Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talent Show
Talentwettbewerb
I've
been
tryna'
develop
an
alternative
fuel
Ich
habe
versucht,
einen
alternativen
Kraftstoff
zu
entwickeln
From
a
mix
of
all
natural
substances
Aus
einer
Mischung
natürlicher
Substanzen
But
the
mix
was
highly
volatile
until
we
found
a
catalyst
Doch
die
Mischung
war
hochexplosiv,
bis
wir
einen
Katalysator
fanden
To
help
stabalize
the
compund
and
supercharge
the
fuel
Der
die
Verbindung
stabilisiert
und
den
Treibstoff
superauflädt
I'm
sorry,
what
was
this
magical
catalyst?
Tut
mir
leid,
was
war
dieser
magische
Katalysator?
Marijuana,
motherfucker
Marihuana,
Mutterficker
Uh,
ladies
and
gentlemen
Äh,
meine
Damen
und
Herren
Players
and
playettes,
teachers,
staff,
and
students
Player
und
Playettes,
Lehrer,
Mitarbeiter
und
Schüler
I
am
very
honored
to
welcome
you
to
the
high
school
annual
talent
show
Ich
fühle
mich
geehrt,
euch
zum
jährlichen
Schul-Talentwettbewerb
zu
begrüßen
Brought
to
you
by
the
makers
of
Wiz
Khalifa
premium
rolling
papers
Präsentiert
von
den
Herstellern
der
Wiz
Khalifa
Premium-Zigarettenblättchen
And
the
qualified
growers
of
Snoop
Dogg
master
Kush
Und
den
qualifizierten
Züchtern
von
Snoop
Dogg
Master
Kush
So
without
further
ado,
let's
get
this
show
on
the
road
Ohne
weiteres
lasst
uns
die
Show
starten
First
contestant
bring
your
talent
to
the
foreground
Erster
Kandidat,
bring
dein
Talent
in
den
Vordergrund
And
let
your
smoke
be
yo'
background
Und
lass
deinen
Rauch
den
Hintergrund
bilden
Every
time
I
go
out,
I'm
blowin'
the
smoke
out
Jedes
Mal,
wenn
ich
rausgehe,
blase
ich
den
Rauch
hinaus
I
buy
it,
don't
even
know
the
price
Kaufe
es,
kenne
nicht
mal
den
Preis
I
smoke
'cause
I
live
it,
come
pay
me
a
visit
Ich
rauche,
weil
ich
es
lebe,
komm
mich
besuchen
And
I'll
be
somewhere
up
in
the
sky
Und
ich
bin
irgendwo
oben
im
Himmel
My
nigga
it's
'bout
to
go
down
Mein
Bruder,
es
geht
gleich
ab
Ohh,
we
fly,
it's
no
lie,
that
we
high,
'til
we
die
Ohh,
wir
fliegen,
kein
Lüge,
sind
high,
bis
wir
sterben
All
we
need
up
in
here's
hoes
now
Alles,
was
wir
hier
brauchen,
sind
Nutten
Roll
one
up,
clean
the
ride
'case
them
(Uh)
hoes
wan'
jump
inside
Roll
einen,
reinige
den
Wagen,
denn
die
(Uh)
Schlampen
springen
ein
Got
a
joint
filled
with
quality
shit
Habe
einen
Joint
voller
Qualitätszeug
My
bottom
bitch
smokin'
with
me,
niggas
talk
shit
Meine
Hauptbitch
raucht
mit
mir,
Niggas
labern
Scheiße
All
of
'em
shrimp
(Haha),
I'm
a
big
fish
Alles
kleine
Fische
(Haha),
ich
bin
ein
großer
Fisch
Roll
a
joint,
lick
it
once,
tell
you
"hit
this"
Roll
den
Joint,
leck
einmal,
sag
dir
"zieh
dran"
Groupies
on
my
dick,
several
kush
is
on
my
hit-list
Groupies
an
meinem
Schwanz,
mehrere
Kush
auf
meiner
Liste
In
and
out
these
niggas
bitches
Ein
und
aus
bei
diesen
Niggas
Bitches
Smokin'
tree
and
not
to
mention
hustlin',
tryin'
to
mind
my
business
Rauch
Weed
und
dazu
noch
huschteln,
versuche
meinen
Kram
durchzuziehen
You
probably
went
to
class
while
I
was
in
the
hallway
skippin'
Du
warst
wohl
im
Unterricht,
als
ich
im
Flur
geskippt
habe
Yeah,
I
hear
what
they
sayin',
just
be
too
high
to
listen
Ja,
ich
höre
was
sie
sagen,
bin
nur
zu
high
um
zuzuhören
'Bout
my
money
trippin',
if
I
even
fold
it
wrong
Wegen
meines
Geldes
stolpern,
selbst
wenn
ich
es
falsch
faltet
You
ain't
smokin'
this
good,
if
it's
fire,
tell
you
I
sold
it
all
Du
rauchst
nicht
so
gut,
wenn
es
Feuer
ist,
sag
ich
ich
hab
alles
verkauft
Or
wait
'til
one
of
my
hoes
come
'round
to
roll
it
all
Oder
wart
bis
eine
meiner
Schlampen
kommt
und
alles
dreht
Or
say
fuck
it
and
cuff
it
'til
I
go
smoke
with
Dogg
Oder
scheiß
drauf
und
rauch
es
bis
ich
mit
Dogg
dampfe
I
show
off,
I
show
off,
I
show
off
Ich
protze,
ich
protze,
ich
protze
Car
push
to
start,
hit
the
button
once,
it
go
off
Auto
mit
Startknopf,
drück
einmal,
es
geht
los
Keep
the
money
comin'
in
and
the
papers
rolled
up
Lass
das
Geld
reinfließen
und
die
Blättchen
gerollt
And
ain't
worried
'bout
a
hatin'
nigga,
they
get
no
love
Und
mache
mir
keine
Sorgen
um
hater,
die
kriegen
keine
Liebe
Every
time
I
go
out,
I'm
blowin'
the
smoke
out
(ye,
ye,
ye,
ye)
Jedes
Mal,
wenn
ich
rausgehe,
blase
ich
den
Rauch
hinaus
(ye,
ye,
ye,
ye)
I
buy
it,
don't
even
know
the
price
Kaufe
es,
kenne
nicht
mal
den
Preis
I
smoke
'cause
I
live
it,
come
pay
me
a
visit
Ich
rauche,
weil
ich
es
lebe,
komm
mich
besuchen
And
I'll
be
somewhere
up
in
the
sky
Und
ich
bin
irgendwo
oben
im
Himmel
My
nigga
it's
'bout
to
go
down
Mein
Bruder,
es
geht
gleich
ab
Ohh
we
fly,
it's
no
lie,
that
we
high,
'til
we
die
Ohh
wir
fliegen,
keine
Lüge,
sind
high,
bis
wir
sterben
All
we
need
up
in
here's
hoes
now
Alles,
was
wir
hier
brauchen,
sind
Nutten
Roll
one
up,
clean
the
ride
'case
them
hoes
wan'
jump
inside
Roll
einen,
reinige
den
Wagen,
denn
die
Schlampen
springen
ein
I
go
green
like
I
was
Archbishop
Don
Juan
Ich
werde
grün
wie
Erzbischof
Don
Juan
And
blow
circles
'round
you
suckas
like
a
marathon
Und
blase
Kreise
um
euch
Sauger
wie
ein
Marathon
My
gym
teacher
told
me
but
I
didn't
listen
Mein
Sportlehrer
warnte
mich,
doch
ich
hörte
nicht
My
bitch
did
my
homework
and
now
I'm
in
detention
Meine
Schlampe
machte
meine
Hausaufgaben,
jetzt
sitze
ich
im
Nachsitz
It
sure
beats
suspension,
this
is
my
audition
Ist
immerhin
besser
als
Suspendierung,
das
ist
mein
Vorspielen
So
play
your
position,
get
the
picture
I
envision
Also
bleib
im
Spiel,
versteh
die
Vision
die
ich
sehe
Did
she
mention;
Snoop
Dogg
was
made
for
kissin'
Erwähnte
sie;
Snoop
Dogg
ist
zum
Küssen
gemacht
A
barracuda
fishin',
she
on
a
mission
for
me
Ein
Barrakuda
angeln,
sie
ist
auf
Mission
für
mich
Pleasure,
pain,
and
glory
in
my
inventory
Vergnügen,
Schmerz
und
Ruhm
in
meinem
Inventar
My
SAT's
my
lil'
bitch
she
did
'em
for
me
Mein
Abi,
meine
kleine
Schlampe,
sie
schrieb's
für
mich
And
now
we
prancin'
on
stage
at
the
talent
show
Und
jetzt
protzen
wir
auf
der
Bühne
beim
Talentwettbewerb
We
flossin',
my
clothes,
my
chain,
and
my
knapsack
Wir
protzen,
meine
Klamotten,
meine
Kette,
mein
Rucksack
Full
of
that,
hand
me
that,
can
you
see
my
telescope
Voll
davon,
reich
her,
siehst
du
mein
Teleskop
Principal
says
she
wanna
see
me
'cause
she
smell
my
smoke
Rektorin
will
mich
sehen,
sie
riecht
meinen
Rauch
'Bout
my
money
trippin',
even
if
I
fold
it
wrong
Wegen
meines
Geldes
stolpern,
selbst
wenn
ich
es
falsch
faltet
Blowin'
zones
with
Wiz
'cause
this
is
the
protocol
Fahre
Schutzbereiche
ab
mit
Wiz,
denn
ist
das
Protokoll
Every
time
I
go
out,
I'm
blowin'
the
smoke
out
Jedes
Mal,
wenn
ich
rausgehe,
blase
ich
den
Rauch
hinaus
I
buy
it,
don't
even
know
the
price
Kaufe
es,
kenne
nicht
mal
den
Preis
I
smoke
'cause
I
live
it,
come
pay
me
a
visit
Ich
rauche,
weil
ich
es
lebe,
komm
mich
besuchen
And
I'll
be
somewhere
up
in
the
sky
Und
ich
bin
irgendwo
oben
im
Himmel
My
nigga
it's
'bout
to
go
down
Mein
Bruder,
es
geht
gleich
ab
Ohh
we
fly,
it's
no
lie,
that
we
high,
'til
we
die
Ohh
wir
fliegen,
keine
Lüge,
sind
high,
bis
wir
sterben
All
we
need
up
in
here's
hoes
now
Alles,
was
wir
hier
brauchen,
sind
Nutten
Roll
one
up,
clean
the
ride
'case
them
hoes
wan'
jump
inside
Roll
einen,
reinige
den
Wagen,
denn
die
Schlampen
springen
ein
Yeah,
it's
the
Archbishop
Don
"Magic"
Juan
Ja,
es
ist
Erzbischof
Don
"Magic"
Juan
It's
a
talent
show,
and
everybody
got
to
know
Es
ist
ein
Talentwettbewerb,
und
jeder
muss
wissen
You
got
to
be
ready
so
you
don't
have
to
get
ready
Du
musst
bereit
sein,
damit
du
nicht
bereit
werden
musst
So
when
I
stepped
in,
for
the
talent
show
Als
ich
reinkam
für
den
Talentwettbewerb
I
had
stole
the
show,
because
I
was
already
ready
Stahl
ich
die
Show,
weil
ich
schon
bereit
war
Everybody
shoulda'
know
they
part
Jeder
sollte
seine
Rolle
kennen
Because
the
whole
world
is
the
stage,
and
everybody
play
a
part
Denn
die
ganze
Welt
ist
die
Bühne,
und
jeder
spielt
eine
Rolle
So
when
you
at
the
talent
show,
you
got
to
know
yo'
part
Wenn
du
bei
Talentwettbewerb
bist,
musst
deine
Rolle
kennen
And
you
got
to
know
when
to
move,
and
when
not
to
move
Und
wissen,
wann
du
dich
bewegst,
und
wann
nicht
And
by
me
being
a
famous
player,
and
knowin'
my
game
Und
als
berühmter
Player,
der
sein
Spiel
kennt
I
took
the
talent
show,
because
I
had
style
Gewann
ich
den
Wettbewerb,
weil
ich
Stil
hatte
I
had
flash,
I
had
originality
Ich
hatte
Glanz,
Originalität
I
had
me,
and
that's
what
it's
all
about
Ich
hatte
mich
selbst,
und
darum
geht's
When
you
doin'
a
talent
show,
you
got
to
be
you
Bei
Talentwettbewerb
musst
du
du
selbst
sein
Green
for
the
money,
gold
for
the
honey
Grün
fürs
Geld,
Gold
für
den
Honig
I'm
the
original...
Ich
bin
der
Originale...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calvin Broadus, Jesse Wilson, Anthony Rhichardo Reyes, Cameron Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.