Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
cours
trop
vite
doucement
youtss
tu
vas
tomber
Du
rennst
zu
schnell,
langsam,
Junge,
du
wirst
fallen
Soit
au
sol
soit
derriere
les
barreaux
Entweder
am
Boden
oder
hinter
Gittern
Réfléchis
joue
pas
le
te-bé
Denk
nach,
spiel
nicht
den
Dummen
Garde
les
yeux
ouverts
(garde
les
yeux
ouverts)
Halte
die
Augen
offen
(halte
die
Augen
offen)
Jeune
homme
médite,
regarde
ta
re-mé
Junger
Mann,
denk
nach,
schau
deine
Mutter
an
Elle
pleure
quand
tu
gol-ri
avec
tes
pains-co
Sie
weint,
wenn
du
mit
deinen
Kumpels
lachst
Réagis
vite
t'es
pas
condamné
Reagiere
schnell,
du
bist
nicht
verurteilt
Retire
tes
oeilleres,
(retire
tes
oeilleres)
Nimm
deine
Scheuklappen
ab
(nimm
deine
Scheuklappen
ab)
Avant
que
le
biz
ne
t'emporte
plus
facilement
qu'les
autres
Bevor
das
Geschäft
dich
leichter
mitreißt
als
die
anderen
Vu
qu'toi
tu
lui
ouvre
les
portes,
A
quoi
ca
sert?
Da
du
ihm
die
Türen
öffnest,
wozu
soll
das
gut
sein?
Agir
de
la
sorte,
c'est
plus
les
bras
d'la
mama
mais
la
haine
qui
t'réconforte
So
zu
handeln,
es
sind
nicht
mehr
Mamas
Arme,
sondern
der
Hass,
der
dich
tröstet
Ta
arreter
l'école
sans
meme
savoir
pourquoi?
Du
hast
die
Schule
abgebrochen,
ohne
überhaupt
zu
wissen
warum?
Depuis
tu
galère
oh!
youtss
regarde
toi!
Seitdem
hast
du
Probleme,
oh!
Junge,
sieh
dich
an!
T'avais
promis
à
la
mama
de
trouver
un
emploi,
mais
toi
t'assumes
pas!
Du
hattest
Mama
versprochen,
einen
Job
zu
finden,
aber
du
stehst
nicht
dazu!
Elle
n'a
plus
confiance
en
toi!
Sie
hat
kein
Vertrauen
mehr
in
dich!
Tu
sort
le
soir
pour
rentrer
le
lendemain
Du
gehst
abends
aus,
um
am
nächsten
Tag
zurückzukommen
Tu
consumes
ta
vie
comme
tu
consumes
tes
joints
Du
verbrauchst
dein
Leben,
wie
du
deine
Joints
verbrauchst
Jour
après
jours
tu
t'éloignes
du
droit
chemin
Tag
für
Tag
entfernst
du
dich
vom
rechten
Weg
A
cette
vitesse
tu
n'ira
pas
très
loin!
Mit
dieser
Geschwindigkeit
wirst
du
nicht
weit
kommen!
Quand
on
cours
trop
vite!
trop
vite!
trop
vite!
oh
nan
nan
nan
nan
nan,
Wenn
man
zu
schnell
rennt!
zu
schnell!
zu
schnell!
oh
nein
nein
nein
nein
nein,
Trop
vite,
trop
vite!
trop
vite!
Zu
schnell,
zu
schnell!
zu
schnell!
Tu
cours
trop
vite
doucement
youtss
tu
vas
tomber
Du
rennst
zu
schnell,
langsam,
Junge,
du
wirst
fallen
Soit
au
sol
soit
derriere
les
barreaux
Entweder
am
Boden
oder
hinter
Gittern
Réfléchis
joue
pas
le
te-bé
Denk
nach,
spiel
nicht
den
Dummen
Garde
les
yeux
ouverts
(garde
les
yeux
ouverts)
Halte
die
Augen
offen
(halte
die
Augen
offen)
Jeune
homme
médite,
regarde
ta
re-mé
Junger
Mann,
denk
nach,
schau
deine
Mutter
an
Elle
pleure
quand
tu
gol-ri
avec
tes
pains-co
Sie
weint,
wenn
du
mit
deinen
Kumpels
lachst
Réagis
vite
t'es
pas
condamné
Reagiere
schnell,
du
bist
nicht
verurteilt
Retire
tes
oeilleres,
(retire
tes
oeilleres)
Nimm
deine
Scheuklappen
ab
(nimm
deine
Scheuklappen
ab)
Fais
le
pour
ceux
qui
t'aiment
écoute
plus
les
imbéciles!
Tu
es
für
die,
die
dich
lieben,
hör
nicht
mehr
auf
die
Idioten!
Ceux
qui
t'engrainent
à
quitter
l'école
pour
l'argent
facile
Die,
die
dich
dazu
verleiten,
die
Schule
für
das
leichte
Geld
zu
verlassen
Pense
à
la
mama,
la
pauvre
elle
est
si
fragile
Denk
an
Mama,
die
Arme,
sie
ist
so
zerbrechlich
Elle
s'inquiète
pour
toi,
sursaute
au
moindre
coup
de
fil
Sie
macht
sich
Sorgen
um
dich,
zuckt
bei
jedem
Anruf
zusammen
Pour
toi
tout
est
normal,
tu
te
sent
pas
llé-gri
Für
dich
ist
alles
normal,
du
fühlst
dich
nicht
bedroht
Tu
sait
même
pas
qu'elle
sait
ou
sont
cachés
les
llet-bi
Du
weißt
nicht
mal,
dass
sie
weiß,
wo
die
Scheine
versteckt
sind
Ca
fait
long
time
qu'elle
à
capté
ton
ness-bi
Schon
lange
hat
sie
dein
Geschäft
durchschaut
Mais
comme
tu
lui
fait
peur
elle
se
tais
et
subit
Aber
weil
du
ihr
Angst
machst,
schweigt
sie
und
erträgt
es
Ta
pas
de
père
seulement
un
grand
frère
Du
hast
keinen
Vater,
nur
einen
großen
Bruder
Comme
lui
tu
veut
le
respect,
comme
lui
t'as
un
revolver
Wie
er
willst
du
Respekt,
wie
er
hast
du
einen
Revolver
A
ta
prochaine
visite
au
cimetière
Bei
deinem
nächsten
Besuch
auf
dem
Friedhof
Demande
lui
si
c'est
toujour
bon
d'etre
un
gangster
Frag
ihn,
ob
es
immer
noch
gut
ist,
ein
Gangster
zu
sein
Quand
on
cours
trop
vite!
trop
vite!
trop
vite!
oh
nan
nan
nan
nan
nan,
Wenn
man
zu
schnell
rennt!
zu
schnell!
zu
schnell!
oh
nein
nein
nein
nein
nein,
Trop
vite,
trop
vite!
trop
vite!
Zu
schnell,
zu
schnell!
zu
schnell!
Tu
cours
trop
vite
doucement
youtss
tu
vas
tomber
Du
rennst
zu
schnell,
langsam,
Junge,
du
wirst
fallen
Soit
au
sol
soit
derriere
les
barreaux
Entweder
am
Boden
oder
hinter
Gittern
Réfléchis
joue
pas
le
te-bé
Denk
nach,
spiel
nicht
den
Dummen
Garde
les
yeux
ouverts
(garde
les
yeux
ouverts)
Halte
die
Augen
offen
(halte
die
Augen
offen)
Jeune
homme
médite,
regarde
ta
re-mé
Junger
Mann,
denk
nach,
schau
deine
Mutter
an
Elle
pleure
quand
tu
gol-ri
avec
tes
pains-co
Sie
weint,
wenn
du
mit
deinen
Kumpels
lachst
Réagis
vite
t'es
pas
condamné
Reagiere
schnell,
du
bist
nicht
verurteilt
Retire
tes
oeilleres,
(retire
tes
oeilleres)
Nimm
deine
Scheuklappen
ab
(nimm
deine
Scheuklappen
ab)
Ressaisis
toi,
avant
de
perdre
la
raison
Reiß
dich
zusammen,
bevor
du
den
Verstand
verlierst
Te
fait
pa
piéger
par
Babylone
et
ses
illusions
Lass
dich
nicht
von
Babylon
und
seinen
Illusionen
fangen
Ton
argent
sale,
ta
mère
elle
n'en
veut
pas!
Dein
schmutziges
Geld,
deine
Mutter
will
es
nicht!
Elle
à
trop
peur
pour
toi,
la
prison
n'est
qu'à
deux
pas
Sie
hat
zu
viel
Angst
um
dich,
das
Gefängnis
ist
nur
zwei
Schritte
entfernt
Combien
de
fois
tu
a
ram'ner
la
police
chez
elle
Wie
oft
hast
du
die
Polizei
zu
ihr
nach
Hause
gebracht
Atteri
avant
d'te
bruler
les
ailes
Lande,
bevor
du
dir
die
Flügel
verbrennst
Oh
youts
réagis
tu
as
encore
le
temps
Oh
Junge,
reagiere,
du
hast
noch
Zeit
Avant
que
shétane
ne
te
shoot
à
bout
portant
Bevor
Satan
dich
aus
nächster
Nähe
erschießt
Chaque
soir
elle
pleure
elle
flippe
pour
ton
avenir
Jeden
Abend
weint
sie,
sie
hat
Angst
um
deine
Zukunft
Elle
ferme
pas
l'oeil
jusqu'a
te
voir
revenir
Sie
schließt
kein
Auge,
bis
sie
dich
zurückkommen
sieht
Tu
cours
trop
vite,
faut
ralentir!
ohhhh
Du
rennst
zu
schnell,
du
musst
langsamer
werden!
ohhhh
Tu
cours
trop
vite
doucement
youtss
tu
vas
tomber
Du
rennst
zu
schnell,
langsam,
Junge,
du
wirst
fallen
Soit
au
sol
soit
derriere
les
barreaux
Entweder
am
Boden
oder
hinter
Gittern
Réfléchis
joue
pas
le
te-bé
Denk
nach,
spiel
nicht
den
Dummen
Garde
les
yeux
ouverts
(garde
les
yeux
ouverts)
Halte
die
Augen
offen
(halte
die
Augen
offen)
Jeune
homme
médite,
regarde
ta
re-mé
Junger
Mann,
denk
nach,
schau
deine
Mutter
an
Elle
pleure
quand
tu
gol-ri
avec
tes
pains-co
Sie
weint,
wenn
du
mit
deinen
Kumpels
lachst
Réagis
vite
t'es
pas
condamné
Reagiere
schnell,
du
bist
nicht
verurteilt
Retire
tes
oeilleres,
(retire
tes
oeilleres)
Nimm
deine
Scheuklappen
ab
(nimm
deine
Scheuklappen
ab)
Wai
youts
retire
tes
oeilleres
afin
d'y
voir
plus
clair
Ja,
Junge,
nimm
deine
Scheuklappen
ab,
um
klarer
zu
sehen
Une
vie
t'en
a
qu'une
donc
n'en
fait
pas
n'importe
quoi
Ein
Leben
hast
du
nur
eins,
also
mach
keinen
Unsinn
damit
Jte
fait
pas
la
morale
prend
ca
comme
un
conseil
Ich
mache
dir
keine
Moralpredigt,
nimm
das
als
einen
Rat
Yes
youts
faut
réagir
Ja,
Junge,
du
musst
reagieren
Comme
on
dit
vaut
mieux
prévenir
que
guérir
Wie
man
sagt,
Vorsicht
ist
besser
als
Nachsicht
Fais
plus
pleurer
la
mama,
redonne
lui
l'sourir
Bring
Mama
nicht
mehr
zum
Weinen,
gib
ihr
das
Lächeln
zurück
N'écoute
pas
les
engraineur
laisse
les
s'auto
détruire
Hör
nicht
auf
die
Anstifter,
lass
sie
sich
selbst
zerstören
Soit
plus
intelligent
youts
Soit
plus
intelligent
Sei
klüger,
Junge,
sei
klüger
Tu
cours
trop
vite
doucement
youtss
tu
vas
tomber
Du
rennst
zu
schnell,
langsam,
Junge,
du
wirst
fallen
Soit
au
sol
soit
derriere
les
barreaux
Entweder
am
Boden
oder
hinter
Gittern
Réfléchis
joue
pas
le
te-bé
Denk
nach,
spiel
nicht
den
Dummen
Garde
les
yeux
ouverts
(garde
les
yeux
ouverts)
Halte
die
Augen
offen
(halte
die
Augen
offen)
Jeune
homme
médite,
regarde
ta
re-mé
Junger
Mann,
denk
nach,
schau
deine
Mutter
an
Elle
pleure
quand
tu
gol-ri
avec
tes
pains-co
Sie
weint,
wenn
du
mit
deinen
Kumpels
lachst
Réagis
vite
t'es
pas
condamné
Reagiere
schnell,
du
bist
nicht
verurteilt
Retire
tes
oeilleres,
(retire
tes
oeilleres)
Nimm
deine
Scheuklappen
ab
(nimm
deine
Scheuklappen
ab)
(Garde
les
yeux
ouverts...
(Halte
die
Augen
offen...
Retire
tes
oeilleres...
Nimm
deine
Scheuklappen
ab...
Gardes
les
yeux
ouverts)
Halte
die
Augen
offen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karl Appela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.