Текст и перевод песни Snoop Dogg - One Chance (Make It Good)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
they
say
I've
always
been
known
to
Да,
они
говорят,
что
я
всегда
был
известен.
(Make
it
good)
(Сделай
это
хорошо)
You
got
one
chance
to
crack
У
тебя
есть
один
шанс
расколоться.
One
shot
to
pop,
better
hit
the
spot
Один
выстрел,
чтобы
выстрелить,
лучше
попасть
в
точку.
'Cause
there's
a
hundred
other
brothas
that's
waitin'
in
line
Потому
что
есть
еще
сотня
других
братков,
которые
ждут
своей
очереди.
Player
it's
your
time
to
Игрок
пришло
твое
время
(Ooh,
make
it
good)
(О,
сделай
это
хорошо)
You
got
one
chance
to
crack
У
тебя
есть
один
шанс
расколоться.
One
shot
to
pop,
better
hit
the
spot
Один
выстрел,
чтобы
выстрелить,
лучше
попасть
в
точку.
'Cause
there's
a
hundred
other
brothas
that's
waitin'
in
line
Потому
что
есть
еще
сотня
других
братков,
которые
ждут
своей
очереди.
Player
it's
your
time
to
Игрок
пришло
твое
время
(Ooh,
make
it
good)
(О,
сделай
это
хорошо)
Now
you've
been
waitin',
patient
Теперь
ты
ждешь,
терпеливый.
Dinner
datin',
classic
chasin'
Свидание
за
ужином,
классическая
погоня.
Your
homies
hatin'
'cause
you're
never
around
Твои
кореши
ненавидят
тебя,
потому
что
тебя
никогда
нет
рядом.
You're
either
at
the
movies
or
you're
out
shoppin'
around
Ты
либо
в
кино,
либо
ходишь
по
магазинам.
(Ooh,
make
it
good)
(О,
сделай
это
хорошо)
All
that
for
the
cat,
it's
a
wrap
Все
это
для
кошки-обертка.
You
gotta
go
hard
if
you
get
a
chance
to
hit
that
Ты
должен
идти
изо
всех
сил,
если
у
тебя
есть
шанс
попасть
в
него.
If
you
hit
it
then
you
gotta
hit
it
harder
Если
ты
ударишь
его,
то
ты
должен
ударить
сильнее.
Than
any
other
brotha,
the
Karma
Sutra
be
the
author
Чем
любой
другой
брат,
карма
сутра
будет
автором.
(Ooh,
make
it
good)
(О,
сделай
это
хорошо)
Be
her
father,
be
a
man,
be
the
man
Будь
ее
отцом,
будь
мужчиной,
будь
мужчиной.
That
made
her
never
wanna
see
another
man
Это
заставило
ее
никогда
не
хотеть
видеть
другого
мужчину.
Make
it
better
than
good,
make
it
great
Сделай
это
лучше,
чем
хорошо,
сделай
это
великим.
Make
her
visit,
then
make
her
stay
Сделай
так,
чтобы
она
приехала,
а
потом
осталась.
(Ooh,
make
it
good)
(О,
сделай
это
хорошо)
You
got
one
chance
to
crack
У
тебя
есть
один
шанс
расколоться.
One
shot
to
pop,
better
hit
the
spot
Один
выстрел,
чтобы
выстрелить,
лучше
попасть
в
точку.
'Cause
there's
a
hundred
other
brothas
that's
waitin'
in
line
Потому
что
есть
еще
сотня
других
братков,
которые
ждут
своей
очереди.
Player
it's
your
time
to
Игрок
пришло
твое
время
(Ooh,
make
it
good)
(О,
сделай
это
хорошо)
You
got
one
chance
to
crack
У
тебя
есть
один
шанс
расколоться.
One
shot
to
pop,
better
hit
the
spot
Один
выстрел,
чтобы
выстрелить,
лучше
попасть
в
точку.
'Cause
there's
a
hundred
other
brothas
that's
waitin'
in
line
Потому
что
есть
еще
сотня
других
братков,
которые
ждут
своей
очереди.
Player
it's
your
time
to
Игрок
пришло
твое
время
(Ooh,
make
it
good)
(О,
сделай
это
хорошо)
Yeah
man,
if
you
got
a
real
one
Да,
чувак,
если
у
тебя
есть
настоящий.
You
better
hold
on
to
her
Тебе
лучше
держаться
за
нее.
See
'cause
a
real
man
will
come
along
the
way
Видишь
ли,
потому
что
настоящий
мужчина
встретится
тебе
на
пути.
And
smooth
knock
her
И
гладко
стукни
ее
(Ooh,
make
it
good)
(О,
сделай
это
хорошо)
If
you
like
her,
wife
her
Если
она
тебе
нравится,
женись
на
ней.
If
you
love
her,
smother
her
Если
ты
любишь
ее,
задуши
ее.
With
that
stuff
that'll
make
her
feel
the
same
way
С
этой
штукой
она
будет
чувствовать
то
же
самое.
And
pull
that
ring
out
on
the
same
day
И
вытащи
это
кольцо
в
тот
же
день.
(Ooh,
make
it
good)
(О,
сделай
это
хорошо)
A
couple
heirs
with
the
horse
and
the
carriage
Пара
наследников
с
лошадью
и
каретой.
You
gon'
lose
if
you
scared
of
marriage
Ты
проиграешь,
если
испугаешься
брака.
A
real
boss
got
a
foundation
У
настоящего
босса
есть
фундамент.
You
need
somebody
in
your
life
with
patience
minus
the
hate
Тебе
нужен
кто-то
в
твоей
жизни
с
терпением
и
без
ненависти.
(Ooh,
make
it
good)
(О,
сделай
это
хорошо)
Shante
what
more
can
I
say?
Шанте,
что
еще
я
могу
сказать?
But
baby,
look
at
us
today
Но,
Детка,
посмотри
на
нас
сегодня.
Your
husband's
a
boss,
the
kids
is
cute
Твой
муж-босс,
а
дети-милые.
King
of
the
coast
with
a
gang
of
loot
Король
побережья
с
бандой
грабителей.
(Ooh,
make
it
good)
(О,
сделай
это
хорошо)
You
got
one
chance
to
crack
У
тебя
есть
один
шанс
расколоться.
One
shot
to
pop,
better
hit
the
spot
Один
выстрел,
чтобы
выстрелить,
лучше
попасть
в
точку.
'Cause
there's
a
hundred
other
brothas
that's
waitin'
in
line
Потому
что
есть
еще
сотня
других
братков,
которые
ждут
своей
очереди.
Player
it's
your
time
to
Игрок
пришло
твое
время
(Ooh,
make
it
good)
(О,
сделай
это
хорошо)
You
got
one
chance
to
crack
У
тебя
есть
один
шанс
расколоться.
One
shot
to
pop,
better
hit
the
spot
Один
выстрел,
чтобы
выстрелить,
лучше
попасть
в
точку.
'Cause
there's
a
hundred
other
brothas
that's
waitin'
in
line
Потому
что
есть
еще
сотня
других
братков,
которые
ждут
своей
очереди.
Player
it's
your
time
to
Игрок
пришло
твое
время
(Ooh,
make
it
good)
(О,
сделай
это
хорошо)
I'ma
make
it
good
for
you,
make
it
hood
for
you
Я
сделаю
это
хорошо
для
тебя,
сделаю
это
хорошо
для
тебя.
Make
it
do
what
he
couldn't
do
for
you
Сделай
то,
что
он
не
смог
сделать
для
тебя.
The
Doggfather
supreme,
jump
in
the
shower
Doggfather
supreme,
прыгай
в
душ!
I
appear
through
the
steam
Я
появляюсь
сквозь
пар.
(Ooh,
make
it
good)
(О,
сделай
это
хорошо)
Braids
and
all,
over
six
foot
tall
Косички
и
все
такое,
выше
шести
футов
ростом.
Can't
no
other
brotha
fade
the
Dogg
Разве
ни
один
другой
брат
не
может
затмить
Догга
I'm
all
ya
need,
I'm
who
ya
want
Я-все,
что
тебе
нужно,
я-тот,
кто
тебе
нужен.
I'm
here
to
coach
ya
through
your
do's
and
don'ts
and
he
won't
Я
здесь,
чтобы
научить
тебя
делать
и
не
делать
то,
что
ты
делаешь,
а
он
этого
не
сделает.
(Ooh,
make
it
good)
(О,
сделай
это
хорошо)
I
got
the
remedy,
the
energy
У
меня
есть
лекарство,
энергия.
It's
your
mama,
your
daddy
and
then
it's
me
Это
твоя
мама,
твой
папа,
а
потом
я.
Bad
talk
a
boss,
I
wish
a
player
would
Я
бы
хотел,
чтобы
игрок
плохо
разговаривал
с
боссом.
Close
your
eyes,
baby
girl,
let
me
Закрой
глаза,
малышка,
позволь
мне
...
(Ooh,
make
it
good)
(О,
сделай
это
хорошо)
Ooh,
make
it
good
О,
сделай
это
хорошо
Ooh,
make
it
good
О,
сделай
это
хорошо
Ooh,
make
it
good
О,
сделай
это
хорошо
Ooh,
make
it
good
О,
сделай
это
хорошо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calvin Broadus, Bryan G. Fryzel, Leroy Phillip Mitchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.