Текст и перевод песни Snoop Dogg feat. Nate Dogg - Crazy - Album Version (Edited)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crazy - Album Version (Edited)
Сумасшествие - Альбомная Версия (Редактированная)
Black
folks
can't
never
have
no
fun
Черные
ребята
никогда
не
могут
повеселиться
These
streets
be
crazy
Эти
улицы
сумасшедшие
(Walkin'
down
the
avenue)
(Иду
по
улице)
(From
Hollywood
to
South
Central)
(От
Голливуда
до
Южного
Централа)
These
streets
be
crazy
Эти
улицы
сумасшедшие
(Long
Beach
to
Compton)
(Лонг-Бич
до
Комптона)
Always
up
to
no
good
Вечно
замышляют
что-то
нехорошее
Crazy,
crazy
Сумасшествие,
сумасшествие
Always
up
to
no
good
Вечно
замышляют
что-то
нехорошее
(Venice
to
Santa
Ana,
crazy)
(От
Вениса
до
Санта-Ана,
сумасшествие)
Have
a
look
outside,
take
a
stroll
with
me?
Взгляни
на
улицу,
прогуляешься
со
мной,
детка?
California
lifestyle,
you
wanna
roll
with
me?
Калифорнийский
стиль
жизни,
хочешь
прокатиться
со
мной,
малышка?
I
can
take
you
in
and
out
and
where
it's
gonna
be?
Я
могу
показать
тебе
все
входы
и
выходы,
хочешь
узнать,
где
все
будет
происходить?
And
now
it's
crazy
as
it
is,
you
know
this
home
for
me
И
сейчас
здесь
так
же
безумно,
как
и
всегда,
знаешь,
это
мой
дом
I
would
never
leave
it,
you
know
that's
wrong
to
me
Я
никогда
не
покину
его,
знаешь,
это
было
бы
неправильно
I'ma
gonna
stay
down,
ya
see,
we
doin'
the
corners,
G
Я
останусь
здесь,
понимаешь,
мы
держим
углы,
дорогую
моя
At
your
local
liquor
store,
gettin'
some
optimals
В
твоем
местном
винном
магазине,
беру
немного
выпивки
And
if
I'm
out
of
bounce,
then
I
got
to
cock
the
four
И
если
я
выйду
из
себя,
то
мне
придется
взвести
курок
Keep
it
on
the
low,
on
the
W-W-West
Coast
Держу
все
в
секрете,
на
З-З-Западном
побережье
Sign
some
autographs
and
then
I
do
get
ghost
Раздаю
автографы,
а
потом
исчезаю
Hehe,
yeah,
I
love
my
folks
Хе-хе,
да,
я
люблю
своих
людей
But
half
of
y'all
fools
is
cut
first
Но
половина
из
вас,
дураков,
будет
урезана
первой
On
a
real
note,
the
streets
that
have
you
На
самом
деле,
улицы,
на
которых
ты
находишься
Guide
you,
lead
you,
mislead
you,
it's
fragile
Направляют
тебя,
ведут
тебя,
вводят
в
заблуждение,
это
опасно
Yeah,
see
you
gradually
grow
Да,
видишь,
ты
постепенно
растешь
And
when
you
walkin'
on
my
side,
I
think
you
all
need
to
know
И
когда
ты
идешь
рядом
со
мной,
я
думаю,
вам
всем
нужно
знать
These
streets
be
crazy
Эти
улицы
сумасшедшие
(Walkin'
down
the
avenue)
(Иду
по
улице)
(From
Hollywood
to
South
Central)
(От
Голливуда
до
Южного
Централа)
These
streets
be
crazy
Эти
улицы
сумасшедшие
(Long
Beach
to
Compton)
(Лонг-Бич
до
Комптона)
Always
up
to
no
good
Вечно
замышляют
что-то
нехорошее
Crazy,
crazy
Сумасшествие,
сумасшествие
Always
up
to
no
good
Вечно
замышляют
что-то
нехорошее
(Venice
to
Santa
Ana,
crazy)
(От
Вениса
до
Санта-Ана,
сумасшествие)
On
the
Freeway
floatin'
back
to
the
block
Плыву
по
автостраде
обратно
в
квартал
In
a
deuce
Coupe
hoppin'-hippin'
da
hop
В
двойке
Coupe,
прыгаю
и
скачу
Sippin'
on
some
Henn
with
my
nephew
Infra
Red
Попиваю
немного
Хеннесси
с
моим
племянником
Инфра
Ред
Young
pimp
on
the
grind,
tryin'
to
line
up
some
head
Молодой
сутенер
в
деле,
пытается
подцепить
какую-нибудь
девчонку
Have
fun,
deal
done,
on
the
west,
we
won
Повеселись,
сделка
заключена,
на
западе
мы
победили
Don't
matter
where
you're
from,
if
you're
old
or
young
Неважно,
откуда
ты,
старый
ты
или
молодой
Seesaw,
we
walk
like
ooh-la-la
Качели,
мы
ходим
как
у-ля-ля
Fuck
the
law,
we
don't
caught,
we
just
do
da
da
К
черту
закон,
нас
не
поймают,
мы
просто
делаем
да-да
Yeah,
nigga,
we
shakin'
the
cops
Да,
нигга,
мы
трясем
копов
You
niggaz
out
there
just
be
makin'
it
hot
Вы,
ниггеры,
там
только
нагреваете
обстановку
But
don't
trip,
if
you
fakin'
a
lot
Но
не
споткнись,
если
ты
много
притворяешься
I'll
break
you,
shake
you
and
take
your
spot
Я
сломаю
тебя,
потрясу
тебя
и
займу
твое
место
'Cause
if
you
think
that
you
gon'
slip
through
California
Потому
что,
если
ты
думаешь,
что
проскользнешь
через
Калифорнию
Without
gettin'
banged
on,
brother,
you
wrong
Не
получив
по
башке,
братан,
ты
ошибаешься
(Always
up
to
no
good)
(Вечно
замышляют
что-то
нехорошее)
I
really
love
my
dog,
grew
up
together
in
Albany
Я
действительно
люблю
своего
пса,
мы
вместе
выросли
в
Олбани
(Always
up
to
no
good)
(Вечно
замышляют
что-то
нехорошее)
Hell
yeah,
I
love
New
York
Черт
возьми,
да,
я
люблю
Нью-Йорк
That's
why
I
married
the
broad
but
she
Вот
почему
я
женился
на
этой
телке,
но
она
(Always
up
to
no
good)
(Вечно
замышляют
что-то
нехорошее)
We
can't
hang
no
more
'cause
I'm
a
baller
y'all
and
he's
Мы
больше
не
можем
тусоваться
вместе,
потому
что
я
крутой
чувак,
а
он
(Always
up
to
no
good)
(Вечно
замышляют
что-то
нехорошее)
Let
me
tell
you
about
these
streets,
yeah
Дай
мне
рассказать
тебе
об
этих
улицах,
да
(Always
up
to
no
good)
(Вечно
замышляют
что-то
нехорошее)
These
streets
be
crazy
Эти
улицы
сумасшедшие
(Walkin'
down
the
avenue)
(Иду
по
улице)
(Always
up
to
no
good)
(Вечно
замышляют
что-то
нехорошее)
(From
Hollywood
to
South
Central)
(От
Голливуда
до
Южного
Централа)
(Always
up
to
no
good)
(Вечно
замышляют
что-то
нехорошее)
These
streets
be
crazy
Эти
улицы
сумасшедшие
(Always
up
to
no
good)
(Вечно
замышляют
что-то
нехорошее)
(Long
Beach
to
Compton)
(Лонг-Бич
до
Комптона)
Always
up
to
no
good
Вечно
замышляют
что-то
нехорошее
Always
up
to
no
good,
crazy
Вечно
замышляют
что-то
нехорошее,
сумасшествие
Always
up
to
no
good
Вечно
замышляют
что-то
нехорошее
(Venice
to
Santa
Ana,
crazy)
(От
Вениса
до
Санта-Ана,
сумасшествие)
Always
up
to
no
good
Вечно
замышляют
что-то
нехорошее
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calvin Broadus, Fredrick Faird Nassar, Nathaniel D Hale, Frederick Nassar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.