Текст и перевод песни Sno - Trou noir (feat. Soper)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trou noir (feat. Soper)
Black Hole (feat. Soper)
Parfois
j'me
sens
comme
un
trou
noir
Sometimes
I
feel
like
a
black
hole,
girl
Mais
je
garde
la
tête
solide
But
I
keep
my
head
strong
Entre
averses
de
comètes
et
pluies
d'astéroïdes
Between
showers
of
comets
and
rains
of
asteroids
Calme
et
distant
j'intrique
les
gens
Calm
and
distant,
I
intrigue
people
Je
fabrique
des
étoiles
avec
des
bouts
de
ciment
I
make
stars
with
bits
of
cement
Parfois
j'me
sens
comme
un
trou
noir
Sometimes
I
feel
like
a
black
hole,
girl
Mais
je
garde
la
tête
solide
But
I
keep
my
head
strong
Entre
averses
de
comètes
et
pluies
d'astéroïdes
Between
showers
of
comets
and
rains
of
asteroids
Calme
et
distant
j'intrique
les
gens
Calm
and
distant,
I
intrigue
people
Je
fabrique
des
étoiles
et
les
crache
poliment
I
make
stars
and
spit
them
out
politely
Les
deux
pieds
dans
l'astral,
un
coté
ménestrel
Two
feet
in
the
astral,
a
minstrel
side
Je
crache
des
comètes
vocales
sans
pousser
à
l'extreme
I
spit
vocal
comets
without
pushing
to
the
extreme
Mais
calme-toi
But
calm
down,
girl
Une
foi
solide
me
satellise
A
solid
faith
orbits
me
Une
fois
n'est
pas
coutume,
le
silence
me
canalise
For
once,
silence
channels
me
J'ai
passé
les
tests
niveau
expert
I've
passed
the
expert
level
tests
Et
j'écris
tous
mes
textes
sur
fond
de
musique
des
sphères
And
I
write
all
my
texts
to
the
music
of
the
spheres
Depuis
j'analyse
les
balises
sur
mon
chemin
Since
then,
I
analyze
the
markers
on
my
path
Les
coups
tordus
se
banalisent,
je
les
paralyse
sans
baratin
Dirty
tricks
become
commonplace,
I
paralyze
them
without
fuss
Ouais
j'ai
passé
des
caps,
Yeah,
I've
passed
some
milestones,
girl
J'ai
pris
des
coups
mais
j'ai
soulevé
la
coupe
I've
taken
hits
but
I've
lifted
the
cup
J'ai
fait
taire
les
cris
qui
tournent
en
rond
puis
j'ai
cassé
la
boucle
I
silenced
the
cries
that
go
round
and
round
then
I
broke
the
loop
Je
vais
de
planète
en
planète
I
go
from
planet
to
planet
Observer
l'humain
qui
fonce
dans
le
platane
c'est
pas
net
Observing
the
human
who
crashes
into
the
plane
tree,
it's
not
clear
Ce
monde
est
fou,
je
rêve
de
l'anti-matière
This
world
is
crazy,
I
dream
of
antimatter
Antipathique,
on
l'est
tous
quand
les
pensées
macèrent
Unpleasant,
we
all
are
when
thoughts
fester
Et
quand
l'étau
se
resserre
And
when
the
vice
tightens
On
cherche
ce
qui
rassure
We
look
for
what
reassures
J'me
sens
comme
un
trou
noir
qui
doit
recracher
ses
ratures
I
feel
like
a
black
hole
that
has
to
spit
out
its
mistakes
Parfois
j'me
sens
comme
un
trou
noir
Sometimes
I
feel
like
a
black
hole,
girl
Mais
je
garde
la
tête
solide
But
I
keep
my
head
strong
Entre
averses
de
comètes
et
pluies
d'astéroïdes
Between
showers
of
comets
and
rains
of
asteroids
Calme
et
distant
j'intrique
les
gens
Calm
and
distant,
I
intrigue
people
Je
fabrique
des
étoiles
avec
des
bouts
de
ciment
I
make
stars
with
bits
of
cement
Parfois
j'me
sens
comme
un
trou
noir
Sometimes
I
feel
like
a
black
hole,
girl
Mais
je
garde
la
tête
solide
But
I
keep
my
head
strong
Entre
averses
de
comètes
et
pluies
d'astéroïdes
Between
showers
of
comets
and
rains
of
asteroids
Calme
et
distant
j'intrique
les
gens
Calm
and
distant,
I
intrigue
people
Je
fabrique
des
étoiles
et
les
crache
poliment
I
make
stars
and
spit
them
out
politely
Rien
à
branler
du
paraître,
j'suis
pas
net,
j'cause
aux
astres
Don't
give
a
damn
about
appearances,
I'm
not
clear,
I
talk
to
the
stars
Zig-zag
de
planètes
en
planètes
comme
Solaar
Zigzagging
from
planet
to
planet
like
Solaar
Crache
des
rimes,
l'empreinte
records
je
casse'dédi
Spit
rhymes,
the
record
imprint
I
break,
dedicated
Je
plane
fort
et
gars
sur
la
lune,
dans
l'cratère
j'vis
I'm
flying
high,
girl,
and
on
the
moon,
in
the
crater
I
live
Je
fume
ça,
j'tourne
en
rond
comme
un
pulsar
I
smoke
that,
I
spin
around
like
a
pulsar
J'ai
fini
englouti
mais
l'trou
noir
m'expulsa
I
ended
up
swallowed
but
the
black
hole
expelled
me
Ne
plus
céder
aux
pulsions
sommaires
No
longer
giving
in
to
basic
impulses
Je
crame
tout
comme
si
j'étais
une
éruption
solaire
I
burn
everything
as
if
I
were
a
solar
flare
Eh,
dans
ma
bulle
ma
galaxie
Hey,
in
my
bubble,
my
galaxy
Ah
j'ai
la
ganache
triste,
joue
à
megaman
six
Ah,
I
have
a
sad
face,
playing
Megaman
X
Prières
et
foi,
derrière
moi
un
cimetière
d'espoir
Prayers
and
faith,
behind
me
a
graveyard
of
hope
Je
navigue
sur
une
rivière
d'étoiles
I
sail
on
a
river
of
stars
Yo,
faut
pas
qu'on
laisse
les
méchants
gagner
l'titre
Yo,
we
can't
let
the
bad
guys
win
the
title
C'est
pour
les
gens
perdus
dans
les
champs
magnétiques
This
is
for
the
people
lost
in
the
magnetic
fields
J'suis
pas
là
par
hasard,
je
blague
pas
marave
c'track
I'm
not
here
by
chance,
I'm
not
kidding,
beat
up
this
track
Je
plane
tellement,
j'pourrai
taffer
à
la
nasa
I'm
so
high,
I
could
work
at
NASA
Parfois
j'me
sens
comme
un
trou
noir
Sometimes
I
feel
like
a
black
hole,
girl
Mais
je
garde
la
tête
solide
But
I
keep
my
head
strong
Entre
averses
de
comètes
et
pluies
d'astéroïdes
Between
showers
of
comets
and
rains
of
asteroids
Calme
et
distant
j'intrique
les
gens
Calm
and
distant,
I
intrigue
people
Je
fabrique
des
étoiles
avec
des
bouts
de
ciment
I
make
stars
with
bits
of
cement
Parfois
j'me
sens
comme
un
trou
noir
Sometimes
I
feel
like
a
black
hole,
girl
Mais
je
garde
la
tête
solide
But
I
keep
my
head
strong
Entre
averses
de
comètes
et
pluies
d'astéroïdes
Between
showers
of
comets
and
rains
of
asteroids
Calme
et
distant
j'intrique
les
gens
Calm
and
distant,
I
intrigue
people
Je
fabrique
des
étoiles
et
les
crache
poliment
I
make
stars
and
spit
them
out
politely
Le
pouce
en
l'air,
que
vivent
les
rimes
brutales
Thumbs
up,
long
live
brutal
rhymes
Vas-y
broie
moi
le
coeur
t'auras
de
la
poussière
d'étoiles
Go
ahead,
crush
my
heart,
you'll
get
stardust
Je
bronze
sous
lune
d'argent
I
tan
under
the
silver
moon
Et
sous
le
soleil
je
dore
And
under
the
sun
I
bask
Croise
le
fer
sur
Mars
avant
de
plomber
le
score
Cross
swords
on
Mars
before
sinking
the
score
Je
suis
parti
en
guerre
à
dos
d'étoiles
I
went
to
war
on
the
back
of
stars
Au
fond
de
ma
galaxie
At
the
bottom
of
my
galaxy
Mes
vices
m'ont
appâtés
en
bon
pirate
je
les
ai
tous
aplatis
My
vices
lured
me,
as
a
good
pirate
I
flattened
them
all
Sur
cette
terre,
j'suis
qu'un
intérimaire
On
this
earth,
I'm
just
a
temp
Et
toi
qui
veut
me
cerner,
ça
va
te
prendre
quelques
années
lumières
And
you
who
wants
to
figure
me
out,
it's
going
to
take
you
a
few
light
years
J'suis
par
le
vide
comme
une
proie
happée
I'm
drawn
by
the
void
like
a
snatched
prey
Une
fois
ma
foi
actée
Once
my
faith
is
sealed
Je
parcourirai
en
paix
les
voies
lactées
I
will
travel
the
Milky
Ways
in
peace
Je
suis
revenu,
j'ai
vu,
j'ai
fui
cétait
horrible
I
came
back,
I
saw,
I
fled,
it
was
horrible
Les
mauvaises
pensées
arrivent
comme
une
pluie
d'météorites
Bad
thoughts
arrive
like
a
meteor
shower
Des
sous-hommes
jouent
les
stars
Sub-men
play
the
stars
Bourrés
s'tapent
et
sont
jnounés
sale
Drunk,
they
fight
and
are
dirty
Juste
pour
les
stats
Eh,
Just
for
the
stats,
hey
La
vie
c'est
très
précieux,
pieds
sur
terre
Life
is
very
precious,
feet
on
the
ground
La
tête
dans
l'espace
j'suis
près
des
cieux
Head
in
space,
I'm
close
to
the
heavens
Parfois
j'me
sens
comme
un
trou
noir
Sometimes
I
feel
like
a
black
hole,
girl
Mais
je
garde
la
tête
solide
But
I
keep
my
head
strong
Entre
averses
de
comètes
et
pluies
d'astéroïdes
Between
showers
of
comets
and
rains
of
asteroids
Calme
et
distant
j'intrique
les
gens
Calm
and
distant,
I
intrigue
people
Je
fabrique
des
étoiles
avec
des
bouts
de
ciment
I
make
stars
with
bits
of
cement
Parfois
j'me
sens
comme
un
trou
noir
Sometimes
I
feel
like
a
black
hole,
girl
Mais
je
garde
la
tête
solide
But
I
keep
my
head
strong
Entre
averses
de
comètes
et
pluies
d'astéroïdes
Between
showers
of
comets
and
rains
of
asteroids
Calme
et
distant
j'intrique
les
gens
Calm
and
distant,
I
intrigue
people
Je
fabrique
des
étoiles
et
les
crache
poliment
I
make
stars
and
spit
them
out
politely
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denis Gérard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.