Snoop Dogg - Don't Tell - Feat. Warren G, Mauseburg And Nate Dogg - перевод текста песни на немецкий




Don't Tell - Feat. Warren G, Mauseburg And Nate Dogg
Don't Tell - Feat. Warren G, Mauseburg Und Nate Dogg
Hello, what′s happenin?
Hey, was geht?
This Snoop Dogg
Hier ist Snoop Dogg
What you doin'?
Was machst du?
Oh serious, check this out
Oh ernsthaft, hör dir das an
Nigga fittin′ to come through there
Ein Nigga kommt gleich vorbei
So um, leave that back door open
Also äh, lass die Hintertür offen
So a nigga can come in there real slow
Damit ein Nigga ganz langsam reinkommen kann
Yeah
Ja
You got a job, I got a life, you got a man, I got a wife
Du hast ’nen Job, ich hab ’n Leben, du hast ’nen Typen, ich hab ’ne Frau
Baby girl, baby boy, that's the way of the world
Babygirl, Babyboy, so läuft die Welt
It ain't got back, can′t get back
Es kommt nicht raus, kann nicht rauskommen
You say it won′t get back, shit I hope it don't get back
Du sagst, es kommt nicht raus, shit, ich hoffe, es kommt nicht raus
I′m creeping with you, sleeping with you
Ich schleich mit dir, schlaf mit dir
It's getting bad on a nigga, now I′m beeping you too
Es wird krass für ’n Nigga, jetzt piepse ich dich auch an
And meet me at the hot spot and work that skirt
Und triff mich am Hotspot und schwing deinen Rock
You know the blue one, the new one, girl you know the truth hurt
Du kennst den blauen, den neuen, Mädchen, du weißt, die Wahrheit tut weh
Heart beating while I'm cheating, trying to catch a nut
Herz klopft, während ich betrüge, versuche, mein Ding durchzuziehen
Bad little b- got a nigga caught up
Kleine scharfe B-, hat ’n Nigga erwischt
I′m sliding in the rag top Chevrolet
Ich gleite im Cabrio-Chevrolet
Got a nigga all out of bounds in West L.A.
Hat ’n Nigga völlig aus dem Konzept gebracht in West L.A.
I'm trying to find your granny's house, is your auntie house
Ich versuche, das Haus deiner Oma zu finden, das Haus deiner Tante
Well um, you know we sorta kinda burn it out
Nun äh, du weißt, wir haben es irgendwie durchgebrannt
You know I turn it out whenever I′m in the mix
Du weißt, ich dreh voll auf, wenn ich in der Mischung bin
I′m creeping with my secret and that's how I wanna keep it, peep this
Ich schleich mit meinem Geheimnis und so will ich’s behalten, schau her
If I hit this p- you going tell on me
Wenn ich diese P- nehme, wirst du mich verpfiffen?
(Don′t tell)
(Sag's nicht)
When I get this p- you going tell on me
Wenn ich diese P- bekomme, wirst du mich verpfiffen?
(Won't tell)
(Werd's nicht sagen)
If I hit this p- you can′t tell on me
Wenn ich diese P- nehme, darfst du mich nicht verpfiffen
(Don't tell, don′t tell, don't tell)
(Sag's nicht, sag's nicht, sag's nicht)
When I get this p- you going tell on me
Wenn ich diese P- bekomme, wirst du mich verpfiffen?
(Don't tell)
(Sag's nicht)
If I hit this p- you can′t tell on me
Wenn ich diese P- nehme, darfst du mich nicht verpfiffen
(Won′t tell)
(Werd's nicht sagen)
When I get this p- you goin tell on me
Wenn ich diese P- bekomme, wirst du mich verpfiffen
(Don't tell, don′t tell, won't tell)
(Sag's nicht, sag's nicht, werd's nicht sagen)
I met this thing named Juanika
Ich traf diese hier, Juanika
She stayed in Engelwood and she knew Tamika
Sie wohnte in Engelwood und kannte Tamika
Tamika and Juanika was tight like gloves
Tamika und Juanika waren dicke wie Handschuhe
I seen em Tuesday night hanging at the club
Hab sie Dienstag nachts im Club gesehen
I say what′s up Tamika boo, what's up with you
Ich sag: Was geht, Tamika boo, was geht bei dir?
She said Mauseburg skandelous, n- so f- you
Sie sagte: Mauseburg unverschämt, N-, also f- dich
Some b- be lyin (lyin′), most b- be tryin (tryin)
Manche B- lügen (lügen), die meisten B- versuchen’s (versuchen’s)
To get a nigga caught up, that's probably why I'm (I′m)
Einen Nigga reinzureiten, deshalb bin ich wohl (bin ich)
G′d up, boot up, to hit it and show
G’d up, boot up, um es durchzuziehen und zu zeigen
I give it to you real baby, can't (shake em up Dogg)
Ich geb’s dir echt, Baby, kannst nicht (rüttel sie durch, Dogg)
Jump in the Burg, let′s swirve on the low key
Spring in den Burg, lass uns unauffällig cruisen
Windows tinted cause everybody know me
Fenster getönt, weil jeder mich kennt
You told on Mause, you told on Snoop
Du hast Mause verpfiffen, du hast Snoop verpfiffen
And now you wanna tell on me, well woopty woop
Und jetzt willst du mich verpfiffen, na dann woopty woop
Put me up on game, your homie
Bring mich ins Spiel, dein Homie
It was too much fun, hm, remember what you told me
Es war zu viel Spaß, hm, erinnerst du dich, was du mir gesagt hast?
If I hit this p- you going tell on me
Wenn ich diese P- nehme, wirst du mich verpfiffen?
(Don't tell)
(Sag's nicht)
When I get this p- you going tell on me
Wenn ich diese P- bekomme, wirst du mich verpfiffen?
(Won′t tell)
(Werd's nicht sagen)
If I hit this p- you can't tell on me
Wenn ich diese P- nehme, darfst du mich nicht verpfiffen
(Don′t tell, don't tell, don't tell)
(Sag's nicht, sag's nicht, sag's nicht)
When I get this p- you going tell on me
Wenn ich diese P- bekomme, wirst du mich verpfiffen?
(Don′t tell)
(Sag's nicht)
If I hit this p- you can′t tell on me
Wenn ich diese P- nehme, darfst du mich nicht verpfiffen
(Won't tell)
(Werd's nicht sagen)
When I get this p- you goin tell on me
Wenn ich diese P- bekomme, wirst du mich verpfiffen
(Don′t tell, don't tell, won′t tell)
(Sag's nicht, sag's nicht, werd's nicht sagen)
No baby I ain't with the bullsh-
Nein, Baby, ich bin nicht für den Scheiß
I been fuckin you for two weeks and I ain′t seen no cashflow increase
Ich hab dich zwei Wochen gevögelt und keinen Cashflow-Zuwachs gesehen
You've been runnin your mouth, tellin your girls how I'm fuckin you
Du hast dein Maul aufgerissen, deinen Mädels erzählt, wie ich dich ficke
What I got in my house, the things I don′t do for you
Was ich in meinem Haus habe, die Dinge, die ich nicht für dich tue
Better be careful ′cause your girls wanna come too
Pass besser auf, denn deine Mädels wollen auch kommen
Yay kiss and a rub back and now I'm up in you
Jaa, Kuss und Streicheleinheiten und jetzt bin ich in dir
And did you tell Tamika
Und hast du es Tamika erzählt?
I was wondering why my homie baby momma was blowing up my beeper
Ich hab mich gewundert, warum die Baby-Mama meines Homies meinen Pager bombardiert
You′s a cold thang, I told you keep it on the DL
Du bist kalt, ich sagte, behalt’s diskret
And fuckin' decide to hit it again it′s at the motel
Und beschließe, es nochmal durchzuziehen, ist im Motel
Tellin them broads about my furniture and jewels
Erzählst diesen Weibern von meinen Möbeln und Juwelen
Work on my table and how holding my clientel
Arbeit auf meinem Tisch und wie ich meine Kundschaft halte
Damn do it hit the spot
Verdammt, trifft es den Punkt?
As pretty as you is no more blessins for your trot
So hübsch wie du bist, keine Segnungen mehr für dein Glück
But I might for the sake of my swipe
Aber ich würde es vielleicht für meinen Swipe tun
Hit it like it's supposed to be hit if the vibe is right tonight
Hau es richtig, wie es sein soll, wenn die Stimmung heute stimmt
If I hit this p- you going tell on me
Wenn ich diese P- nehme, wirst du mich verpfiffen?
(Don′t tell)
(Sag's nicht)
When I get this p- you going tell on me
Wenn ich diese P- bekomme, wirst du mich verpfiffen?
(Won't tell)
(Werd's nicht sagen)
If I hit this p- you can't tell on me
Wenn ich diese P- nehme, darfst du mich nicht verpfiffen
(Don′t tell, don′t tell, don't tell)
(Sag's nicht, sag's nicht, sag's nicht)
When I get this p- you going tell on me
Wenn ich diese P- bekomme, wirst du mich verpfiffen?
(Don′t tell)
(Sag's nicht)
If I hit this p- you can't tell on me
Wenn ich diese P- nehme, darfst du mich nicht verpfiffen
(Won′t tell)
(Werd's nicht sagen)
When I get this p- you goin tell on me
Wenn ich diese P- bekomme, wirst du mich verpfiffen
(Don't tell, don′t tell, won't tell)
(Sag's nicht, sag's nicht, werd's nicht sagen)
It ain't no fun if the homies can′t have none
Es macht keinen Spaß, wenn die Homies nichts abbekommen
Ain′t no big deal until that hoe squeals
Ist keine große Sache, bis diese Schlampe petzt
Now I got to keep my fuckin woman from around that hoe
Jetzt muss ich meine verdammte Frau von dieser Schlampe fernhalten
Take a fuckin' rubber everywhere that I go
Nimm verdammt nochmal ’n Gummi überallhin mit
Keep her from her family cause her cousin know
Halte sie von ihrer Familie fern, denn ihre Cousine weiß Bescheid
She say she fuckin′ Nate but she can't prove it though
Sie sagt, sie hat Nate gevögelt, aber kann’s nicht beweisen
Next time you can′t come if you got a loud tongue
Nächstes Mal kannst du nicht kommen, wenn du eine große Klappe hast
I know I got a big d-, shouldn't loaned it to a trick
Ich weiß, ich hab ’nen großen Sch-, hätte ihn keiner Trick geliehen
This time you act like a nigga who just did a crime
Diesmal verhältst du dich wie ein Nigga, der eben ’ne Straftat begangen hat
You got your ass busted now you facing time
Du bist aufgeflogen, jetzt stehst du vor der Strafe
The money′s in the pack, it's on the drivers side
Das Geld ist im Pack, es ist auf der Fahrerseite
But nigga you was with it so when you be quiet
Aber Nigga, du warst dabei, also sei leise
Now you facin' twenty all by yourself
Jetzt stehst du allein vor zwanzig Jahren
The nigga you was with man he rich as hell
Der Nigga, mit dem du zusammen warst, ist steinreich
Even though this story is a fairy tail
Auch wenn diese Geschichte ein Märchen ist
Act like you that nigga b- and please don′t tell
Tu so, als wärst du dieser Nigga, B-, und petz bitte nicht
If I hit this p- you goin tell on me
Wenn ich diese P- nehme, wirst du mich verpfiffen?
(Don′t tell)
(Sag's nicht)
When I get this p- you goin tell on me
Wenn ich diese P- bekomme, wirst du mich verpfiffen?
(Won't tell)
(Werd's nicht sagen)
If I hit this p- you can′t tell on me
Wenn ich diese P- nehme, darfst du mich nicht verpfiffen
(Don't tell, don′t tell, don't tell)
(Sag's nicht, sag's nicht, sag's nicht)
When I get this p- you goin tell on me
Wenn ich diese P- bekomme, wirst du mich verpfiffen?
(Don′t tell)
(Sag's nicht)
If I hit this p- you can't tell on me
Wenn ich diese P- nehme, darfst du mich nicht verpfiffen
(Won't tell)
(Werd's nicht sagen)
When I get this p- you goin tell on me
Wenn ich diese P- bekomme, wirst du mich verpfiffen
(Don′t tell, don′t tell, won't tell)
(Sag's nicht, sag's nicht, werd's nicht sagen)
If I hit this p- you goin tell on me
Wenn ich diese P- nehme, wirst du mich verpfiffen?
(Don′t tell)
(Sag's nicht)
When I get this p- you goin tell on me
Wenn ich diese P- bekomme, wirst du mich verpfiffen?
(Won't tell)
(Werd's nicht sagen)
If I hit this p- you can′t tell on me
Wenn ich diese P- nehme, darfst du mich nicht verpfiffen





Авторы: Broadus Calvin Cordazor, Blake David Marvin, Griffin Warren, Hale Nathaniel, Burns John Mackenzie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.