Текст и перевод песни Snoop Dogg feat. Tray Deee - 21 Jumpstreet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hear
ye,
hear
ye,
come
one
come
all
Слушайте,
слушайте,
сходитесь
все!
It's
the
first
annual
g,
nigga,
and
all
my
doggs
Это
первый
ежегодный
сбор,
нигга,
и
все
мои
кореша
Are
invited,
so
go
and
enlight
it
Приглашены,
так
что
поджигайте,
Cause
it's
the
first
time
in
a
long
time
(right)
Потому
что
это
впервые
за
долгое
время
(верно),
Reminiscing
about
the
fresh
fest
back
in
'85
Мы
вспоминаем
о
том
классном
фестивале
в
85-м,
When
the
dubs
and
the
san
dieg's
used
to
hoo
ride
Когда
парни
из
Комптона
и
Сан-Диего
гоняли
On
motherfuckers
like
it
was
the
thing
to
do
На
всяких
ублюдках,
словно
это
было
в
порядке
вещей.
Eighty-five,
eighty-fo',
eight-tray,
in
year
eighty-two
(eighty-two)
Восемьдесят
пятый,
восемьдесят
четвёртый,
восемьдесят
третий,
в
году
восемьдесят
втором
(восемьдесят
втором).
You
know
what
the
fuck
I'm
talking
about
Ты
же
понимаешь,
о
чём
я
говорю,
детка?
After
party
on
the
lake
at
the
big
homie's
house
After-party
на
озере
в
доме
большого
кореша,
And
bet
nobody
bring
a
motherfucking
gun
И
пусть
только
попробует
кто-нибудь
принести
пушку,
Cause
everybody
in
the
house's
from
two-one...
Потому
что
все
в
доме
из
21-й...
Twenty-first
street,
burst
street,
where
it
all
started
Двадцать
первая
улица,
Бёрст
Стрит,
где
всё
начиналось.
And
you
know
east
side,
long
beach,
the
hardest
И
ты
знаешь,
детка,
Ист-Сайд,
Лонг-Бич,
самый
жёсткий
район.
Niggaz
coming
realer
than
the
real
mccoy
Ниггеры,
что
покруче
любого
Маккоя.
So
step
with
your
rap
and
we
bring
the
noise
Так
что
врубай
свой
рэп,
и
мы
устроим
движ.
It's
the
gang
of
fly
bitches,
homiez
on
the
switches
Это
банда
крутых
сучек,
корешей
на
стреме,
Dice
in
the
back
if
ya
wanna
get
your
riches
Кости
на
заднем
сиденье,
если
хочешь
набить
деньжат.
No
snitches
allowed
inside
the
crowd
Никаких
стукачей
в
нашей
тусовке,
Cause
this
is
the
g
thang,
east
side
l.b.c.
brang
Потому
что
это
движ
для
своих,
Ист-Сайд,
Лонг-Бич,
держись.
In
to
have
some
fun
represent
two-one
Мы
пришли
повеселиться,
представляем
21-ю.
And
bet
nobody
bring
a
mothafucking
gun
and
a...
И
пусть
только
попробует
кто-нибудь
принести
пушку...
Yeah,
king
park
was
the
location
Да,
Кинг-Парк
был
тем
местом,
And
the
bigga
g
that
was
my
destination
И
большой
сбор
был
моей
целью.
(We
were)
lookin
up
to
niggaz
coming
up
before
me
(Мы
смотрели)
на
ниггеров,
которые
поднялись
до
меня,
And
l.b.c.
into
my
east
side
homies...
(it's
like)
И
Лонг-Бич,
на
моих
корешей
с
Ист-Сайда...
(Это
как...)
Nobody
can
see
you,
but
you
(yeah,
the
east
side's
perfect)
Никто
не
видит
тебя,
кроме
тебя
(да,
Ист-Сайд
идеален).
Nobody
can
see
you,
but
you
(ha
ha,
now
that's
worth
it)
Никто
не
видит
тебя,
кроме
тебя
(ха-ха,
вот
это
стоящая
вещь).
Nobody
can
see
you,
but
you
(hell
yeah,
the
east
side's
perfect)
Никто
не
видит
тебя,
кроме
тебя
(чёрт
возьми,
да,
Ист-Сайд
идеален).
Nobody
can
see
you,
but
you
(ha
ha,
yeah,
now
that's
worth
it)
Никто
не
видит
тебя,
кроме
тебя
(ха-ха,
да,
вот
это
стоящая
вещь).
Snoop
(tray):
Snoop
(Tray):
If
ya
bring
a
strap,
then
ya
have
to
trip
Если
ты
принёс
ствол,
то
тебе
придётся
уйти.
(So
if
you're
on
a
mission
nigga,
go
on
and
dip)
(Так
что
если
ты
задумал
что-то,
нигга,
давай,
сваливай.)
We
got
meat
to
eat,
(freaks
to
meet)
У
нас
есть
мясо,
которое
можно
съесть,
(фифочки,
с
которыми
можно
познакомиться),
And
chronic
we
can
smoke
on,
(if
I
ever
get
a
loc
on)
И
травка,
которую
можно
покурить
(если
я
когда-нибудь
заплету
дреды).
Strolling
through
the
park
one
day
Гуляем
по
парку
как-то
днём,
Puffing
on
a
fat
ass
j.
with
my
homie
named
tray
Пыхтим
жирным
косячком
с
моим
корешем
по
имени
Трей.
Deee
tryin'
to
see
if
we
could
put
this
lbc
thing
Ди
пытается
понять,
сможем
ли
мы
вернуть
этот
Лонг-Бич
Back
together
like
it
was
supposed
to
see
Обратно
таким,
каким
он
должен
был
быть.
Cause
ya
know
I'm
down
with
ya
to
make
'em
get
the
picture
Потому
что
ты
знаешь,
детка,
я
с
тобой
заодно,
чтобы
они
врубились,
And
if
I
have
to
sit
ya
down
then
I
spit
ya
И
если
мне
придётся
усадить
тебя,
то
я
уложу
тебя.
Game
from
the
heart,
I
came
from
the
start
Игра
от
души,
я
с
самого
начала.
See
I
was
regulating
when
crackers
was
the
daily's
Видишь
ли,
я
правил,
когда
крекеры
были
повседневностью.
Nigga
let
me
interact
with
my
black
croaker
sacks*
Нигга,
дай
мне
пообщаться
с
моими
чёрными
братками*
And
a
gray
golf
hat
tilted
to
the
back
(what's
up?)
И
серой
бейсбольной
кепкой,
надвинутой
на
затылок
(как
дела?).
Ditchin'
sunday
school
to
get
a
pack
of
now
and
laters
Прогуливал
воскресную
школу,
чтобы
купить
пачку
конфет,
While
I'm
rolling
with
the
stealers
and
killin'
with
the
raiders
Пока
я
тусовался
с
ворами
и
убивал
с
рейдерами.
And
when
we
bang
with
the
saints
then
we
ain't
no
joke
И
когда
мы
объединяемся
со
Святыми,
то
с
нами
шутки
плохи.
Come
around
from
outta
bounds
and
we
goes
for
broke
Выходим
за
рамки
дозволенного
и
идём
ва-банк.
Now
we're
breaking
'em
up
(hmm
hmm),
shaking
em
up
(yeah)
Теперь
мы
разносим
их
(хм-хм),
трясём
их
(да),
And
just
for
a
second
we're
waking
'em
up
И
всего
на
секунду
мы
пробуждаем
их.
(Continue)
giving
up
game
on
his
tired
ass
feet
(Продолжаем)
уделывать
его
на
его
усталых
ногах,
With
a
small
dedication
to
two-one
street
С
небольшой
данью
уважения
21-й
улице.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Carter, Steve Arrington, Delmar Drew Arnaud, Calvin C Broadus, Tracy L. (pka Tray Deee) Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.