Snog - Born to Be Mild (Groin Thunder Remix) - перевод текста песни на немецкий

Born to Be Mild (Groin Thunder Remix) - Snogперевод на немецкий




Born to Be Mild (Groin Thunder Remix)
Zum Mildsein Geboren (Groin Thunder Remix)
[There is nothing wrong with your television setThere is nothing wrong with your television setWe control all that you see and hearWe control all that you see and hear]
[Es ist alles in Ordnung mit deinem FernseherEs ist alles in Ordnung mit deinem FernseherWir kontrollieren alles, was du siehst und hörstWir kontrollieren alles, was du siehst und hörst]
My life consecrated by the Vogue yearbook
Mein Leben ist geweiht durch das Vogue-Jahrbuch
My style dictated by the Rick Astley look
Mein Stil wird diktiert vom Rick-Astley-Look
I drive a car but I can't read a book
Ich fahre ein Auto, aber ich kann kein Buch lesen
I don't eat meat except for a little bit of chook, yeah
Ich esse kein Fleisch, außer ein bisschen Huhn, ja
I was born to be mild
Ich wurde geboren, um mild zu sein
Like the first suburban child
Wie das erste Vorstadtkind
Born to be king
Geboren, um König zu sein
Of the really boring things
Der wirklich langweiligen Dinge
My life consecrated by the Vogue yearbook
Mein Leben ist geweiht durch das Vogue-Jahrbuch
My style dictated by the Rick Astley look
Mein Stil wird diktiert vom Rick-Astley-Look
I drive a car but I can't read a book
Ich fahre ein Auto, aber ich kann kein Buch lesen
I don't eat meat except for a little bit of chook, yeah
Ich esse kein Fleisch, außer ein bisschen Huhn, ja
I was born to be mild
Ich wurde geboren, um mild zu sein
Like the first McDonald's child
Wie das erste McDonald's-Kind
Born to be king
Geboren, um König zu sein
Of the really boring things
Der wirklich langweiligen Dinge
My life consecrated by the Vogue yearbook
Mein Leben ist geweiht durch das Vogue-Jahrbuch
My style dictated by the Rick Astley look
Mein Stil wird diktiert vom Rick-Astley-Look
I drive a car but I can't read a book
Ich fahre ein Auto, aber ich kann kein Buch lesen
I don't eat meat except for a little bit of chook, yeah
Ich esse kein Fleisch, außer ein bisschen Huhn, ja
[I have a dreamCorporate marshall lawI have a dreamCorporate marshall law]
[Ich habe einen TraumKonzern-KriegsrechtIch habe einen TraumKonzern-Kriegsrecht]
Born to be mild
Geboren, um mild zu sein
Like the first McReagan child
Wie das erste McReagan-Kind
Born to be king
Geboren, um König zu sein
Of the really boring things
Der wirklich langweiligen Dinge
My heart controlled by the sheer outlook
Mein Herz wird kontrolliert von der reinen Aussicht
My veins are pumping with the cash I took
Meine Venen pumpen mit dem Bargeld, das ich nahm
I can't afford the credit I book
Ich kann mir den Kredit, den ich buche, nicht leisten
Out upon the damage I look
Ich blicke auf den Schaden
[Credit alert... Do not attempt to think or depression may occourDo not attempt to think]
[Kreditwarnung... Versuche nicht zu denken, sonst kann es zu Depressionen kommenVersuche nicht zu denken]
Born to be mild
Geboren, um mild zu sein
Like the first free market child
Wie das erste Kind des freien Marktes
Born to be king
Geboren, um König zu sein
Of the endless buying binge
Des endlosen Kaufrauschs
Born to be mild...
Geboren, um mild zu sein...





Авторы: David Lachlan Thrussell, Julia Bourke, Tim Mcgrath


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.