Текст и перевод песни Snoop Dogg feat. Slick Rick - So Misinformed
I
would
like
to
say
to
this
gentleman
and
all
other
people
Я
хотел
бы
сказать
этому
джентльмену
и
всем
остальным.
Who
are
not
blessed
with
melanin
at
this
point
in
time
Кто
не
благословлен
меланином
в
этот
момент?
To
understand
that
what
has
happened
in
our
history
is
that
Понять,
что
произошло
в
нашей
истории-это
...
You
have
been
misinformed
as
much
as
we
have
been
misinformed
Тебя
обманули
так
же,
как
и
нас.
Much
of
the
information
that
is
brought
forth,
not
only
from
Doctor
Mohammed
Большая
часть
информации,
которая
была
получена
не
только
от
доктора
Мохаммеда.
But
other
areas,
other
scholars,
are
not
available
to
you
as
a
sister
said
in
your
curriculum
Но
другие
области,
другие
ученые,
вам
недоступны,
как
сказала
сестра
в
вашем
учебном
плане.
That
you've
had
for
400
years
when
you
did
not
allow
us
to
read
and
write
То,
что
у
тебя
было
в
течение
400
лет,
когда
ты
не
позволяла
нам
читать
и
писать.
It
was
being
hidden,
whether
you,
sir,
personally
did
that
or
not
Это
было
скрыто,
вы,
сэр,
делали
это
лично
или
нет.
It
was
a
legacy
that
was
passed
onto
you
Это
было
наследие,
которое
было
передано
тебе.
And
I
end
by
saying
the
Holocaust
is
simply
the
greatest
atrocity
on
film
И
я
заканчиваю
тем,
что
Холокост
- это
просто
величайшее
злодеяние
в
кино.
Ours
was
not
filmed
Наши
не
снимали.
(Get
up,
stand
up)
No
apology,
equality
(Вставай,
вставай)
никаких
извинений,
равенства.
(Stand
up
for
your
rights)
Youth
is
future,
let's
move
forward
(Защищай
свои
права)
молодость-это
будущее,
давай
двигаться
вперед!
(Get
up,
stand
up)
Healthy
mentality
helps
sanity
(Вставай,
вставай)
здоровая
психика
помогает
здравомыслию.
(Stand
up
for
your
rights)
Melting
Pot,
help
us
up,
vote
or
not
(Отстаивай
свои
права)
плавильный
котел,
помоги
нам,
Голосуй
или
нет.
(Get
up,
stand
up)
Facts
half
backwards
and
inaccurate
(Вставай,
вставай)
факты
наполовину
неточны
и
неточны.
(Stand
up
for
your
rights)
Tell
folks
no
backin'
up,
track
it
up
(Встань
за
свои
права)
Скажи
людям,
чтобы
не
отступали,
отследи
это
(Get
up,
stand
up)
Good
over
evil,
deceitful
(Встань,
встань)
добро
над
злом,
лживым.
(Don't
give
up
the
fight)
Morals,
principles,
it's
simple,
son
(Не
сдавайся)
мораль,
принципы,
все
просто,
сынок.
What
will
it
take
for
my
peoples
to
connect
together?
Что
потребуется
моим
людям,
чтобы
объединиться?
You
know
it's
black
excellence
if
we
compete
together
Ты
знаешь,
что
это
черное
превосходство,
если
мы
соревнуемся
вместе.
Picture
a
photograph
of
black
folks
lit
together
Представь
фотографию
черных
людей,
зажженных
вместе.
In
high
definition,
in
high,
I
would
never
В
высоком
разрешении,
в
высоком,
я
бы
никогда
Turn
my
back
on
the
block,
I
got
the
block
on
my
back
Повернись
спиной
к
кварталу,
у
меня
квартал
за
спиной.
Like
James
Brown,
boy,
I'm
proud
to
be
black
Как
Джеймс
Браун,
парень,
я
горжусь
тем,
что
я
черный.
To
all
my
sisters,
Mother
Earth
has
birthed
us
Всем
моим
сестрам,
мать-земля
родила
нас.
Lurchers,
it
hurts
us
first,
less
heard
this
Лурчеры,
это
ранит
нас
в
первую
очередь,
меньше
я
слышал
об
этом.
To
all
my
sisters,
ain't
no
knockin'
you
back
Для
всех
моих
сестер,
я
не
буду
стучать
тебе
в
спину.
Politicans
politickin'
with
a
gown
and
a
cap
Политиканы,
политиканы
в
платье
и
кепке.
The
house
got
flavor
and
I
like
it
like
that
В
доме
есть
аромат,
и
мне
это
нравится.
Black
girl
power,
yeah,
I'm
rockin'
with
that
Черная
девушка
власть,
да,
я
зажигаю
с
этим.
Doors
is
gettin'
kicked
down,
statues
is
gettin'
ripped
down
Двери
рушатся,
статуи
рушатся.
Presidents
meetin'
overseas
just
to
have
a
sitdown
Президенты
встречают
за
океаном,
чтобы
просто
посидеть.
They
tryna
keep
us
from
runnin'
up
Они
пытаются
удержать
нас
от
бегства.
I
never
tell
you
to
get
down,
it's
all
about
comin'
up
Я
никогда
не
говорил
тебе
опускаться,
все
дело
в
том,
чтобы
подняться.
(Get
up,
stand
up)
No
apology,
equality
(Вставай,
вставай)
никаких
извинений,
равенства.
(Stand
up
for
your
rights)
Youth
is
future,
let's
move
forward
(Защищай
свои
права)
молодость-это
будущее,
давай
двигаться
вперед!
(Get
up,
stand
up)
Healthy
mentality
helps
sanity
(Вставай,
вставай)
здоровая
психика
помогает
здравомыслию.
(Stand
up
for
your
rights)
Melting
Pot,
help
us
up,
vote
or
not
(Отстаивай
свои
права)
плавильный
котел,
помоги
нам,
Голосуй
или
нет.
(Get
up,
stand
up)
Facts
half
backwards
and
inaccurate
(Вставай,
вставай)
факты
наполовину
неточны
и
неточны.
(Stand
up
for
your
rights)
Tell
folks
no
backin'
up,
track
it
up
(Встань
за
свои
права)
Скажи
людям,
чтобы
не
отступали,
отследи
это
(Get
up,
stand
up)
Good
over
evil,
deceitful
(Встань,
встань)
добро
над
злом,
лживым.
(Don't
give
up
the
fight)
Morals,
principles,
it's
simple,
son
(Son)
(Не
сдавайся)
мораль,
принципы,
все
просто,
Сынок
(сынок)
So
what
are
you
saying?
Так
что
ты
говоришь?
The
foundation
was
laid,
y'all
nation
was
made
Был
заложен
фундамент,
создана
ваша
нация.
Off
our
ancestors'
back,
back,
back
in
the
days
Назад
наших
предков,
назад,
назад
в
те
дни.
Four
hundred
years
ago,
y'all
made
us
slaves
Четыреста
лет
назад
вы
сделали
нас
рабами.
And
you
can
hear
it
in
the
spirit
comin'
deep
from
the
graves
И
ты
слышишь
это
в
духе,
идущем
глубоко
из
могил.
Life
is
a
maze
Жизнь-это
лабиринт.
Smoke
so
much
dope
you
in
a
daze
Курю
так
много
наркоты,
ты
в
оцепенении.
But
you
ain't
trippin',
you
gettin'
paid
Но
ты
не
спотыкаешься,
тебе
платят.
Who
do
you
praise?
But
anyways
Кого
ты
восхваляешь?
но
в
любом
случае
...
I
read
a
history
book,
but
I
ain't
learned
nothin',
dawg
Я
читал
книгу
по
истории,
но
ничему
не
научился,
чувак.
So
I
read
the
Bible,
then
the
holy
Quran
Поэтому
я
читаю
Библию,
а
затем
Священный
Коран.
Went
to
Jamaica
to
acquire
my
knowledge
Поехал
на
Ямайку,
чтобы
получить
мои
знания.
Sat
with
some
Rastas
'til
my
game
got
polished
Сидел
с
Растами,
пока
моя
игра
не
отполировалась.
The
gangbang
extreme
with
malice
Групповуха
крайняя
с
злобой.
Trees
and
degrees
like
I'm
trained
for
college
Деревья
и
степени,
как
будто
я
готов
к
поступлению
в
колледж.
Get
it,
they
tryna
keep
us
from
runnin'
up
Пойми,
они
пытаются
удержать
нас
от
бегства.
I
never
tell
you
to
get
down,
it's
all
about
comin'
up
Я
никогда
не
говорил
тебе
опускаться,
все
дело
в
том,
чтобы
подняться.
(Get
up,
stand
up)
No
apology,
equality
(Вставай,
вставай)
никаких
извинений,
равенства.
(Stand
up
for
your
rights)
Youth
is
future,
lets
move
forward
(Защищай
свои
права)
молодость-это
будущее,
давай
двигаться
вперед!
(Get
up,
stand
up)
Healthy
mentality
helps
sanity
(Вставай,
вставай)
здоровая
психика
помогает
здравомыслию.
(Stand
up
for
your
rights)
Melting
Pot,
help
us
up,
vote
or
not
(Отстаивай
свои
права)
плавильный
котел,
помоги
нам,
Голосуй
или
нет.
(Get
up,
stand
up)
Facts
half
backwards
and
inaccurate
(Вставай,
вставай)
факты
наполовину
неточны
и
неточны.
(Stand
up
for
your
rights)
Tell
folks
no
backin'
up,
track
it
up
(Встань
за
свои
права)
Скажи
людям,
чтобы
не
отступали,
отследи
это
(Get
up,
stand
up)
Good
over
evil,
deceitful
(Встань,
встань)
добро
над
злом,
лживым.
(Don't
give
up
the
fight)
Morals,
principles,
it's
simple,
son
(Не
сдавайся)
мораль,
принципы,
все
просто,
сынок.
(Get
up,
stand
up)
No
apology,
equality
(Вставай,
вставай)
никаких
извинений,
равенства.
(Stand
up
for
your
rights)
Youth
is
future,
lets
move
forward
(Защищай
свои
права)
молодость-это
будущее,
давай
двигаться
вперед!
(Get
up,
stand
up)
Healthy
mentality
helps
sanity
(Вставай,
вставай)
здоровая
психика
помогает
здравомыслию.
(Stand
up
for
your
rights)
Melting
Pot,
help
us
up,
vote
or
not
(Отстаивай
свои
права)
плавильный
котел,
помоги
нам,
Голосуй
или
нет.
(Get
up,
stand
up)
Facts
half
backwards
and
inaccurate
(Вставай,
вставай)
факты
наполовину
неточны
и
неточны.
(Stand
up
for
your
rights)
Tell
folks
no
backin'
up,
track
it
up
(Отстаивай
свои
права)
Скажи
людям,
чтобы
не
отступали,
следи
за
этим.
(Get
up,
stand
up)
Good
over
evil,
deceitful
(Вставай,
вставай)
добро
над
злом,
обман.
(Don't
give
up
the
fight)
Morals,
principles,
it's
simple,
son
(Не
сдавайся)
мораль,
принципы,
все
просто,
сынок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CALVIN BROADUS, BOB MARLEY, KEVIN GILLIAM, PETER TOSH, DOUGLAS DAVIS, RICHARD WALTERS, RICKY WALTERS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.