Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Tell - Feat. Warren G, Mauseburg And Nate Dogg
Don't Tell - Feat. Warren G, Mauseburg Und Nate Dogg
Hello,
what′s
happenin?
Hey,
was
geht?
This
Snoop
Dogg
Hier
ist
Snoop
Dogg
What
you
doin'?
Was
machst
du?
Oh
serious,
check
this
out
Oh
ernsthaft,
hör
dir
das
an
Nigga
fittin′
to
come
through
there
Ein
Nigga
kommt
gleich
vorbei
So
um,
leave
that
back
door
open
Also
äh,
lass
die
Hintertür
offen
So
a
nigga
can
come
in
there
real
slow
Damit
ein
Nigga
ganz
langsam
reinkommen
kann
You
got
a
job,
I
got
a
life,
you
got
a
man,
I
got
a
wife
Du
hast
’nen
Job,
ich
hab
’n
Leben,
du
hast
’nen
Typen,
ich
hab
’ne
Frau
Baby
girl,
baby
boy,
that's
the
way
of
the
world
Babygirl,
Babyboy,
so
läuft
die
Welt
It
ain't
got
back,
can′t
get
back
Es
kommt
nicht
raus,
kann
nicht
rauskommen
You
say
it
won′t
get
back,
shit
I
hope
it
don't
get
back
Du
sagst,
es
kommt
nicht
raus,
shit,
ich
hoffe,
es
kommt
nicht
raus
I′m
creeping
with
you,
sleeping
with
you
Ich
schleich
mit
dir,
schlaf
mit
dir
It's
getting
bad
on
a
nigga,
now
I′m
beeping
you
too
Es
wird
krass
für
’n
Nigga,
jetzt
piepse
ich
dich
auch
an
And
meet
me
at
the
hot
spot
and
work
that
skirt
Und
triff
mich
am
Hotspot
und
schwing
deinen
Rock
You
know
the
blue
one,
the
new
one,
girl
you
know
the
truth
hurt
Du
kennst
den
blauen,
den
neuen,
Mädchen,
du
weißt,
die
Wahrheit
tut
weh
Heart
beating
while
I'm
cheating,
trying
to
catch
a
nut
Herz
klopft,
während
ich
betrüge,
versuche,
mein
Ding
durchzuziehen
Bad
little
b-
got
a
nigga
caught
up
Kleine
scharfe
B-,
hat
’n
Nigga
erwischt
I′m
sliding
in
the
rag
top
Chevrolet
Ich
gleite
im
Cabrio-Chevrolet
Got
a
nigga
all
out
of
bounds
in
West
L.A.
Hat
’n
Nigga
völlig
aus
dem
Konzept
gebracht
in
West
L.A.
I'm
trying
to
find
your
granny's
house,
is
your
auntie
house
Ich
versuche,
das
Haus
deiner
Oma
zu
finden,
das
Haus
deiner
Tante
Well
um,
you
know
we
sorta
kinda
burn
it
out
Nun
äh,
du
weißt,
wir
haben
es
irgendwie
durchgebrannt
You
know
I
turn
it
out
whenever
I′m
in
the
mix
Du
weißt,
ich
dreh
voll
auf,
wenn
ich
in
der
Mischung
bin
I′m
creeping
with
my
secret
and
that's
how
I
wanna
keep
it,
peep
this
Ich
schleich
mit
meinem
Geheimnis
und
so
will
ich’s
behalten,
schau
her
If
I
hit
this
p-
you
going
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
nehme,
wirst
du
mich
verpfiffen?
(Don′t
tell)
(Sag's
nicht)
When
I
get
this
p-
you
going
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
bekomme,
wirst
du
mich
verpfiffen?
(Won't
tell)
(Werd's
nicht
sagen)
If
I
hit
this
p-
you
can′t
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
nehme,
darfst
du
mich
nicht
verpfiffen
(Don't
tell,
don′t
tell,
don't
tell)
(Sag's
nicht,
sag's
nicht,
sag's
nicht)
When
I
get
this
p-
you
going
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
bekomme,
wirst
du
mich
verpfiffen?
(Don't
tell)
(Sag's
nicht)
If
I
hit
this
p-
you
can′t
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
nehme,
darfst
du
mich
nicht
verpfiffen
(Won′t
tell)
(Werd's
nicht
sagen)
When
I
get
this
p-
you
goin
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
bekomme,
wirst
du
mich
verpfiffen
(Don't
tell,
don′t
tell,
won't
tell)
(Sag's
nicht,
sag's
nicht,
werd's
nicht
sagen)
I
met
this
thing
named
Juanika
Ich
traf
diese
hier,
Juanika
She
stayed
in
Engelwood
and
she
knew
Tamika
Sie
wohnte
in
Engelwood
und
kannte
Tamika
Tamika
and
Juanika
was
tight
like
gloves
Tamika
und
Juanika
waren
dicke
wie
Handschuhe
I
seen
em
Tuesday
night
hanging
at
the
club
Hab
sie
Dienstag
nachts
im
Club
gesehen
I
say
what′s
up
Tamika
boo,
what's
up
with
you
Ich
sag:
Was
geht,
Tamika
boo,
was
geht
bei
dir?
She
said
Mauseburg
skandelous,
n-
so
f-
you
Sie
sagte:
Mauseburg
unverschämt,
N-,
also
f-
dich
Some
b-
be
lyin
(lyin′),
most
b-
be
tryin
(tryin)
Manche
B-
lügen
(lügen),
die
meisten
B-
versuchen’s
(versuchen’s)
To
get
a
nigga
caught
up,
that's
probably
why
I'm
(I′m)
Einen
Nigga
reinzureiten,
deshalb
bin
ich
wohl
(bin
ich)
G′d
up,
boot
up,
to
hit
it
and
show
G’d
up,
boot
up,
um
es
durchzuziehen
und
zu
zeigen
I
give
it
to
you
real
baby,
can't
(shake
em
up
Dogg)
Ich
geb’s
dir
echt,
Baby,
kannst
nicht
(rüttel
sie
durch,
Dogg)
Jump
in
the
Burg,
let′s
swirve
on
the
low
key
Spring
in
den
Burg,
lass
uns
unauffällig
cruisen
Windows
tinted
cause
everybody
know
me
Fenster
getönt,
weil
jeder
mich
kennt
You
told
on
Mause,
you
told
on
Snoop
Du
hast
Mause
verpfiffen,
du
hast
Snoop
verpfiffen
And
now
you
wanna
tell
on
me,
well
woopty
woop
Und
jetzt
willst
du
mich
verpfiffen,
na
dann
woopty
woop
Put
me
up
on
game,
your
homie
Bring
mich
ins
Spiel,
dein
Homie
It
was
too
much
fun,
hm,
remember
what
you
told
me
Es
war
zu
viel
Spaß,
hm,
erinnerst
du
dich,
was
du
mir
gesagt
hast?
If
I
hit
this
p-
you
going
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
nehme,
wirst
du
mich
verpfiffen?
(Don't
tell)
(Sag's
nicht)
When
I
get
this
p-
you
going
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
bekomme,
wirst
du
mich
verpfiffen?
(Won′t
tell)
(Werd's
nicht
sagen)
If
I
hit
this
p-
you
can't
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
nehme,
darfst
du
mich
nicht
verpfiffen
(Don′t
tell,
don't
tell,
don't
tell)
(Sag's
nicht,
sag's
nicht,
sag's
nicht)
When
I
get
this
p-
you
going
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
bekomme,
wirst
du
mich
verpfiffen?
(Don′t
tell)
(Sag's
nicht)
If
I
hit
this
p-
you
can′t
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
nehme,
darfst
du
mich
nicht
verpfiffen
(Won't
tell)
(Werd's
nicht
sagen)
When
I
get
this
p-
you
goin
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
bekomme,
wirst
du
mich
verpfiffen
(Don′t
tell,
don't
tell,
won′t
tell)
(Sag's
nicht,
sag's
nicht,
werd's
nicht
sagen)
No
baby
I
ain't
with
the
bullsh-
Nein,
Baby,
ich
bin
nicht
für
den
Scheiß
I
been
fuckin
you
for
two
weeks
and
I
ain′t
seen
no
cashflow
increase
Ich
hab
dich
zwei
Wochen
gevögelt
und
keinen
Cashflow-Zuwachs
gesehen
You've
been
runnin
your
mouth,
tellin
your
girls
how
I'm
fuckin
you
Du
hast
dein
Maul
aufgerissen,
deinen
Mädels
erzählt,
wie
ich
dich
ficke
What
I
got
in
my
house,
the
things
I
don′t
do
for
you
Was
ich
in
meinem
Haus
habe,
die
Dinge,
die
ich
nicht
für
dich
tue
Better
be
careful
′cause
your
girls
wanna
come
too
Pass
besser
auf,
denn
deine
Mädels
wollen
auch
kommen
Yay
kiss
and
a
rub
back
and
now
I'm
up
in
you
Jaa,
Kuss
und
Streicheleinheiten
und
jetzt
bin
ich
in
dir
And
did
you
tell
Tamika
Und
hast
du
es
Tamika
erzählt?
I
was
wondering
why
my
homie
baby
momma
was
blowing
up
my
beeper
Ich
hab
mich
gewundert,
warum
die
Baby-Mama
meines
Homies
meinen
Pager
bombardiert
You′s
a
cold
thang,
I
told
you
keep
it
on
the
DL
Du
bist
kalt,
ich
sagte,
behalt’s
diskret
And
fuckin'
decide
to
hit
it
again
it′s
at
the
motel
Und
beschließe,
es
nochmal
durchzuziehen,
ist
im
Motel
Tellin
them
broads
about
my
furniture
and
jewels
Erzählst
diesen
Weibern
von
meinen
Möbeln
und
Juwelen
Work
on
my
table
and
how
holding
my
clientel
Arbeit
auf
meinem
Tisch
und
wie
ich
meine
Kundschaft
halte
Damn
do
it
hit
the
spot
Verdammt,
trifft
es
den
Punkt?
As
pretty
as
you
is
no
more
blessins
for
your
trot
So
hübsch
wie
du
bist,
keine
Segnungen
mehr
für
dein
Glück
But
I
might
for
the
sake
of
my
swipe
Aber
ich
würde
es
vielleicht
für
meinen
Swipe
tun
Hit
it
like
it's
supposed
to
be
hit
if
the
vibe
is
right
tonight
Hau
es
richtig,
wie
es
sein
soll,
wenn
die
Stimmung
heute
stimmt
If
I
hit
this
p-
you
going
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
nehme,
wirst
du
mich
verpfiffen?
(Don′t
tell)
(Sag's
nicht)
When
I
get
this
p-
you
going
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
bekomme,
wirst
du
mich
verpfiffen?
(Won't
tell)
(Werd's
nicht
sagen)
If
I
hit
this
p-
you
can't
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
nehme,
darfst
du
mich
nicht
verpfiffen
(Don′t
tell,
don′t
tell,
don't
tell)
(Sag's
nicht,
sag's
nicht,
sag's
nicht)
When
I
get
this
p-
you
going
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
bekomme,
wirst
du
mich
verpfiffen?
(Don′t
tell)
(Sag's
nicht)
If
I
hit
this
p-
you
can't
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
nehme,
darfst
du
mich
nicht
verpfiffen
(Won′t
tell)
(Werd's
nicht
sagen)
When
I
get
this
p-
you
goin
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
bekomme,
wirst
du
mich
verpfiffen
(Don't
tell,
don′t
tell,
won't
tell)
(Sag's
nicht,
sag's
nicht,
werd's
nicht
sagen)
It
ain't
no
fun
if
the
homies
can′t
have
none
Es
macht
keinen
Spaß,
wenn
die
Homies
nichts
abbekommen
Ain′t
no
big
deal
until
that
hoe
squeals
Ist
keine
große
Sache,
bis
diese
Schlampe
petzt
Now
I
got
to
keep
my
fuckin
woman
from
around
that
hoe
Jetzt
muss
ich
meine
verdammte
Frau
von
dieser
Schlampe
fernhalten
Take
a
fuckin'
rubber
everywhere
that
I
go
Nimm
verdammt
nochmal
’n
Gummi
überallhin
mit
Keep
her
from
her
family
cause
her
cousin
know
Halte
sie
von
ihrer
Familie
fern,
denn
ihre
Cousine
weiß
Bescheid
She
say
she
fuckin′
Nate
but
she
can't
prove
it
though
Sie
sagt,
sie
hat
Nate
gevögelt,
aber
kann’s
nicht
beweisen
Next
time
you
can′t
come
if
you
got
a
loud
tongue
Nächstes
Mal
kannst
du
nicht
kommen,
wenn
du
eine
große
Klappe
hast
I
know
I
got
a
big
d-,
shouldn't
loaned
it
to
a
trick
Ich
weiß,
ich
hab
’nen
großen
Sch-,
hätte
ihn
keiner
Trick
geliehen
This
time
you
act
like
a
nigga
who
just
did
a
crime
Diesmal
verhältst
du
dich
wie
ein
Nigga,
der
eben
’ne
Straftat
begangen
hat
You
got
your
ass
busted
now
you
facing
time
Du
bist
aufgeflogen,
jetzt
stehst
du
vor
der
Strafe
The
money′s
in
the
pack,
it's
on
the
drivers
side
Das
Geld
ist
im
Pack,
es
ist
auf
der
Fahrerseite
But
nigga
you
was
with
it
so
when
you
be
quiet
Aber
Nigga,
du
warst
dabei,
also
sei
leise
Now
you
facin'
twenty
all
by
yourself
Jetzt
stehst
du
allein
vor
zwanzig
Jahren
The
nigga
you
was
with
man
he
rich
as
hell
Der
Nigga,
mit
dem
du
zusammen
warst,
ist
steinreich
Even
though
this
story
is
a
fairy
tail
Auch
wenn
diese
Geschichte
ein
Märchen
ist
Act
like
you
that
nigga
b-
and
please
don′t
tell
Tu
so,
als
wärst
du
dieser
Nigga,
B-,
und
petz
bitte
nicht
If
I
hit
this
p-
you
goin
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
nehme,
wirst
du
mich
verpfiffen?
(Don′t
tell)
(Sag's
nicht)
When
I
get
this
p-
you
goin
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
bekomme,
wirst
du
mich
verpfiffen?
(Won't
tell)
(Werd's
nicht
sagen)
If
I
hit
this
p-
you
can′t
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
nehme,
darfst
du
mich
nicht
verpfiffen
(Don't
tell,
don′t
tell,
don't
tell)
(Sag's
nicht,
sag's
nicht,
sag's
nicht)
When
I
get
this
p-
you
goin
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
bekomme,
wirst
du
mich
verpfiffen?
(Don′t
tell)
(Sag's
nicht)
If
I
hit
this
p-
you
can't
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
nehme,
darfst
du
mich
nicht
verpfiffen
(Won't
tell)
(Werd's
nicht
sagen)
When
I
get
this
p-
you
goin
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
bekomme,
wirst
du
mich
verpfiffen
(Don′t
tell,
don′t
tell,
won't
tell)
(Sag's
nicht,
sag's
nicht,
werd's
nicht
sagen)
If
I
hit
this
p-
you
goin
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
nehme,
wirst
du
mich
verpfiffen?
(Don′t
tell)
(Sag's
nicht)
When
I
get
this
p-
you
goin
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
bekomme,
wirst
du
mich
verpfiffen?
(Won't
tell)
(Werd's
nicht
sagen)
If
I
hit
this
p-
you
can′t
tell
on
me
Wenn
ich
diese
P-
nehme,
darfst
du
mich
nicht
verpfiffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Broadus Calvin Cordazor, Blake David Marvin, Griffin Warren, Hale Nathaniel, Burns John Mackenzie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.