Snook - Inga Problem - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Snook - Inga Problem




Inga Problem
Нет проблем
(Så) här finns ingenting att klaga
(Так) здесь не на что жаловаться,
För el och rinnande vatten det har jag dagen lång
Ведь электричество и водопровод у меня есть целыми днями.
Jag har en iPod om jag vill ha klagosång
У меня есть iPod, если я захочу послушать грустные песни,
Och en arbetsdag som är lagom lång
И рабочий день у меня не слишком длинный.
Har vunnit titlar med min gatukonst
Выигрывал титулы своим уличным искусством,
Numera nummer ett här i falukorv
Теперь я номер один здесь, в стране ливерной колбасы.
ni kan inte tysta mig som Falun Gong i Babylon
Так что вы не сможете заставить меня замолчать, как Фалуньгун в Вавилоне,
För dom räknar ju min röst när det blir valomgång
Ведь они считают мой голос, когда наступает время выборов.
Jag kan utbilda mig nu det är bara att ett lån
Я могу получить образование сейчас, нужно всего лишь взять кредит.
(Här, här) här finns ingenting att klaga
(Здесь, здесь) здесь не на что жаловаться,
Mitt liv går framåt som ett maraton
Моя жизнь движется вперед, как марафон.
Dom spelar vår låt hela dagen lång
Нашу песню играют весь день напролет,
Vet inte varför men det saknas nåt
Не знаю почему, но чего-то не хватает.
Det är som att låtsas som det regnar i en hagelstorm
Это как будто делать вид, что идет дождь во время града.
jag borde väl va lycklig utan klagomål
Так что я, наверное, должен быть счастлив без жалоб.
(För) här finns ingenting att klaga
(Ведь) здесь не на что жаловаться.
Är det här det känns att va lycklig?
Так вот каково это быть счастливым?
Det är inga problem
Нет проблем.
Är det här det känns att va lycklig?
Так вот каково это быть счастливым?
Det är inga problem, det är inga problem
Нет проблем, нет проблем.
Jag har klippt mig skaffat ett jobb och lite brösthår
Я подстригся, нашел работу и немного волос на груди,
Flickvän och en garderob med mössor
Девушку и шкаф, полный шапок.
jag borde vara lycklig nu
Так что я должен быть счастлив сейчас.
Eller vadå
Или как?
Eller vad tycker du?
Или что ты думаешь?
Mina problem är små, jag har en egen tv-vrå med PS2
Мои проблемы невелики, у меня есть свой уголок с телевизором и PS2.
Hörru vad är det som står i vägen för att vara lycklig nu?
Слушай, что же тогда мешает мне быть счастливым сейчас?
(Vad, vad, vad) Hörru vad tycker du?
(Что, что, что) Слушай, что ты думаешь?
Jag har en jävligt fet lägenhet i Hägersten som säkerhet
У меня есть чертовски крутая квартира в Хегерстене в качестве залога,
att jag säkert vet att jag kommer att bli lycklig nu
Так что я точно знаю, что буду счастлив сейчас.
(Eller hur)
(Не так ли?)
Och jag är en av de bästa i gemet har f-skattesedel
И я один из лучших в игре, у меня есть свидетельство предпринимателя
Och sponsordeal det är bäst att det leder till att
И спонсорские контракты, так что лучше бы это привело к тому, что
Till att livet får ett lyckligt slut
К тому, что у жизни будет счастливый конец.
Jag kanske borde vara lycklig nu
Может быть, я должен быть счастлив сейчас.
Är det här det känns att va lycklig?
Так вот каково это быть счастливым?
Det är inga problem
Нет проблем.
Är det här det känns att va lycklig?
Так вот каково это быть счастливым?
Det är inga problem, det är inga problem
Нет проблем, нет проблем.
Jag blir galen snart för varje dag av mitt liv är galenskap
Я скоро сойду с ума, потому что каждый день моей жизни безумие.
Nu när jag har det bra
Теперь, когда у меня все хорошо.
För du jag växte upp som barn i Afrika
Ведь я вырос ребенком в Африке,
jag har sett baksidorna i Afrika
Так что я видел изнанку Африки.
nu idag borde jag va riktigt lycklig
Так что сегодня я должен быть по-настоящему счастлив,
Men känner mig nog mera som en vingklippt pingvin
Но чувствую себя скорее как пингвин с подрезанными крыльями.
Samvetet säger en sak, lust något annat
Совесть говорит одно, желание другое.
Det lär väl även dom va överens om
В этом, наверное, даже они согласятся.
Se mitt stora problem är att mina problem
Видишь, моя большая проблема в том, что мои проблемы
Är pass små att dom knappt räknas som problem
Настолько малы, что их едва ли можно считать проблемами.
Men dom gör lika ont för det sjung med
Но они так же болят, так что подпевай.
Är det här det känns att va lycklig?
Так вот каково это быть счастливым?
Det är inga problem
Нет проблем.
Är det här det känns att va lycklig?
Так вот каково это быть счастливым?
Det är inga problem, det är inga problem
Нет проблем, нет проблем.





Авторы: Oskar Linnros, Daniel Adams-ray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.