langsamer werden! ohhhh
(...)
(...)
Tu cours trop vite doucement youtss tu vas tomber
Du rennst zu schnell, langsam, Junge, du wirst fallen
Soit au sol soit derriere les barreaux
Entweder am Boden oder hinter Gittern
Réfléchis joue pas le te-bé
Denk nach, spiel nicht den Dummen
Garde les yeux ouverts (garde les yeux ouverts)
Halte die Augen offen (halte die Augen offen)
Jeune homme médite, regarde ta re-mé
Junger Mann, denk nach, schau deine Mutter an
Elle pleure quand tu gol-ri avec tes pains-co
Sie weint, wenn du mit deinen Kumpels lachst
Réagis vite t'es pas condamné
Reagiere schnell, du bist nicht verurteilt
Retire tes oeilleres, (retire tes oeilleres)
Nimm deine Scheuklappen ab (nimm deine Scheuklappen ab)
Wai youts retire tes oeilleres afin d'y voir plus clair
Ja, Junge, nimm deine Scheuklappen ab, um klarer zu sehen
Une vie t'en a qu'une donc n'en fait pas n'importe quoi
Ein Leben hast du nur eins, also mach keinen Unsinn damit
Jte fait pas la morale prend ca comme un conseil
Ich mache dir keine Moralpredigt, nimm das als einen Rat
Yes youts faut réagir
Ja, Junge, du musst reagieren
Comme on dit vaut mieux prévenir que guérir
Wie man sagt, Vorsicht ist besser als Nachsicht
Fais plus pleurer la mama, redonne lui l'sourir
Bring Mama nicht mehr zum Weinen, gib ihr das Lächeln zurück
N'écoute pas les engraineur laisse les s'auto détruire
Hör nicht auf die Anstifter, lass sie sich selbst zerstören
Soit plus intelligent youts Soit plus intelligent
Sei klüger, Junge, sei klüger
Tu cours trop vite doucement youtss tu vas tomber
Du rennst zu schnell, langsam, Junge, du wirst fallen
Soit au sol soit derriere les barreaux
Entweder am Boden oder hinter Gittern
Réfléchis joue pas le te-bé
Denk nach, spiel nicht den Dummen
Garde les yeux ouverts (garde les yeux ouverts)
Halte die Augen offen (halte die Augen offen)
Jeune homme médite, regarde ta re-mé
Junger Mann, denk nach, schau deine Mutter an
Elle pleure quand tu gol-ri avec tes pains-co
Sie weint, wenn du mit deinen Kumpels lachst
Réagis vite t'es pas condamné
Reagiere schnell, du bist nicht verurteilt
Retire tes oeilleres, (retire tes oeilleres)
Nimm deine Scheuklappen ab (nimm deine Scheuklappen ab)
(Garde les yeux ouverts...
(Halte die Augen offen...
Retire tes oeilleres...
Nimm deine Scheuklappen ab...
Gardes les yeux ouverts)
Halte die Augen offen)





Авторы: Karl Appela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.