Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
July
16th,
22
16.
Juli,
22
This
would've
been
my
note
to
end
it
Dies
wäre
meine
Notiz
gewesen,
um
es
zu
beenden
I
wish
I
could
say
some
motivational
quotes
Ich
wünschte,
ich
könnte
ein
paar
motivierende
Zitate
sagen
To
rotate
the
flow
of
energy
that
I
hold
Um
den
Energiefluss,
den
ich
halte,
zu
drehen
But
I'm
a
broken
record
Aber
ich
bin
eine
gesprungene
Schallplatte
I'm
tired
of
being
objective
because
don't
no
one
get
it
Ich
bin
es
leid,
objektiv
zu
sein,
weil
niemand
es
versteht
I've
cornered
a
conclusion
that
something's
off
with
me
Ich
bin
zu
dem
Schluss
gekommen,
dass
etwas
mit
mir
nicht
stimmt
If
you
ask
anyone
that
know
me
and
speak
to
them
honestly
Wenn
du
jemanden
fragst,
der
mich
kennt,
und
ehrlich
mit
ihnen
sprichst
They'd
probably
say
the
same
without
hesitation
or
novelty
Sie
würden
wahrscheinlich
dasselbe
sagen,
ohne
zu
zögern
oder
Neuheit
Wired
deep
in
my
brain
that
I
don't
belong
and
it's
haunting
me
Tief
in
meinem
Gehirn
verdrahtet,
dass
ich
nicht
hierher
gehöre,
und
es
verfolgt
mich
This
ain't
a
song,
it's
a
alternative
for
a
knife
Das
ist
kein
Lied,
es
ist
eine
Alternative
zu
einem
Messer
For
a
gun,
for
some
pills
that
could'vе
cut
the
cord
to
life
Zu
einer
Waffe,
zu
Pillen,
die
die
Nabelschnur
zum
Leben
hätten
durchtrennen
können
I
was
poppin'
E
at
fourteen,
tryna
distort
my
sight
Ich
habe
mit
vierzehn
E
genommen,
um
meine
Sicht
zu
verzerren
Cause
I
ain't
likе
what
I
saw
in
the
mirror,
looking
for
a
light
Weil
ich
nicht
mochte,
was
ich
im
Spiegel
sah,
auf
der
Suche
nach
einem
Licht
I
love
the
thought
of
giving
to
my
mother
some
grandkids
Ich
liebe
den
Gedanken,
meiner
Mutter
ein
paar
Enkelkinder
zu
schenken
But
I
hate
the
thought
of
passing
them
the
pain
that
I
can't
fix
Aber
ich
hasse
den
Gedanken,
ihnen
den
Schmerz
weiterzugeben,
den
ich
nicht
beheben
kann
And
what's
the
point
of
life
if
death
is
present
within
you?
Und
was
ist
der
Sinn
des
Lebens,
wenn
der
Tod
in
dir
gegenwärtig
ist?
Shit,
everything
points
to
death
and
I
been
dying
to
get
to
Scheiße,
alles
deutet
auf
den
Tod
hin
und
ich
bin
gestorben,
um
zu
ihm
zu
gelangen
You
feel
me?
Verstehst
du
mich,
Schatz?
Worry
if
we
fall
Sorgen,
wenn
wir
fallen
We
will
never
touch
the
ground
Wir
werden
niemals
den
Boden
berühren
Worry
if
we
fall
Sorgen,
wenn
wir
fallen
We
will
never
touch
the
ground
Wir
werden
niemals
den
Boden
berühren
"I
wonder
what
happened
on
earth"
"Ich
frage
mich,
was
auf
der
Erde
passiert
ist"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jay Johal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.