Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born
into
the
middle
class
Geboren
in
die
Mittelschicht
Yeh,
all
you
had
to
was
ask
Ja,
alles,
was
du
tun
musstest,
war
zu
fragen
& Mom
and
Dad
would
give
you
what
you
needed
& Mama
und
Papa
gaben
dir,
was
du
brauchtest
& Though
I
didn't
know
you
then
& Obwohl
ich
dich
damals
nicht
kannte
I
know
you'll
probably
defend
Ich
weiß,
du
wirst
dich
wahrscheinlich
verteidigen
& Take
the
stand
in
life
that
you'd
been
cheated
& Den
Standpunkt
einnehmen,
dass
du
im
Leben
betrogen
wurdest
So
you
adapt
a
punk
rock
life
Also
adaptierst
du
ein
Punkrock-Leben
A
leather
jacket,
hair
with
spikes
Eine
Lederjacke,
Haare
mit
Spikes
& Join
a
band
& Trittst
einer
Band
bei
'Cause
you
must
have
a
say
Weil
du
mitreden
musst
& Though
you
helped
out
with
that
time
& Obwohl
du
damals
geholfen
hast
There's
those
of
us
who
keep
on
Gibt
es
diejenigen
von
uns,
die
weitermachen
Trying
to
make
a
living
& not
sound
like
Green
Day
Versuchen,
ihren
Lebensunterhalt
zu
verdienen
& nicht
wie
Green
Day
zu
klingen
Trade
rags
say
you're
making
it,
now
you're
old
Fachblätter
sagen,
du
schaffst
es,
jetzt
bist
du
alt
You
don't
give
a
shit
Es
ist
dir
scheißegal
Subconciously
fulfilled
prophecy
you've
become
your
own
nemesis
Unbewusst
erfüllte
Prophezeiung,
du
bist
dein
eigener
Erzfeind
geworden
Mr.
Brett,
we
won't
pay
that
fee
to
keep
you
livin'
in
luxury
Herr
Brett,
wir
werden
diese
Gebühr
nicht
zahlen,
damit
du
im
Luxus
lebst
Some
say
genius,
some
say
mistake
Manche
sagen
Genie,
manche
sagen
Fehler
But
you've
become
what
you
used
to
hate
Aber
du
bist
geworden,
was
du
früher
gehasst
hast
Stupid,
wannabe,
punk
rock
guy
Dumme,
Möchtegern,
Punkrock-Kerl
So
now
we're
in
the
90's
& punk's
not
what
it
used
to
be
Also
sind
wir
jetzt
in
den
90ern
& Punk
ist
nicht
mehr
das,
was
er
mal
war
It's
gone
downhill
since
1982
Seit
1982
geht
es
bergab
& Though
I
like
most
of
your
bands
& Obwohl
ich
die
meisten
deiner
Bands
mag
& Listen
to
them
all
i
can
& Sie
höre,
so
oft
ich
kann
It's
fucked
up
that
you
think
it's
'cause
of
you
Es
ist
beschissen,
dass
du
denkst,
es
liegt
an
dir
You
think
that
you're
still
part
of
the
scene
Du
denkst,
du
bist
immer
noch
Teil
der
Szene
Nail
painted
black,
hair
dyed
dark
green
Nägel
schwarz
lackiert,
Haare
dunkelgrün
gefärbt
For
you
this
mid
life
crisis
has
come
on
strong
Für
dich
ist
diese
Midlife-Crisis
stark
gekommen
Now
punk
rock's
been
accepted
Jetzt
ist
Punkrock
akzeptiert
worden
& They've
realized
it's
not
just
a
fad
& Sie
haben
erkannt,
dass
es
nicht
nur
eine
Modeerscheinung
ist
Please,
stay
behind
that
deck
where
you
belong
Bitte,
bleib
hinter
diesem
Pult,
wo
du
hingehörst
Punk
rock
lie's
been
good
to
you
Die
Punkrock-Lüge
war
gut
zu
dir
Now
corporate
punk's
the
thing
to
do
Jetzt
ist
Corporate
Punk
das
Ding,
was
man
macht
Obnoxiously,
you
raise
your
fee
you'll
see
to
it
we'll
all
get
screwed
Widerlich
erhöhst
du
deine
Gebühr,
du
wirst
dafür
sorgen,
dass
wir
alle
verarscht
werden
Mr.
Brett,
we
won't
pay
that
fee
to
keep
you
livin'
in
luxury
Herr
Brett,
wir
werden
diese
Gebühr
nicht
zahlen,
damit
du
im
Luxus
lebst
Some
say
genius,
some
say
mistake
Manche
sagen
Genie,
manche
sagen
Fehler
But
you've
become
what
you
used
to
hate
Aber
du
bist
geworden,
was
du
früher
gehasst
hast
Stupid,
wannabe,
punk
rock
old
guy
Dumme,
Möchtegern,
alter
Punkrock-Kerl
Just
tell
me
the
truth
Sag
mir
einfach
die
Wahrheit
There's
no
excuse
Es
gibt
keine
Entschuldigung
Just
tell
me
the
truth
Sag
mir
einfach
die
Wahrheit
We're
not
gonna'
tell
you
Wir
werden
es
dir
nicht
sagen
Mr.
Brett,
we
won't
pay
that
fee
to
keep
you
livin'
in
luxury
Herr
Brett,
wir
werden
diese
Gebühr
nicht
zahlen,
damit
du
im
Luxus
lebst
Some
say
genius,
some
say
mistake
Manche
sagen
Genie,
manche
sagen
Fehler
But
you've
become
what
you
used
to
hate
Aber
du
bist
geworden,
was
du
früher
gehasst
hast
Stupid,
wannabe,
punk
rock
record
mogoul
Dumme,
Möchtegern,
Punkrock-Plattenmogul
(Fuck
you!
Leave
it
alone.
Couldn't
make
it
as
a
punker.
Bullshit!)
(Fick
dich!
Lass
es
sein.
Konntest
es
als
Punker
nicht
schaffen.
Bullshit!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Fahnestock, James Lynn Strait, Mike Doling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.