Текст и перевод песни Snook - Har Du Tänkt På Din Egen Begravning
Tanken
har
väl
snuddat
mig
men
aldrig
att
den
nuddat
mig
Эта
мысль
коснулась
меня,
но
никогда
не
касалась.
På
nåt
sätt
inte
tänkt
mig
att
det
skulle
va
såhär
Почему-то
я
не
думал,
что
все
будет
так.
(Men
så
va
de
ändå
liksom)
(Но
они
все
еще
есть)
Tanken
har
väl
snuddat
mig
men
aldrig
att
den
nuddat
mig
Эта
мысль
коснулась
меня,
но
никогда
не
касалась.
På
nåt
sätt
inte
tänkt
mig
att
det
skulle
va
såhär
Почему-то
я
не
думал,
что
все
будет
так.
(Okej
right
right
right
lite
mer
stämor
tack
lite
mer
sång)
(Хорошо,
Хорошо,
хорошо,
немного
больше
вокала,
спасибо,
немного
больше
вокала)
För
det
är
med
stor
sorg
som
vi
tar
farväl
av
leinad
С
великой
печалью
мы
прощаемся
с
лейнадом.
Nära
och
kära
som
har
samlats
på
begravningen
Любимые,
собравшиеся
на
похороны.
Han
var
ju
en
av
oss
en
av
oss
människor
Он
был
одним
из
нас,
одним
из
нас.
En
av
oss
män
I
skor
Один
из
нас,
мужчин
в
ботинках.
Bara
kraniet
är
kvar
av
medlemmen
I
koons
От
члена
Кунса
остался
только
череп.
De
flesta
av
oss
känner
en
ofantlig
tomhet
Большинство
из
нас
ощущает
огромную
пустоту.
Känns
som
den
första
stunden
är
som
lugnet
efter
stormen
Кажется,
что
первый
момент
похож
на
затишье
после
бури.
Paus
stopp
stäng
kan
kännas
tungt
Пауза
остановка
близость
может
быть
тяжелой
Men
jag
vet
att
man
faller
upp
och
inte
neråt
som
regn
Но
я
знаю,
что
ты
падаешь
вверх,
а
не
вниз,
как
дождь.
Faller
en
faller
alla
och
all
är
konstigt
som
hänt
Падает
один
падает
все
и
все
странно
как
случилось
Skitsvårt
att
greppa
I
alla
fall
it's
over
your
head
Его
трудно
поймать,
по
крайней
мере,
он
над
твоей
головой.
För
livet
kan
verka
så
snabbt
medan
döden
verkar
långsam
Жизнь
может
казаться
такой
быстрой,
а
смерть-медленной.
Ett
exotiskt
inslag
mindre
I
ett
avlångt
land
Экзотическая
особенность,
не
такая
уж
и
большая
в
продолговатой
стране.
För
leinad
är
borta
leinad
är
saknad
Потому
что
лейнад
ушел,
лейнад
пропал.
Han
har
somnat
kommer
aldrig
mer
att
vakna
Он
заснул
и
больше
никогда
не
проснется.
Men
nånstans
så
finns
han
om
man
intalar
sig
själv
Но
где-то
он
существует,
если
ты
говоришь
себе
...
Nånstans
så
finns
han
om
man
intalar
sig
själv
Где
то
он
существует
если
ты
говоришь
себе
Tanken
har
väl
snuddat
mig
men
aldrig
att
den
nuddat
mig
Эта
мысль
коснулась
меня,
но
никогда
не
касалась.
På
nåt
sätt
inte
tänkt
mig
att
det
skulle
va
såhär
Почему-то
я
не
думал,
что
все
будет
так.
(Du
har
väl
också
tttttttttt-tänkt
på
det)
(Ты,
наверное,
тоже
думал
об
этом-подумай
об
этом.)
Tanken
har
väl
snuddat
mig
men
aldrig
att
den
nuddat
mig
Эта
мысль
коснулась
меня,
но
никогда
не
касалась.
På
nåt
sätt
inte
tänkt
mig
att
det
skulle
va
såhär
Почему-то
я
не
думал,
что
все
будет
так.
Rikta
blicken
emot
himmelen
och
sikta
helt
fel
Посмотри
на
небо
и
прицелься
не
туда.
Ni
borde
rikta
dom
ner
för
jag
finns
mitt
ibland
er
Вы
должны
направить
их
вниз,
потому
что
я
среди
вас.
Hör
tårar
ta
mark
men
det
är
väl
ingen
som
ser
Я
слышу
слезы,
но
никто
не
видит.
Min
vålnad
är
stark
så
det
är
väl
inget
problem
Мой
призрак
силен,
так
что
это
не
проблема.
Ett
dussin
röda
rosor
för
när
våren
slutar
blomma
Дюжина
красных
роз
на
случай,
когда
весна
перестанет
цвести.
Musiken
den
förevigas
när
fågeln
slutar
sjunga
Музыка
она
увековечивает
когда
птица
перестает
петь
Jag
hade
allt
utan
att
jag
visste
om
det
У
меня
было
все,
даже
не
подозревая
об
этом.
Förstod
det
först
när
jag
gick
miste
om
det
Я
понял
это,
только
когда
промахнулся.
Ödets
ironi
har
väl
sitt
finger
med
I
spelet
Ирония
судьбы
играет
свою
роль
в
этой
игре.
(Ta-ta-ta-ta-ta)
jag
lever
imperfekt
I
presens
(Та-та-та-та-та)
я
живу
несовершенно
в
настоящем
времени.
Jag
är
inte
rädd
för
att
dö
jag
är
rädd
för
att
dö
Я
не
боюсь
умереть
я
боюсь
умереть
Rädd
för
döden
så
som
berättarens
öde
Боится
смерти
как
судьбы
рассказчика.
Det
är
som
dom
säger
sanna
mina
ord
Как
будто
они
говорят
правду
мои
слова
(Vv-vi)
vi
kanske
dör
men
vi
stannar
på
denna
jord
(Vv-vi)мы
можем
умереть,
но
мы
останемся
на
этой
земле.
En
dag
kanske
insikt
frälser
dig
Возможно,
однажды
озарение
спасет
тебя.
Om
ni
inte
saknar
mig
nu
så
har
ni
ändå
aldrig
älskat
mig
Если
ты
не
скучаешь
по
мне
сейчас,
значит,
ты
никогда
не
любил
меня.
Tanken
har
väl
snuddat
mig
men
aldrig
att
den
nuddat
mig
Эта
мысль
коснулась
меня,
но
никогда
не
касалась.
På
nåt
sätt
inte
tänkt
mig
att
det
skulle
va
såhär
Почему-то
я
не
думал,
что
все
будет
так.
(Men
så
var
det
så
att)
(Но
так
оно
и
было)
Tanken
har
väl
snuddat
mig
men
aldrig
att
den
nuddat
mig
Эта
мысль
коснулась
меня,
но
никогда
не
касалась.
På
nåt
sätt
inte
tänkt
mig
att
det
skulle
va
såhär
Почему-то
я
не
думал,
что
все
будет
так.
Nu
börjar
vi
närma
oss
början
av
sjutet
slutet
av
början
Теперь
мы
приближаемся
к
началу
седьмого
конца
начала
Så
lyssna
upp
alla
förvirrade
resenärer
som
är
med
på
denhär
resan
Так
что
слушайте
внимательно
всех
сбитых
с
толку
путешественников,
которые
находятся
в
этом
путешествии.
Som
inte
vet
vart
dom
ska
men
dom
ska
komma
dit
Кто
не
знает,
куда
они
идут,
но
они
доберутся
туда.
Som
tycker
att
förvirrad
är
ett
negativt
ord
Кто
думает
что
смущение
это
отрицательное
слово
Man
behöver
inte
veta
vart
man
ska
Тебе
не
нужно
знать,
куда
идти.
Man
behöver
bara
veta
att
man
ska
komma
dit
Тебе
просто
нужно
знать,
что
ты
доберешься
туда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Adams-ray, Ludvig Soderberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.