Текст и перевод песни Sno - Équilibre
Tout
est
question
d'équilibre
Всё
дело
в
равновесии,
Vis
ma
vie
de
funambule
Живу
жизнью
канатоходца.
Les
rêves
s'empalent
sur
mon
pieu
Мечты
разбиваются
о
мой
шест,
Ici-bas
je
vis
comme
un
somnambule
Здесь,
внизу,
живу
как
лунатик.
Sur
moi
j'ai
beaucoup
bossé
Я
много
работал
над
собой,
Donc
j'avance
tête
baissée
Поэтому
иду
вперёд,
опустив
голову,
Sans
stresser
Не
напрягаясь.
Rien
à
perdre
comme
un
bête
blessée
Мне
нечего
терять,
как
раненому
зверю.
Le
temps
est
tranchant
Время
беспощадно,
Tout
change
étrangement
Всё
странным
образом
меняется.
Fil
de
rasoir
donc
sur
le
coeur
j'ai
quelques
pansements
Лезвие
бритвы...
поэтому
на
сердце
у
меня
пара
пластырей.
Entre
bien
et
mal
Между
добром
и
злом,
Entre
mort
et
vie
Между
смертью
и
жизнью...
Piqué
par
l'épine
je
fais
des
pétales
de
poésie
Уколотый
шипами,
творю
лепестки
поэзии.
Tout
est
question
d'équilibre
Всё
дело
в
равновесии,
J'apprivoise
les
éléments
Укрощаю
стихии.
Entre
les
brasiers
de
la
passion
Между
кострами
страсти
Les
vents
de
colère
tourbillonnants
И
вихрями
гнева,
Trente-cinq
balais
Тридцать
пять
лет,
A
vue
de
nez
je
dois
être
à
mi-chemin
На
первый
взгляд,
я
должен
быть
на
полпути.
Abuse
pas
Не
злоупотребляй,
Au
vu
de
mes
clopes
il
me
reste
moins
que
ça
Судя
по
моим
косякам,
у
меня
осталось
меньше.
Je
deviens
un
jeune
vieux
Я
становлюсь
молодым
стариком,
Qui
met
toujours
les
mêmes
jeans
Который
всё
ещё
носит
те
же
джинсы.
L'esprit
totti
j'avance
toujours
avec
la
même
team
С
глупым
умом,
но
всё
ещё
иду
вперёд
с
той
же
командой.
Memes
causes
produisent
memes
effets
Те
же
причины
дают
те
же
последствия,
Quand
l'égo
se
manifeste
Когда
эго
проявляет
себя,
J'écris
au
LBD
Пишу
резиновыми
пулями,
Question
d'équilibre
Вопрос
равновесия.
Mer
d'huile
rien
ne
peut
t'arriver
Зеркальная
гладь,
ничто
не
может
с
тобой
случиться.
Tout
se
complique
Всё
усложняется,
Avec
la
vague
qui
vient
tout
chavirer
Когда
надвигается
волна,
переворачивающая
всё
с
ног
на
голову.
Impénétrable
devenu
solide
à
t'en
traumatiser
Непроницаемый,
ставший
таким
крепким,
что
может
травмировать,
Signe
d'un
coeur
qui
s'est
déjà
fait
tsunamiser
Признак
сердца,
пережившего
цунами.
Art
de
sun
tsu
j'suis
guerrier
Искусство
Сунь-цзы,
я
воин,
Je
m'adapte
sur
tout-terrain
Приспосабливаюсь
к
любой
местности.
Ici
sans
sous
t'es
rien
Здесь
без
гроша
ты
ничто,
Je
me
gratte
la
tête
pour
creuser
le
souterrain
Чешу
затылок,
чтобы
рыть
подземный
ход.
Quelques
perles
Несколько
жемчужин
Et
deux
trois
pépites
en
stock
И
две-три
крупицы
про
запас
Dans
cette
époque
épique
opaque
В
эту
непроглядную,
эпическую
эпоху,
Qu'effrite
le
mental
de
mes
potes
Которая
разрушает
разум
моих
друзей.
Question
d'équilibre
Вопрос
равновесия,
Mais
des
questions
déséquilibrent
Но
некоторые
вопросы
выводят
из
равновесия.
Bipolaire
assumé
Биполярник,
что
уж
там,
Monde
d'esclaves
mais
esprit
libre
Мир
рабов,
но
дух
свободен.
J'avance
et
fais
des
choix
têtus
Двигаюсь
вперёд,
делаю
упрямый
выбор,
Parfois
déçus
Иногда
разочаровываюсь.
Les
rappeurs
se
prostituent
Рэперы
продаются,
Et
tout
le
public
s'habitue
И
вся
публика
привыкает.
Mais
pousse-toi
Но
давай,
поднажми,
Le
parcours
je
le
connais
par
coeur
Этот
путь
я
знаю
наизусть.
Instru
faite
en
un
quart
d'heure
Бит
сделан
за
пятнадцать
минут,
La
passion
c'est
le
moteur
Страсть
- вот
двигатель.
Je
mange
une
prod
toutes
les
quatre
heures
Я
съедаю
бит
каждые
четыре
часа,
Question
d'équilibre
je
regarde
devant
jamais
en
bas
Вопрос
равновесия,
я
смотрю
вперёд,
никогда
вниз.
En
haut
ça
souffle
a
mort
Наверху
ветер
дует
сильно,
Mais
j'ai
le
coeur
qui
colle
au
corps
fort
Но
моё
сердце
бьётся
крепко.
J'arbore
l'emblème
de
ceux
qui
ne
renoncent
pas
Я
ношу
герб
тех,
кто
не
сдаётся,
Non
résignés
non
alignés
de
ceux
qu'on
encense
pas
Непокорных,
не
примкнувших
к
тем,
кого
превозносят.
Entre
2 montagnes
je
vois
tous
les
vautours
planer
Между
двумя
горами
я
вижу,
как
парят
все
стервятники,
Ils
n'attendent
que
ma
chute
Они
ждут
только
моего
падения,
C'est
leur
vice
d'affamés
Это
их
ненасытный
порок.
Coupable
d'infamies
ils
sont
déjà
tous
attablés
Виновные
в
злодеяниях,
они
уже
все
за
столом.
Je
mets
trop
de
nerfs
dans
mes
vers
Я
вкладываю
слишком
много
нервов
в
свои
строки,
Pour
tous
les
accabler
Чтобы
обвинять
их
всех.
Question
d'équilibre
Вопрос
равновесия,
Mais
j'ai
le
coeur
sur
pilotis
Но
моё
сердце
на
сваях.
Les
vices
ankylosés
Пороки
скованы
Par
le
poids
du
pilori
Тяжестью
позорного
столба.
A
priori
au
prieuré
Априори
в
монастыре
Tous
les
pêcheurs
prient
aussi
Все
грешники
тоже
молятся.
Ce
monde
est
illusoire
Этот
мир
иллюзорен,
Où
même
les
muets
crient
aussi
Где
даже
немые
кричат.
Question
d'équilibre
Вопрос
равновесия,
Réponse
d'équilibriste
Ответ
эквилибриста.
Contradiction
sur
pattes
Противоречие
на
ногах,
Comme
un
sourire
triste
Как
грустная
улыбка.
Même
genre
de
zic
Тот
же
жанр
музыки,
On
envoie
pas
les
memes
ondes
Но
мы
посылаем
не
те
волны.
Je
veux
être
le
coeur
et
eux
le
nombril
du
monde
Я
хочу
быть
сердцем,
а
они
- пупом
земли.
Je
taffe
le
mental
à
chacun
de
mes
pas
Я
тренирую
разум
с
каждым
шагом,
Mon
endurance
et
mon
degrés
de
foi
Моя
выносливость
и
моя
вера.
J'ai
pas
de
concurrence
mis
à
part
moi
У
меня
нет
конкурентов,
кроме
меня
самого,
En
équilibre
sur
un
fil
de
soie
Балансирующего
на
шелковой
нити.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Snorri Fortin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.