Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeeea,
check
this
out
cha′ll
Yeeea,
hör
dir
das
mal
an,
Leute
This
is
Big
Snoopy
D-O-Double-Gizzel
Hier
ist
der
große
Snoopy
D-O-Double-Gizzel
And
I
got
my
homegirls
Doggy's
Angels
up
in
this
motherfucker
Und
ich
hab
meine
Mädels
Doggy's
Angels
hier
mit
dabei
They
came
to
lay
y′all
dizzay,
know
what
I'm
saying?
Sie
sind
hier,
um
euch
alle
abzuschießen,
verstehst
du?
So
shut
up,
put
your
cups
down
and
check
game,
biotch!
Also
halt
die
Klappe,
stell
dein
Glas
ab
und
hör
zu,
Bitch!
(Snoop
Dogg)
(Snoop
Dogg)
You
put
your
trust
in
me,
I
put
my
trust
in
you
Du
vertraust
mir,
ich
vertrau
dir
With
any
problems
shoot
the
curb
and
together
we'll
shoot
′em
up
Bei
Problemen
zücken
wir
die
Waffen
und
schießen
gemeinsam
(Shoot
′em
up)
(Schieß
auf
sie)
Together
we'll
shoot
′em
up
Gemeinsam
schießen
wir
auf
sie
Where
the
cash
at,
where
the
stash
at
Wo
ist
das
Geld,
wo
ist
der
Stash
Holla'd
at
Tha
Angels
holla′d
back
when
you
cop
that
Ruf
die
Angels
an,
sie
melden
sich,
wenn
du
kaufst
Dark
grey
ski
mask
and
AK
gat
with
the
sawed
off
Dunkelgraue
Sturmhaube
und
AK
mit
abgesägtem
Lauf
Cola-Loc
to
ass
let's
blow
these
niggas
heads
off
Cola-Loc
am
Arsch,
lass
uns
ihre
Köpfe
wegschießen
I′ma
unload
ta
parody
lie
Ich
entlade
eine
Parodie-Lüge
If
those
help
with
toe
tags
and
body
bags
Wenn
das
hilft
mit
Leichensäcken
und
Leichen
Nobody
move
nobody
get
hurt
or
gets
hawed
off
Niemand
bewegt
sich,
niemand
wird
verletzt
oder
abgeknallt
Like
Jadakiss,
"Kiss
Tha
Game
Goodbye",
these
niggas
is
soft
Wie
Jadakiss,
"Kiss
Tha
Game
Goodbye",
diese
Typen
sind
weich
Pedal
to
the
metal
matchin
doin
about
a
100
Vollgas,
fahre
etwa
100
Stay
ready
mob
steady
cash
flowin
in
abundance
Bleib
bereit,
Mob
ruhig,
Geld
fließt
im
Überfluss
Penthouse
Suits,
practice
safe
when
I
creep
Penthouse-Anzüge,
übe
Sicherheit
beim
Schleichen
I
come
up
off
the
chains,
rings
and
anything
with
value
plus
keys
Ich
komme
ran
an
Ketten,
Ringe
und
alles
mit
Wert
und
Schlüsseln
I
take
them
all
Rolex,
in
the
crew
Bentley
Ich
nehme
ihnen
alle
Rolex,
in
der
Crew
Bentley
With
regional
funds
- to
chat
with
young
guns
Mit
regionalen
Geldern
– um
mit
jungen
Gangstern
zu
reden
What's
the
worst
that
could
happen
on
a
day
like
this?
Was
ist
das
Schlimmste,
das
passieren
könnte
an
einem
Tag
wie
diesem?
When
the
lid
don't
get
pulled,
and
my
heat
could
miss
the
clappin
Wenn
der
Deckel
nicht
gezogen
wird
und
meine
Waffe
knallt
Now
watch
how
I
come
through,
battle
gear
all
blue
Jetzt
sieh
zu,
wie
ich
durchkomme,
Kampfausrüstung
ganz
blau
Twist
you
on
site,
tuck
yo′
chain
when
I
fall
through
Dreh
dich
auf
Sicht,
versteck
deine
Kette,
wenn
ich
durchkomme
Nigga,
put
yo
hands
up
and
lay
on
the
floor
Nigga,
Hände
hoch
und
leg
dich
auf
den
Boden
Keep
cops
say
it
once,
ain′t
gon
say
it
no
more
Cops
sagen
es
einmal,
sagen
es
nicht
nochmal
Bout
the
cream,
jewels,
and
you
know
I
take
the
plastic
Geht
ums
Geld,
Juwelen,
und
du
weißt,
ich
nehme
das
Plastik
Mottorola
2-way,
Nextel
Plassid
Motorola
Zweiweg,
Nextel
Plassid
Blueprint
executed,
suited
and
booted
Plan
ausgeführt,
angezogen
und
bereit
Coniyac
and
Chan-Loc
ready
to
aim
and
then
shoot
it
Cognac
und
Chan-Loc
bereit
zu
zielen
und
zu
schießen
Keep
the
hiest
thugged
out,
duck
taped
and
handcuffed
Halte
den
Raub
krass,
gefesselt
und
geknebelt
Casualities
drugged
out,
then
stash
the
mask
up
Opfer
betäubt,
dann
versteck
die
Maske
Ready
to
knock
a
plug
out
on
niggas
that
ain't
willin
Bereit,
einen
Dealer
zu
klatschen,
der
nicht
zahlt
Mixin
anything
moving
straight
Eastside
fellin
Alles
bewegen,
direkt
Eastside
fühlen
Snatching
everything
from
the
Ro
Range
to
the
chump
change
Nehmen
alles
vom
Ro
Range
bis
zum
Kleingeld
Angels
came
to
bang
straight
changing
the
game
Angels
sind
da,
um
zu
ballern,
ändern
das
Spiel
Ready
to
flippin
that
gum
when
it′s
insufficient
funds
Bereit,
das
Gummi
zu
drehen,
wenn
das
Geld
nicht
reicht
Bring
the
pain,
it's
a
Dogg
Pound
thang,
shook
one
Bring
den
Schmerz,
es
ist
ein
Dogg
Pound
Ding,
Schisser
Ohhh,
this
is
a
stick
up,
baby
Ohhh,
das
ist
ein
Überfall,
Baby
We
want
cha′ll
hands
in
the
air,
and
your
back
on
the
wall
Wir
wollen
eure
Hände
in
der
Luft
und
euren
Rücken
an
der
Wand
We
wanted
all
y'all
Wir
wollen
euch
alle
Doggy′s
Angels
with
Snoopy
Dogg
Doggy's
Angels
mit
Snoopy
Dogg
What's
the
worst
thing
that
could
happen?
Was
ist
das
Schlimmste,
das
passieren
könnte?
Coniyac,
click
clack
'em
Cognac,
klack
klack
First
things
first,
a
P6
meal
Erstmal
ein
P6-Menü
Then
Chan-Loc
and
Soda
mass
heat
in
the
peel
Dann
Chan-Loc
und
Soda,
Massenheize
in
der
Karre
We
gon
dump
on
our
way
out
to
hit
the
highway
Wir
knallen
auf
dem
Weg
raus,
ab
auf
die
Autobahn
Save
the
rich
it′s
official
we
gon
blessed
our
way
out
Schone
die
Reichen,
offiziell,
wir
segnen
uns
raus
Surveillance
is
heavy,
so
we
hit
the
off
safety
Überwachung
ist
stark,
also
sichern
wir
ab
The
stampede
where
the
safe
be
Der
Sturm,
wo
der
Safe
ist
Alive
on
this,
no
mistakes
to
be
made
Lebendig
hier,
keine
Fehler
gemacht
Got
night
goggles,
artillery,
attach
waist
gernades
Nachtsichtgeräte,
Artillerie,
Granaten
am
Gürtel
No
resistance
to
the
route,
on
site
Kein
Widerstand
auf
der
Route,
vor
Ort
First
nigga
to
play
hero,
clip
him
don′t
need
floss
Erster
Nigga,
der
Held
spielt,
knall
ihn,
kein
Bling
nötig
In
and
out
time
in
it,
5 minute,
let's
hit
′em
Rein
und
raus,
Zeit
drin,
5 Minuten,
lass
sie
fühlen
For
med
it
to
hit
be,
let's
get
′em
Für
mich,
dass
es
trifft,
lass
sie
fühlen
Invade
Incognito,
hostages
and
help
Unbemerkt
eindringen,
Geiseln
und
Hilfe
And
they
do
it
not
block,
no
hits
and
no
drills
Und
sie
machen
es
ohne
Block,
keine
Treffer,
keine
Bohrer
Affirmative,
mission
accomplished,
done
deal
Bestätigt,
Mission
erfüllt,
Deal
durch
Operation
fine,
now
my
pockets
full
Operation
gut,
jetzt
sind
meine
Taschen
voll
Ummh,
shoot
'em
up
Ummh,
schieß
auf
sie
Yeah,
ya
did
it
again,
bitch
Ja,
du
hast
es
wieder
gemacht,
Bitch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.