Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go To War
In den Krieg ziehen
He's
won
a
million
dollars
Er
hat
eine
Million
Dollar
gewonnen
You
know
I
go
to
war
for
you
Weißt
du,
ich
zieh
für
dich
in
den
Krieg
Girl,
I
been
a
hundred
and
short
of
loyal
too
Mädchen,
ich
war
hundertprozentig
loyal,
doch
auch
kurz
davor,
es
nicht
zu
sein
I
guess
I
still
got
more
to
prove
Schätze,
ich
hab
noch
mehr
zu
beweisen
Heartbreak
mistake,
I'm
torn
in
two
Herzschmerz,
ein
Fehler,
ich
bin
hin-
und
hergerissen
If
it's
fake
love,
then
ain't
no
forcin'
you
Wenn
es
falsche
Liebe
ist,
dann
kann
man
dich
nicht
zwingen
Don't
expect
nothin'
less
or
more
from
you
Erwarte
nichts
weniger
oder
mehr
von
dir
I
guess
I
still
got
more
to
prove
Schätze,
ich
hab
noch
mehr
zu
beweisen
Heartbreak
mistake,
I'm
torn
in
two
(oh)
Herzschmerz,
ein
Fehler,
ich
bin
hin-
und
hergerissen
(oh)
Too
many
times
you
ain't
follow
my
lead
(my
lead)
Zu
oft
hast
du
meiner
Führung
nicht
gefolgt
(meiner
Führung)
Too
many
times
with
my
heart
on
my
sleeve
(my
sleeve)
Zu
oft
mit
meinem
Herzen
auf
der
Zunge
(auf
der
Zunge)
Don't
tempt
me
when
you
know
I
could
leave
(could
leave)
Versuche
mich
nicht,
wenn
du
weißt,
ich
könnte
gehen
(könnte
gehen)
Always
give
but
I
never
receive
(receive)
Gebe
immer,
doch
kriege
nie
was
zurück
(nie
was
zurück)
Tell
your
friends
that
it's
nothin'
to
see
(to
see)
Sag
deinen
Freunden,
es
gibt
nichts
zu
sehen
(zu
sehen)
Ain't
nobody
business
when
you
fuckin'
with
me
(me)
Es
geht
niemanden
was
an,
wenn
du
mit
mir
rummachst
(mit
mir)
I
don't
show
no
feelings,
but
you
cuttin'
the
D
Ich
zeige
keine
Gefühle,
doch
du
schneidest
mich
tief
But
I
wanna
give
you
more
than
just
a
regular
me
Doch
ich
will
dir
mehr
geben
als
nur
das
übliche
Ich
'Cause
I
know
if
I
don't
Denn
ich
weiß,
wenn
ich
es
nicht
tue
You
might
say
that's
all
she
wrote
Sagst
du
vielleicht,
das
war’s
dann
If
I'm
all
in,
it's
a
go
Wenn
ich
alles
gebe,
dann
geht’s
los
Ain't
no
takin'
back
my
quotes
Meine
Worte
nehm
ich
nicht
zurück
You
say
you
would
keep
it
solid
Du
sagst,
du
bleibst
standhaft
Let's
be
honest,
that
don't
show
Seien
wir
ehrlich,
das
sieht
man
nicht
I
can't
love
with
all
my
soul
Ich
kann
nicht
mit
ganzer
Seele
lieben
If
your
love
is
so-so
Wenn
deine
Liebe
nur
so
lala
ist
You
know
I
go
to
war
for
you
Weißt
du,
ich
zieh
für
dich
in
den
Krieg
Girl,
I
been
a
hundred
and
short
of
loyal
too
Mädchen,
ich
war
hundertprozentig
loyal,
doch
auch
kurz
davor,
es
nicht
zu
sein
I
guess
I
still
got
more
to
prove
Schätze,
ich
hab
noch
mehr
zu
beweisen
Heartbreak
mistake,
I'm
torn
in
two
Herzschmerz,
ein
Fehler,
ich
bin
hin-
und
hergerissen
If
it's
fake
love,
then
ain't
no
forcin'
you
Wenn
es
falsche
Liebe
ist,
dann
kann
man
dich
nicht
zwingen
Don't
expect
nothin'
less
or
more
from
you
Erwarte
nichts
weniger
oder
mehr
von
dir
I
guess
I
still
got
more
to
prove
Schätze,
ich
hab
noch
mehr
zu
beweisen
Heartbreak
mistake,
I'm
torn
in
two
(oh)
Herzschmerz,
ein
Fehler,
ich
bin
hin-
und
hergerissen
(oh)
I
used
to
give
and
didn't
get
nothing
in
return,
so
Früher
gab
ich
und
bekam
nichts
zurück,
also
Nowadays
I'm
cautious,
who
I
trust
and
who
I
learn
from
Bin
ich
heutzutage
vorsichtig,
wem
ich
vertraue
und
von
wem
ich
lerne
I
need
a
woman
I
can
grow
with
(grow
with)
Ich
brauch
eine
Frau,
mit
der
ich
wachsen
kann
(wachsen
kann)
Know
when
to
talk
and
when
to
close
it
(close
it)
Die
weiß,
wann
sie
reden
und
wann
sie
schweigen
soll
(schweigen
soll)
Hoes
be
thinkin'
they
finna
come
up
(hello)
Schlampen
denken,
sie
kommen
hoch
(hallo)
I
just
give
'em
a
look,
I'm
like
"No,
bitch"
(hell
no)
Ich
geb
ihnen
nur
einen
Blick,
so:
„Nein,
Bitch“
(auf
keinen
Fall)
You
ever
heard
of
reciprocal?
Hast
du
je
von
Gegenseitigkeit
gehört?
Well,
you
get
what
you
give,
it
ain't
difficult
Nun,
du
bekommst,
was
du
gibst,
ist
nicht
schwer
I
had
to
quiet
a
bitch
down,
like,
"Shh,
shh,
shh"
(shut
the
fuck
up)
Ich
musste
eine
Bitch
ruhigstellen,
so:
„Shh,
shh,
shh“
(halt
die
Klappe)
Listen
to
some
real
shit,
let
me
interest
you
Hör
dir
was
Echtes
an,
lass
mich
dich
interessieren
Ain't
no
limit
if
we
gon'
get
it,
but
if
it's
different,
I
ain't
rollin'
with
it
Gibt
kein
Limit,
wenn
wir
es
durchziehen,
doch
wenn
es
anders
läuft,
bin
ich
nicht
dabei
I'm
too
slick,
I'm
just
gon'
hit
it
Ich
bin
zu
clever,
ich
mach’s
einfach
Slide
off,
light
one
then
ride
off
(ride
off)
Zieh
weiter,
zünd
einen
an
und
fahr
ab
(fahr
ab)
There's
a
couple
things
you
need
to
get
your
mind
off
Es
gibt
ein
paar
Dinge,
von
denen
du
dich
lösen
musst
You
know
I
go
to
war
for
you
Weißt
du,
ich
zieh
für
dich
in
den
Krieg
Girl,
I
been
a
hundred
and
short
of
loyal
too
Mädchen,
ich
war
hundertprozentig
loyal,
doch
auch
kurz
davor,
es
nicht
zu
sein
I
guess
I
still
got
more
to
prove
Schätze,
ich
hab
noch
mehr
zu
beweisen
Heartbreak
mistake,
I'm
torn
in
two
Herzschmerz,
ein
Fehler,
ich
bin
hin-
und
hergerissen
If
it's
fake
love,
then
ain't
no
forcin'
you
Wenn
es
falsche
Liebe
ist,
dann
kann
man
dich
nicht
zwingen
Don't
expect
nothin'
less
or
more
from
you
Erwarte
nichts
weniger
oder
mehr
von
dir
I
guess
I
still
got
more
to
prove
Schätze,
ich
hab
noch
mehr
zu
beweisen
Heartbreak
mistake,
I'm
torn
in
two
(oh)
Herzschmerz,
ein
Fehler,
ich
bin
hin-
und
hergerissen
(oh)
To
get
to
Def
Jam
West,
get
on
the
Def
Jam
West
freeway
Um
nach
Def
Jam
West
zu
kommen,
nimm
die
Def
Jam
West
Autobahn
To
get
to
Def
Jam
West,
get
on
the
Def
Jam
West
freeway
Um
nach
Def
Jam
West
zu
kommen,
nimm
die
Def
Jam
West
Autobahn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calvin Broadus, Immanuel Jarvis Mcmillian, Matthew Burdette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.