Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
I
killed
my
dad
Nun,
ich
habe
meinen
Vater
getötet
In
a
con
gone
bad
Bei
einem
schiefgelaufenen
Betrug
Nearly
drank
myself
to
death
Habe
mich
fast
zu
Tode
gesoffen
But
when
he
died
he
said
Lou
had
the
cake
Aber
als
er
starb,
sagte
er,
Lou
hätte
die
Kohle
So
I
caught
a
bus
headin'
west
Also
nahm
ich
einen
Bus
Richtung
Westen
I
saw
the
numbers
running
through
a
small
cafe
Ich
sah
die
Zahlen
durch
ein
kleines
Café
laufen
And
I
knew
I'd
find
my
Uncle
Lou
Und
ich
wusste,
ich
würde
meinen
Onkel
Lou
finden
That's
when
Ed
stepped
up
Da
trat
Ed
vor
He
said
pick
a
card
Er
sagte,
zieh
eine
Karte
Shape
the
con
before
it
shapes
you
Forme
den
Betrug,
bevor
er
dich
formt
Who
sent
ya'?
Wer
hat
dich
geschickt?
Sam
fuckin'
Peckinpah
Sam
verdammter
Peckinpah
Yeah
who
sent
ya'?
Ja,
wer
hat
dich
geschickt?
Who
sent
ya'?
Wer
hat
dich
geschickt?
Who
sent
ya'?
Wer
hat
dich
geschickt?
Sam
fuckin'
Peckinpah
Sam
verdammter
Peckinpah
Yeah
who
sent
ya'?
Ja,
wer
hat
dich
geschickt?
Now
I
met
my
uncle
for
the
very
first
time
Nun
traf
ich
meinen
Onkel
zum
allerersten
Mal
And
he
sent
me
on
a
con
with
Ed
Und
er
schickte
mich
mit
Ed
auf
einen
Betrug
So
we
came
callin'
on
his
girl
Diane
Also
besuchten
wir
seine
Freundin
Diane
A
blone
girl
dressed
in
red
Ein
blondes
Mädchen,
gekleidet
in
Rot
I
guess
pigeon
dropping
was
the
name
of
the
game
Ich
schätze,
das
Ausnehmen
von
Deppen
war
angesagt
And
I
had
to
pay
my
dues
Und
ich
musste
mein
Lehrgeld
zahlen
Well
fun
time
Nun,
Spaßzeit
Family
fun
was
the
plan
Familienspaß
war
der
Plan
Shape
the
con
before
it
shapes
you
Forme
den
Betrug,
bevor
er
dich
formt
Who
sent
ya'?
Wer
hat
dich
geschickt?
Sam
fuckin'
Peckinpah
Sam
verdammter
Peckinpah
Yeah
who
sent
ya'?
Ja,
wer
hat
dich
geschickt?
Who
sent
ya'
baby
girl?
Wer
hat
dich
geschickt,
kleines
Mädchen?
Sam
fuckin'
Peckinpah
Sam
verdammter
Peckinpah
Yeah
who
sent
ya'?
Ja,
wer
hat
dich
geschickt?
Sam
Peckinpah
tried
to
choke
Eddie
out
Sam
Peckinpah
versuchte,
Eddie
zu
erwürgen
But
he
cut
him
from
ear
to
ear
Aber
er
schnitt
ihn
von
Ohr
zu
Ohr
auf
Then
he
grabbed
old
Lou
said
Dann
packte
er
den
alten
Lou
und
sagte
"We
fuck
now"
"Wir
ficken
jetzt"
On
his
face
a
twisted
jeer
Auf
seinem
Gesicht
ein
verdrehtes
Grinsen
He
took
old
Lou
to
the
same
cafe'
Er
brachte
den
alten
Lou
zum
selben
Café
Eddie
couldn't
have
been
much
higher
Eddie
hätte
nicht
viel
zugedröhnter
sein
können
When
he
tied
him
up
Als
er
ihn
fesselte
It
was
his
intent
Es
war
seine
Absicht
To
put
his
head
in
that
deep
fryer
Seinen
Kopf
in
diese
Fritteuse
zu
stecken
Well,
Diane
told
me
Nun,
Diane
sagte
es
mir
I
tackled
Ed
Ich
tackelte
Ed
As
we
did
a
little
wiggle
and
dance
Während
wir
uns
ein
wenig
wanden
und
rangen
When
we
were
done
Ed
got
a
hot
head
Als
wir
fertig
waren,
bekam
Ed
einen
heißen
Kopf
WELL
VIVA
LA
FUCKIN'
FRANCE
MAN!
NA
DANN
VIVA
LA
VERDAMMTE
FRANCE,
MANN!
Someone
tryin'
to
kill
me
man?
Versucht
mich
jemand
umzubringen,
Mann?
(They're
trying
to
kill
you
Eddie)
(Sie
versuchen,
dich
umzubringen,
Eddie)
The
fucking
eggars(?)
Die
verdammten
Eggars(?)
Someone
tryin'
to
kill
me
man?
Versucht
mich
jemand
umzubringen,
Mann?
(They're
trying
to
kill
you
Eddie)
(Sie
versuchen,
dich
umzubringen,
Eddie)
The
fucking
eggars(?)
Die
verdammten
Eggars(?)
Guess
they
may
be
friends(for
Ed)(?)
Schätze,
sie
könnten
Freunde
sein
(für
Ed)(?)
(All
fuckin'
summer
long
sugar)
(Den
ganzen
verdammten
Sommer
lang,
Süße)
Who
sent
you?
Wer
hat
dich
geschickt?
Sam
fuckin'
Peckinpah
Sam
verdammter
Peckinpah
Yeah
who
sent
ya'?
Ja,
wer
hat
dich
geschickt?
Who
sent
ya'
baby
girl?
Wer
hat
dich
geschickt,
kleines
Mädchen?
Sma
fuckin'
Peckinpah
Sam
verdammter
Peckinpah
Yeah
who
sent
ya'?
Ja,
wer
hat
dich
geschickt?
You
shape
the
con
or
It'll
shape
you
Du
formst
den
Betrug,
oder
er
formt
dich
You
shape
the
con
Du
formst
den
Betrug
You
shape
the
con
or
It'll
shape
you
Du
formst
den
Betrug,
oder
er
formt
dich
You
shape
the
con
Du
formst
den
Betrug
Praise
fucking
God!(?)
Gelobt
sei
der
verdammte
Gott!(?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronald D. Jr. Mayo, John L. Fahnestock, James Lynn Strait, Michael Tristram Doling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.