Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apocalypse Fatigue
Apokalypse-Müdigkeit
Apocalypse
fatigue,
ain't
really
what
you
need
Apokalypse-Müdigkeit,
ist
nicht
wirklich
das,
was
du
brauchst,
mein
Schatz
Inflation,
elation...
then
such
deflation
Inflation,
Hochgefühl...
dann
so
eine
Ernüchterung
If
you
think
about
it...
we're
on
high-way-of-shit
Wenn
du
darüber
nachdenkst...
wir
sind
auf
der
Autobahn
der
Scheiße
Begging
for
a
full
stop
or
exclamation
Betteln
um
einen
Punkt
oder
ein
Ausrufezeichen
Morons
to
the
left,
shills
to
the
right
Idioten
zur
Linken,
Handlanger
zur
Rechten
The
centre
a
great
dead
nation
Die
Mitte
eine
große
tote
Nation
I
want
it
all
to
go
Ich
will,
dass
alles
untergeht
Down
Down
Down
Runter
Runter
Runter
Instead
it
just
goes
Stattdessen
geht
es
einfach
weiter
On
and
On
and
On
and
On
and
On
and
On
and
On
Immer
und
immer
und
immer
und
immer
und
immer
und
immer
und
immer
Halley's
Comet
please
Y2K
me
to
my
knees
Halleyscher
Komet,
bitte
Y2K
bring
mich
auf
die
Knie
Mayan
Prophecy
rid
me
of
this
dis-ease
Maya-Prophezeiung,
erlöse
mich
von
dieser
Krankheit
Surely
this
gravy
train
must
have
a
final
station
Sicherlich
muss
dieser
Zug
der
unendlichen
Vorteile
eine
Endstation
haben
On
this
endless
tour
of
degradation
Auf
dieser
endlosen
Tour
der
Erniedrigung
I
want
it
all
to
go
Ich
will,
dass
alles
untergeht
Down
Down
Down
Runter
Runter
Runter
Instead
it
just
goes
Stattdessen
geht
es
einfach
weiter
On
and
On
and
On
and
On
and
On
and
On
and
On
Immer
und
immer
und
immer
und
immer
und
immer
und
immer
und
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Thrussell, S. Sanders
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.