Sniper - Brûle (feat. Joey Starr) - перевод текста песни на немецкий

Brûle (feat. Joey Starr) - Sniperперевод на немецкий




Brûle (feat. Joey Starr)
Brûle (feat. Joey Starr)
[Tunisiano & Aketo]:
[Tunisiano & Aketo]:
Parce que quand on grimpe ils nous freinent
Weil sie uns bremsen, wenn wir aufsteigen
Parce qu'au fond ils nous craignent
Weil sie uns tief im Inneren fürchten
Parce qu'au JT ils nous saignent
Weil sie uns in den Nachrichten ausbluten lassen
Parce que la coupe devient pleine
Weil das Fass zum Überlaufen voll ist
Car le sang bout dans nos veines
Denn das Blut kocht in unseren Adern
Car il faut briser les chaînes
Denn die Ketten müssen gesprengt werden
On aimerait qu'ils nous comprennent
Wir wünschten, sie würden uns verstehen
Ils auront le feu parce qu'ils ont semé la haine
Sie werden Feuer ernten, weil sie Hass gesät haben
[Tunisiano]:
[Tunisiano]:
Bienvenue en banlieue, les daronnes sont dans la tourmente
Willkommen in der Banlieue, wo die Mütter in Aufruhr sind
Pas d'tournantes, juste deux, trois tests comme plaques tournantes
Keine Gruppenvergewaltigungen, nur zwei, drei Versuche wie Umschlagplätze
Oui, ici tout s'vend, tous mentent, tous s'vantent
Ja, hier wird alles verkauft, alle lügen, alle prahlen
De vouloir devenir millionnaire avant de dépasser les 30 balais, grand ou gringalet
Damit, Millionär zu werden, bevor sie 30 Lenze zählen, ob groß oder schmächtig
Les armes [?], la hargne qu'il fallait et l'plan épargne dans l'matelas
Die Waffen [?], die nötige Verbissenheit und der Sparplan in der Matratze
Té-ma, les p'tits ont faim, ont des crampes à l'estomac
Schau her, die Kleinen haben Hunger, haben Magenkrämpfe
Et pour arriver à leurs fins, ils iraient même jusqu'à t'traumat'
Und um ihre Ziele zu erreichen, würden sie dich sogar traumatisieren
Et rate pas ton coup, gratte pas les gens
Und verkack deinen Coup nicht, schnorr die Leute nicht an
Assisté des temps modernes et voleur par tous les temps
Sozialhilfeempfänger der modernen Zeit und Dieb bei jedem Wetter
Grand, les p'tits bossent, pétard puis ils bougent
Alter, die Kleinen arbeiten, Joint, dann ziehen sie weiter
Expert en toss-toss, qui tend pas la main au feu rouge
Experte im Dealen, der an der roten Ampel nicht die Hand aufhält
Et y a les pistolets à eau et les gros Berreta
Und es gibt die Wasserpistolen und die fetten Berettas
Comme y a les soirées ghetto et puis les soirées gué-ta
So wie es Ghetto-Partys gibt und dann Schickimicki-Partys
Tous se la coupent devant [?], des crampons, un grand pont
Alle schneiden's ab vor [?], Stollen, eine große Brücke
Y a la loi de l'omertà, devant les shtar ferme-la grand con
Es gibt das Gesetz der Omertà, vor den Bullen halt's Maul, du Arschloch
T'as la frousse, donc tu tousses, tu t'expliques
Du hast Schiss, also hustest du, du erklärst dich
Ferme la couz', les keufs connaissent l'odeur d'ma bitte
Halt die Klappe, Cousine, die Bullen kennen den Geruch meines Schwanzes
J'habite j'ai grandi, au quartier pas d'MJ
Ich wohne, wo ich aufgewachsen bin, im Viertel, kein Jugendzentrum
Peu d'bittes, peu d'MC, trop d'pédés d'la PJ
Wenig Schwänze, wenig MCs, zu viele Schwuchteln von der Kripo
Oui des reufs ont réagi face au propos outrancier
Ja, Brüder haben auf die unverschämten Äußerungen reagiert
Un crime impuni d'la gazeuse dans une mosquée
Ein ungestraftes Verbrechen, Tränengas in einer Moschee
Du Mirail au Bosquet, engrenage dramatique
Von Mirail bis Bosquet, dramatische Verkettung
L'effet fait boule de neige, photo-matraquage médiatique
Der Effekt wird zum Schneeball, mediales Foto-Bashing
Il parle de Kärcher, divise la France en deux
Er spricht vom Kärcher, spaltet Frankreich in zwei
Sarko t'offre un lavage à l'Éléphant Bleu
Sarko bietet dir eine Wäsche beim Éléphant Bleu an
Mais c'qui est malheureux c'est que l'on brûle le peut qu'on a
Aber was traurig ist, ist, dass wir das Wenige verbrennen, was wir haben
Alors qu'il suffirait de voter pour incendier ces connards
Während es reichen würde zu wählen, um diese Arschlöcher abzufackeln
[Blacko]:
[Blacko]:
Brûle, brûle Babylone, brûle, j'veux t'entendre crier, faut qu'tu hurles
Brenn, brenn Babylon, brenn, ich will dich schreien hören, du musst heulen
Que la chaleur fasse fondre les barreaux des cellules
Dass die Hitze die Gitterstäbe der Zellen schmelzen lässt
Qu'elle incinère ton système qui part en testicules
Dass sie dein System einäschert, das den Bach runtergeht
Brûle, brûle Babylone, brûle, j'veux t'entendre crier, faut qu'tu hurles
Brenn, brenn Babylon, brenn, ich will dich schreien hören, du musst heulen
Tu dis qu'on avance mais en fin d'compte on recule
Du sagst, wir kommen voran, aber letztendlich gehen wir rückwärts
Un morceau lance-flamme pour la jeunesse qui t'en...
Ein Flammenwerfer-Track für die Jugend, die dich f...
Plus j'grandis plus j'vois que tout va d'travers
Je älter ich werde, desto mehr sehe ich, dass alles schiefläuft
En fait on vient sur cette Terre pour qu'on nous la mette à l'envers
Tatsächlich kommen wir auf diese Erde, damit man uns verarscht
Babylone, mon flow est un virus dans tes programmes
Babylon, mein Flow ist ein Virus in deinen Programmen
Il désinstalle, il nique et puis tout crame
Er deinstalliert, er fickt und dann brennt alles nieder
[?] ma bombonne
[?] meine Spraydose
Remplie de vibes trop bonne, man, j'ai sorti my weapon
Gefüllt mit zu guten Vibes, Mann, ich hab meine Waffe rausgeholt
Donne-moi des balles comme dirait Jaguarr Gorgone
Gib mir Kugeln, wie Jaguarr Gorgone sagen würde
Je viens foutre le faya je crache des flammes comme un dragon
Ich komm, um Feuer zu legen, ich spucke Flammen wie ein Drache
Nique le système, ils auront le feu car ils ont semé la haine
Fick das System, sie werden Feuer ernten, denn sie haben Hass gesät
Qu'on les brûles, qu'on les pendes ou qu'on les jettes dans la Seine
Ob man sie verbrennt, sie hängt oder in die Seine wirft
La jeunesse du ghetto a d'la rage qui coule dans les veines
Die Jugend des Ghettos hat Wut, die in ihren Adern fließt
Il faut briser des chaînes
Man muss Ketten sprengen
L'esclavage est mental et modernisé
Die Sklaverei ist mental und modernisiert
Vous nous marchez sur la gueule, vous nous méprisez
Ihr tretet uns ins Gesicht, ihr verachtet uns
Man, t'étonnes pas si ta caisse est carbonisée
Mann, wunder dich nicht, wenn deine Karre verkohlt ist
Peu importe qui s'est senti visé.
Egal, wer sich angesprochen fühlte.
Brûle, brûle Babylone, brûle, j'veux t'entendre crier, faut qu'tu hurles
Brenn, brenn Babylon, brenn, ich will dich schreien hören, du musst heulen
Que la chaleur fasse fondre les barreaux des cellules
Dass die Hitze die Gitterstäbe der Zellen schmelzen lässt
Qu'elle incinère ton système qui part en testicules
Dass sie dein System einäschert, das den Bach runtergeht
Brûle, brûle Babylone, brûle, j'veux t'entendre crier, faut qu'tu hurles
Brenn, brenn Babylon, brenn, ich will dich schreien hören, du musst heulen
Tu dis qu'on avance mais en fin d'compte on recule
Du sagst, wir kommen voran, aber letztendlich gehen wir rückwärts
Un morceau lance-flamme pour la jeunesse qui t'en...
Ein Flammenwerfer-Track für die Jugend, die dich f...
[Aketo]:
[Aketo]:
Jeune issu de l'immigration comme ils aiment tant le rappeler
Jugendlicher mit Migrationshintergrund, wie sie es so gerne betonen
Ça fait 30 ans qu'ils font que parler d'intégration
Seit 30 Jahren reden sie nur von Integration
J'me sens pas français, force est de constater que l'on s'hait
Ich fühle mich nicht französisch, man muss feststellen, dass wir uns hassen
Pas du refus, c'est juste un fait
Keine Ablehnung, es ist einfach eine Tatsache
J'ai vu, je sais et le fossé se creuse
Ich habe gesehen, ich weiß, und der Graben vertieft sich
De plus en plus tous ces mythos font leur beuze
Immer mehr machen all diese Lügner ihren Buzz
Sur l'insécurité, jouent sur la peur des gens
Auf Kosten der Unsicherheit, spielen mit der Angst der Leute
N'hésitent pas à draguer l'électorat qui gronde, vas-y
Zögern nicht, die grollende Wählerschaft anzubaggern, los
Je sens que l'histoire se répète
Ich spüre, dass sich die Geschichte wiederholt
J'entends parler du rôle positif de la France durant les colonies
Ich höre vom positiven Beitrag Frankreichs während der Kolonialzeit
Putain, c'est quoi ces conneries?
Verdammt, was soll dieser Schwachsinn?
Quand nos pères étaient utiles et productifs ils étaient bons pour ce pays
Als unsere Väter nützlich und produktiv waren, waren sie gut für dieses Land
Ok, mais quand leurs fils crient vengeance, ils sont bons pour leur pays d'origine
Okay, aber wenn ihre Söhne Rache schreien, sind sie gut für ihr Herkunftsland
La France, un pays régit par des irresponsables qui multiplient les maladresses
Frankreich, ein Land, regiert von Verantwortungslosen, die Fehler anhäufen
N'te demande pas pourquoi j'l'agresse
Frag dich nicht, warum ich es angreife
J'm'adresse à son premier flic un mec qui nie les faits
Ich wende mich an seinen obersten Bullen, einen Typen, der die Fakten leugnet
Qui salit la mémoire des victimes
Der das Andenken der Opfer beschmutzt
Qui met de l'huile sur le feu, comportement indigne
Der Öl ins Feuer gießt, unwürdiges Verhalten
Tu es prétentieux, trop ambitieux, tu vas nettoyer qui?
Du bist eingebildet, zu ehrgeizig, wen willst du säubern?
[Blacko]:
[Blacko]:
Brûle, brûle Babylone, brûle, j'veux t'entendre crier, faut qu'tu hurles
Brenn, brenn Babylon, brenn, ich will dich schreien hören, du musst heulen
Que la chaleur fasse fondre les barreaux des cellules
Dass die Hitze die Gitterstäbe der Zellen schmelzen lässt
Qu'elle incinère ton système qui part en testicules
Dass sie dein System einäschert, das den Bach runtergeht
Brûle, brûle Babylone, brûle, j'veux t'entendre crier, faut qu'tu hurles
Brenn, brenn Babylon, brenn, ich will dich schreien hören, du musst heulen
Tu dis qu'on avance mais en fin d'compte on recule
Du sagst, wir kommen voran, aber letztendlich gehen wir rückwärts
Un morceau lance-flamme pour la jeunesse qui t'en...
Ein Flammenwerfer-Track für die Jugend, die dich f...





Авторы: Yvan Jaquemet, Karl Appela, El Tunisiano, Aketo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.