Sno - Trou noir (feat. Soper) - перевод текста песни на немецкий

Trou noir (feat. Soper) - Snoперевод на немецкий




Trou noir (feat. Soper)
Schwarzes Loch (feat. Soper)
Parfois j'me sens comme un trou noir
Manchmal fühle ich mich wie ein schwarzes Loch
Mais je garde la tête solide
Aber ich behalte einen kühlen Kopf
Entre averses de comètes et pluies d'astéroïdes
Zwischen Kometenschauern und Asteroidenhagel
Calme et distant j'intrique les gens
Ruhig und distanziert, fasziniere ich die Leute
Je fabrique des étoiles avec des bouts de ciment
Ich erschaffe Sterne aus Zementstücken
Parfois j'me sens comme un trou noir
Manchmal fühle ich mich wie ein schwarzes Loch
Mais je garde la tête solide
Aber ich behalte einen kühlen Kopf
Entre averses de comètes et pluies d'astéroïdes
Zwischen Kometenschauern und Asteroidenhagel
Calme et distant j'intrique les gens
Ruhig und distanziert, fasziniere ich die Leute
Je fabrique des étoiles et les crache poliment
Ich erschaffe Sterne und spucke sie höflich aus
Les deux pieds dans l'astral, un coté ménestrel
Mit beiden Füßen im Astralbereich, eine Seite wie ein Minnesänger,
Je crache des comètes vocales sans pousser à l'extreme
Ich spucke vokale Kometen, ohne zu übertreiben,
Mais calme-toi
Aber beruhige dich,
Une foi solide me satellise
Ein fester Glaube bringt mich in den Orbit,
Une fois n'est pas coutume, le silence me canalise
Ausnahmsweise kanalisiert mich die Stille.
J'ai passé les tests niveau expert
Ich habe die Tests auf Expertenniveau bestanden,
Et j'écris tous mes textes sur fond de musique des sphères
Und ich schreibe alle meine Texte zu Sphärenmusik,
Depuis j'analyse les balises sur mon chemin
Seitdem analysiere ich die Wegweiser auf meinem Pfad,
Les coups tordus se banalisent, je les paralyse sans baratin
Hinterhältige Schläge werden alltäglich, ich lähme sie ohne Geschwafel.
Ouais j'ai passé des caps,
Ja, ich habe Grenzen überschritten,
J'ai pris des coups mais j'ai soulevé la coupe
Ich habe Schläge eingesteckt, aber den Pokal gewonnen,
J'ai fait taire les cris qui tournent en rond puis j'ai cassé la boucle
Ich habe die sich im Kreis drehenden Schreie zum Schweigen gebracht und dann die Schleife durchbrochen.
Je vais de planète en planète
Ich reise von Planet zu Planet,
Observer l'humain qui fonce dans le platane c'est pas net
Beobachte den Menschen, der in die Platane rast, das ist nicht sauber.
Ce monde est fou, je rêve de l'anti-matière
Diese Welt ist verrückt, ich träume von Antimaterie.
Antipathique, on l'est tous quand les pensées macèrent
Antipathisch sind wir alle, wenn die Gedanken gären,
Et quand l'étau se resserre
Und wenn sich die Schlinge zuzieht,
On cherche ce qui rassure
Suchen wir nach dem, was beruhigt.
J'me sens comme un trou noir qui doit recracher ses ratures
Ich fühle mich wie ein schwarzes Loch, das seinen Ausschuss wieder ausspucken muss.
Parfois j'me sens comme un trou noir
Manchmal fühle ich mich wie ein schwarzes Loch
Mais je garde la tête solide
Aber ich behalte einen kühlen Kopf
Entre averses de comètes et pluies d'astéroïdes
Zwischen Kometenschauern und Asteroidenhagel
Calme et distant j'intrique les gens
Ruhig und distanziert, fasziniere ich die Leute
Je fabrique des étoiles avec des bouts de ciment
Ich erschaffe Sterne aus Zementstücken
Parfois j'me sens comme un trou noir
Manchmal fühle ich mich wie ein schwarzes Loch
Mais je garde la tête solide
Aber ich behalte einen kühlen Kopf
Entre averses de comètes et pluies d'astéroïdes
Zwischen Kometenschauern und Asteroidenhagel
Calme et distant j'intrique les gens
Ruhig und distanziert, fasziniere ich die Leute
Je fabrique des étoiles et les crache poliment
Ich erschaffe Sterne und spucke sie höflich aus
Rien à branler du paraître, j'suis pas net, j'cause aux astres
Scheiß auf den Schein, ich bin nicht klar, ich rede mit den Sternen.
Zig-zag de planètes en planètes comme Solaar
Zick-Zack von Planet zu Planet wie Solaar,
Crache des rimes, l'empreinte records je casse'dédi
Spucke Reime, ich breche Rekorde,
Je plane fort et gars sur la lune, dans l'cratère j'vis
Ich schwebe hoch und, Süße, auf dem Mond, im Krater lebe ich.
Je fume ça, j'tourne en rond comme un pulsar
Ich rauche das, drehe mich im Kreis wie ein Pulsar.
J'ai fini englouti mais l'trou noir m'expulsa
Ich wurde verschlungen, aber das schwarze Loch spuckte mich aus.
Ne plus céder aux pulsions sommaires
Ich gebe den primitiven Impulsen nicht mehr nach,
Je crame tout comme si j'étais une éruption solaire
Ich verbrenne alles, als wäre ich ein Sonnenausbruch.
Eh, dans ma bulle ma galaxie
Eh, in meiner Blase, meine Galaxie,
Ah j'ai la ganache triste, joue à megaman six
Ah, ich habe ein trauriges Gesicht, spiele Megaman Six.
Prières et foi, derrière moi un cimetière d'espoir
Gebete und Glaube, hinter mir ein Friedhof der Hoffnung.
Je navigue sur une rivière d'étoiles
Ich navigiere auf einem Fluss aus Sternen,
Yo, faut pas qu'on laisse les méchants gagner l'titre
Yo, wir dürfen die Bösen nicht den Titel gewinnen lassen.
C'est pour les gens perdus dans les champs magnétiques
Das ist für die Leute, die in den Magnetfeldern verloren sind.
J'suis pas par hasard, je blague pas marave c'track
Ich bin nicht zufällig hier, ich mache keine Witze, ich meine es ernst.
Je plane tellement, j'pourrai taffer à la nasa
Ich schwebe so sehr, ich könnte bei der NASA arbeiten.
Parfois j'me sens comme un trou noir
Manchmal fühle ich mich wie ein schwarzes Loch
Mais je garde la tête solide
Aber ich behalte einen kühlen Kopf
Entre averses de comètes et pluies d'astéroïdes
Zwischen Kometenschauern und Asteroidenhagel
Calme et distant j'intrique les gens
Ruhig und distanziert, fasziniere ich die Leute
Je fabrique des étoiles avec des bouts de ciment
Ich erschaffe Sterne aus Zementstücken
Parfois j'me sens comme un trou noir
Manchmal fühle ich mich wie ein schwarzes Loch
Mais je garde la tête solide
Aber ich behalte einen kühlen Kopf
Entre averses de comètes et pluies d'astéroïdes
Zwischen Kometenschauern und Asteroidenhagel
Calme et distant j'intrique les gens
Ruhig und distanziert, fasziniere ich die Leute
Je fabrique des étoiles et les crache poliment
Ich erschaffe Sterne und spucke sie höflich aus
Le pouce en l'air, que vivent les rimes brutales
Daumen hoch, lang leben die brutalen Reime!
Vas-y broie moi le coeur t'auras de la poussière d'étoiles
Komm, zerbrich mir das Herz, du bekommst Sternenstaub.
Je bronze sous lune d'argent
Ich bräune mich unter silbernem Mond,
Et sous le soleil je dore
Und unter der Sonne werde ich golden.
Croise le fer sur Mars avant de plomber le score
Kreuze die Klingen auf dem Mars, bevor du die Punktzahl versaust.
Je suis parti en guerre à dos d'étoiles
Ich bin in den Krieg gezogen, auf dem Rücken von Sternen.
Au fond de ma galaxie
Tief in meiner Galaxie,
Mes vices m'ont appâtés en bon pirate je les ai tous aplatis
Meine Laster haben mich geködert, wie ein guter Pirat habe ich sie alle plattgemacht.
Sur cette terre, j'suis qu'un intérimaire
Auf dieser Erde bin ich nur ein Zeitarbeiter,
Et toi qui veut me cerner, ça va te prendre quelques années lumières
Und du, die du mich durchschauen willst, das wird dich einige Lichtjahre kosten.
J'suis par le vide comme une proie happée
Ich werde von der Leere verschlungen wie eine Beute,
Une fois ma foi actée
Sobald mein Glaube besiegelt ist,
Je parcourirai en paix les voies lactées
Werde ich in Frieden die Milchstraßen bereisen.
Je suis revenu, j'ai vu, j'ai fui cétait horrible
Ich bin zurückgekommen, ich habe gesehen, ich bin geflohen, es war schrecklich.
Les mauvaises pensées arrivent comme une pluie d'météorites
Die schlechten Gedanken kommen wie ein Meteoritenschauer,
Eh, eh,
Eh, eh,
Des sous-hommes jouent les stars
Untermenschen spielen die Stars,
Bourrés s'tapent et sont jnounés sale
Besoffen schlagen sie sich und sind total durchgeknallt,
Juste pour les stats Eh,
Nur für die Statistik, Eh,
La vie c'est très précieux, pieds sur terre
Das Leben ist sehr wertvoll, Füße auf der Erde,
La tête dans l'espace j'suis près des cieux
Den Kopf im Weltraum, ich bin nah am Himmel.
Parfois j'me sens comme un trou noir
Manchmal fühle ich mich wie ein schwarzes Loch
Mais je garde la tête solide
Aber ich behalte einen kühlen Kopf
Entre averses de comètes et pluies d'astéroïdes
Zwischen Kometenschauern und Asteroidenhagel
Calme et distant j'intrique les gens
Ruhig und distanziert, fasziniere ich die Leute
Je fabrique des étoiles avec des bouts de ciment
Ich erschaffe Sterne aus Zementstücken
Parfois j'me sens comme un trou noir
Manchmal fühle ich mich wie ein schwarzes Loch
Mais je garde la tête solide
Aber ich behalte einen kühlen Kopf
Entre averses de comètes et pluies d'astéroïdes
Zwischen Kometenschauern und Asteroidenhagel
Calme et distant j'intrique les gens
Ruhig und distanziert, fasziniere ich die Leute
Je fabrique des étoiles et les crache poliment
Ich erschaffe Sterne und spucke sie höflich aus





Авторы: Denis Gérard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.