Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
in
here
tryna
put
out
a
fire
with
gasoline
Uh,
ich
bin
hier
drin
und
versuche,
ein
Feuer
mit
Benzin
zu
löschen
Uh,
bullets
ringin'
through
amplifiers,
it's
a
murder
scene
Uh,
Kugeln
läuten
durch
Verstärker,
es
ist
ein
Tatort
Uh,
and
then
I
saw
them
drop
one
by
one
(by
one)
Uh,
und
dann
sah
ich
sie
einen
nach
dem
anderen
fallen
(einen
nach
dem
anderen)
Happiness
is
a
fuckin'
warm
gun
Glück
ist
eine
verdammt
heiße
Waffe
True
definition
of
a
rider
Wahre
Definition
eines
Reiters
Disrespectfully
(bop,
bop,
bop,
bop,
bop)
Respektlos
(bop,
bop,
bop,
bop,
bop)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
How
many
of
you
can
say
that
you
love
your
occupation?
Wie
viele
von
euch
können
sagen,
dass
sie
ihren
Beruf
lieben?
Not
to
belittle
you
with
it,
take
this
as
motivation
Ich
will
dich
damit
nicht
herabsetzen,
nimm
das
als
Motivation
Closed
cases,
smokin'
aces
from
broken
places
Abgeschlossene
Fälle,
rauche
Asse
von
kaputten
Orten
Cold
cases,
interrogations
to
poker
faces
Ungelöste
Fälle,
Verhöre
zu
Pokerfaces
Penitentiary
livin',
'tis
are
beneath
me
Leben
im
Gefängnis,
das
ist
unter
meiner
Würde
Blue
dress,
what
a
mess,
but
could
never
impeach
me
(chee)
Blaues
Kleid,
was
für
ein
Chaos,
aber
könnte
mich
nie
anklagen
(chee)
If
life
a
test,
motherfucker,
we
got
the
cheat
sheet
(chee)
Wenn
das
Leben
ein
Test
ist,
Mistkerl,
wir
haben
den
Spickzettel
(chee)
Fuck
back
to
back
on
you
bitches,
this
shit
a
three-peat
(I
see
all
these)
Fick
dich,
hintereinander
auf
euch
Schlampen,
das
ist
ein
Three-Peat
(ich
sehe
all
diese)
Petty
crimes
and
pretty
dimes
in
my
environment
Geringfügige
Verbrechen
und
hübsche
Mädels
in
meiner
Umgebung
Shit
is
timeless,
let
me
present
what
I'm
designing
Scheiße
ist
zeitlos,
lass
mich
präsentieren,
was
ich
entwerfe
More
money,
more
violence,
witnesses
silent
Mehr
Geld,
mehr
Gewalt,
Zeugen
schweigen
Call
me
a
tyrant,
back
on
my
shit
with
André
the
Giant
Nenn
mich
einen
Tyrannen,
bin
zurück
mit
André
the
Giant
Close
your
mouth
(shh),
let
the
fuckin'
winner
talk
(loud)
Halt
deinen
Mund
(shh),
lass
den
verdammten
Gewinner
reden
(laut)
When
the
war
start,
you
don't
wanna
get
involved
(no,
no,
no)
Wenn
der
Krieg
beginnt,
willst
du
nicht
involviert
werden
(nein,
nein,
nein)
Smoke
you
want?
Tell
'em
bring
it
on
(blow,
blow,
blow)
Willst
du
Rauch?
Sag
ihnen,
sie
sollen
es
bringen
(blas,
blas,
blas)
Headshot,
another
funeral
Kopfschuss,
noch
eine
Beerdigung
I
saw
them
drop
one
by
one
(by
one)
Ich
sah
sie
einen
nach
dem
anderen
fallen
(einen
nach
dem
anderen)
Happiness
is
a
fuckin'
warm
gun
Glück
ist
eine
verdammt
heiße
Waffe
True
definition
of
a
rider
Wahre
Definition
eines
Reiters
Disrespectfully
(bop,
bop,
bop,
bop,
bop)
Respektlos
(bop,
bop,
bop,
bop,
bop)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Daylight
come,
she
turn
into
Cinderella
Wenn
der
Tag
anbricht,
verwandelt
sie
sich
in
Aschenputtel
Then
run,
run,
run,
told
me
I'm
a
juice
and
oxygen,
but
then
again
Dann
lauf,
lauf,
lauf,
sagte
mir,
ich
bin
Saft
und
Sauerstoff,
aber
andererseits
Fat
asses
in
my
camera
lens,
it
never
ends
Fette
Ärsche
in
meinem
Kameraobjektiv,
es
endet
nie
I'm
just
back
in
this
bitch
relapsin'
on
a
binge,
just
me
and
my
friends
Ich
bin
einfach
zurück
in
dieser
Schlampe
und
erlebe
einen
Rückfall,
nur
ich
und
meine
Freunde
Infatuated
with
these
M's,
that
sweet
revenge
Vernarrt
in
diese
M's,
diese
süße
Rache
They
tell
me
life
is
what
you
make
it,
ask
MC
Ren
Sie
sagen
mir,
das
Leben
ist
das,
was
du
daraus
machst,
frag
MC
Ren
The
perfect
example
of
how
the
fuckin'
villain
wins
Das
perfekte
Beispiel
dafür,
wie
der
verdammte
Bösewicht
gewinnt
I
think
I
covered
all
my
bases,
fuck
public
relations
Ich
denke,
ich
habe
alle
meine
Grundlagen
abgedeckt,
scheiß
auf
Öffentlichkeitsarbeit
Observation
operations,
I'm
due
for
vacation
Beobachtungsoperationen,
ich
bin
reif
für
den
Urlaub
My
location
off
the
grid,
that's
privy
information
Mein
Standort
außerhalb
des
Netzes,
das
sind
geheime
Informationen
Dead
presidents
and
smoke
signals
at
my
inauguration
Tote
Präsidenten
und
Rauchzeichen
bei
meiner
Amtseinführung
Easy
work,
24-7
and
never
takin'
off,
I
heard
(yeah)
Leichte
Arbeit,
24/7
und
nie
frei,
ich
habe
gehört
(yeah)
New
collars
and
dollars
the
makings
of
a
boss,
I
deserve
(chee)
Neue
Kragen
und
Dollars,
das
Zeug
zum
Boss,
ich
verdiene
es
(chee)
Bezos,
pesos,
I
mean
every
ounce
(every
ounce)
Bezos,
Pesos,
ich
meine
jede
Unze
(jede
Unze)
Yeah,
it's
the
same
dog
that
you
bitches
heard
about,
the
word
is
out
Yeah,
es
ist
derselbe
Hund,
von
dem
ihr
Schlampen
gehört
habt,
das
Wort
ist
raus
Close
your
mouth
(shh),
let
the
fuckin'
winner
talk
(loud)
Halt
deinen
Mund
(shh),
lass
den
verdammten
Gewinner
reden
(laut)
When
the
war
start,
you
don't
wanna
get
involved
(no,
no,
no)
Wenn
der
Krieg
beginnt,
willst
du
nicht
involviert
werden
(nein,
nein,
nein)
Smoke
you
want?
Tell
'em
bring
it
on
(blow,
blow,
blow)
Willst
du
Rauch?
Sag
ihnen,
sie
sollen
es
bringen
(blas,
blas,
blas)
Headshot,
another
funeral
Kopfschuss,
noch
eine
Beerdigung
I
saw
them
drop
one
by
one
(by
one)
Ich
sah
sie
einen
nach
dem
anderen
fallen
(einen
nach
dem
anderen)
Happiness
is
a
fuckin'
warm
gun
Glück
ist
eine
verdammt
heiße
Waffe
True
definition
of
a
rider
Wahre
Definition
eines
Reiters
Disrespectfully
(bop,
bop,
bop,
bop,
bop)
Respektlos
(bop,
bop,
bop,
bop,
bop)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ya
mon',
bop,
bop
Ya
mon',
bop,
bop
A
real
gunman
ting,
you
see
Eine
echte
Gangster-Sache,
verstehst
du
So
the
ting
go
So
läuft
das
Ding
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Young, B. Edwards Jr, B. Perry, F. Nassar, K. Williams, T Myrie, T. Raybon, V Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.