Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Growin'
up
in
broken
homes
Aufwachsen
in
zerrütteten
Familien
You
find
yourself
at
ten
years
old
Du
findest
dich
mit
zehn
Jahren
wieder
Runnin'
drag
and
startin'
fights
Schwänzt
die
Schule
und
fängst
Schlägereien
an
But
minors
hide
behind
their
rights
Aber
Minderjährige
verstecken
sich
hinter
ihren
Rechten
Start
slow
with
beer
and
pot
Fängst
langsam
an
mit
Bier
und
Gras
But
soon
you're
bored
with
what
you've
got
Aber
bald
langweilt
dich,
was
du
hast
Try
some
dope
at
first
for
kicks
Probiere
Drogen
zuerst
zum
Spaß
You'd
promised
that
you'd
never
fix
Du
hattest
versprochen,
dass
du
dir
nie
was
spritzen
würdest
Fade
away
from
the
path
you
choose
Entfernst
dich
vom
Weg,
den
du
gewählt
hast
You
stuck
your
arm
Du
hast
deinen
Arm
hingehalten
Surround
yourself
with
pain
and
strife
Umgebe
dich
mit
Schmerz
und
Streit
A
downward
spiral
is
your
life
Eine
Abwärtsspirale
ist
dein
Leben
Some
years
later
your
life's
a
shell
Einige
Jahre
später
ist
dein
Leben
eine
leere
Hülle
Still
locked
inside
this
living
Immer
noch
gefangen
in
dieser
lebendigen
Only
to
cope
you
leave
your
house
Nur
um
klarzukommen,
verlässt
du
dein
Haus
Now
meet
the
cops
your
luck's
run
out
Jetzt
triffst
du
die
Bullen,
dein
Glück
ist
aufgebraucht
Got
no
love
end
up
in
jail
Keine
Liebe
bekommen,
landest
im
Knast
A
few
more
beefs
a
five
year
tail
Ein
paar
weitere
Anzeigen,
fünf
Jahre
drangehängt
Before
too
long
Nicht
viel
später
Your
number's
up
Deine
Zeit
ist
abgelaufen
Now
you
are
Jetzt
bist
du
(And
thrown
away
the
key)
(Und
den
Schlüssel
weggeworfen)
Jails,
institutions
Gefängnisse,
Anstalten
(Think
I'm
fucking
kidding?)
(Glaubst
du,
ich
mache
verdammte
Witze?)
Now
it
feels
just
like
a
dream
Jetzt
fühlt
es
sich
an
wie
ein
Traum
But
it's
not
what
it
seems
Aber
es
ist
nicht,
was
es
scheint
Gotta
block
out
the
screams
Muss
die
Schreie
ausblenden
I'm
too
tired
to
defend
Ich
bin
zu
müde,
um
mich
zu
wehren
Bring
my
life
to
an
end
Mein
Leben
zu
einem
Ende
bringen
This
I
can't
comprehend
Das
kann
ich
nicht
begreifen
But
it's
coming
Aber
es
kommt
Now
the
needle's
in
my
neck
Jetzt
ist
die
Nadel
in
meinem
Nacken
I
know
that
mine
is
not
Ich
weiß,
dass
meins
nicht
ist
The
only
life
I've
wrecked
Das
einzige
Leben,
das
ich
zerstört
habe
Now
that
I
know
the
battle
can't
be
won
Jetzt,
wo
ich
weiß,
dass
der
Kampf
nicht
gewonnen
werden
kann
Selfishness
weighs
a
ton
Selbstsucht
wiegt
eine
Tonne
Lookin'
out
for
#1
Schaue
nur
auf
Nummer
1
As
if
my
life
was
so
pretty
Als
ob
mein
Leben
so
schön
war
Now
things
look
shitty
Jetzt
sieht
alles
beschissen
aus
And
there's
no
one
to
save
me
from
Und
da
ist
niemand,
der
mich
rettet
vor
Fuckin'
pain
Verdammtem
Schmerz
It
burns
hot
from
the
inside
out
Er
brennt
heiß
von
innen
nach
außen
Now
there
ain't
no
doubt
Jetzt
gibt
es
keinen
Zweifel
mehr
How
this
bout
started
out
Wie
dieser
Kampf
begann
Now
they've
finally
brought
me
down
Jetzt
haben
sie
mich
endlich
zu
Fall
gebracht
Sympathy
can't
be
found
Mitgefühl
ist
nicht
zu
finden
Locking
doors
the
only
sound
Türenschließen
das
einzige
Geräusch
I've
screwed
over
all
who
care
Ich
habe
alle
verarscht,
denen
ich
wichtig
war
It's
only
fair
Es
ist
nur
fair
They've
stripped
my
soul
bare
Sie
haben
meine
Seele
bloßgelegt
I
can't
take
it
Ich
halte
es
nicht
aus
Now
it
starts
to
come
on
strong
Jetzt
wird
es
heftig
The
long
arm
of
the
law
Der
lange
Arm
des
Gesetzes
Coming
down
on
my
head
Schlägt
auf
mich
nieder
It's
been
so
long
Es
ist
so
lange
her
Since
I
have
felt
the
sun
beating
down
from
above
Seit
ich
die
Sonne
von
oben
auf
mich
herabscheinen
gefühlt
habe
Without
bars
on
my
cage
reminding
me
Ohne
Gitter
an
meinem
Käfig,
die
mich
erinnern
That
I
got
screwed
up
Dass
ich
es
verkackt
habe
And
I've
got
no
love
Und
ich
keine
Liebe
habe
From
a
truck
Von
einem
LKW
What
the
fuck
Was
zum
Teufel
I'll
keep
truckin'
down
Ich
mache
weiter
abwärts
I'm
locked
in
this
cell
Ich
bin
in
dieser
Zelle
eingesperrt
Kickin'
it
in
hell
Hänge
in
der
Hölle
ab
Ain't
no
joke
the
straight
dope
started
out
Kein
Witz,
wie
das
mit
dem
reinen
Stoff
anfing
(Locking
doors
the
only
sound)
(Türenschließen
das
einzige
Geräusch)
Jails,
institutions
Gefängnisse,
Anstalten
(Think
you
can
take
your
pick?)
(Glaubst
du,
du
kannst
es
dir
aussuchen?)
Kickin'
dope
in
a
jail
cell
Drogenentzug
in
einer
Gefängniszelle
You
wanna
die
it
feels
like
hell
Du
willst
sterben,
es
fühlt
sich
an
wie
die
Hölle
Muscles
ache
you
cannot
sleep
Muskeln
schmerzen,
du
kannst
nicht
schlafen
Stomache
ache
you
cannot
eat
Magenschmerzen,
du
kannst
nicht
essen
Do
your
time
and
make
parole
Sitze
deine
Zeit
ab
und
komme
auf
Bewährung
raus
Now
you're
free
Jetzt
bist
du
frei
Out
of
this
hole
Raus
aus
diesem
Loch
Think
you'd
learn
and
start
to
cope
Denkst,
du
hättest
gelernt
und
fängst
an,
klarzukommen
But
from
the
gate
you
score
some
dope
Aber
direkt
am
Tor
besorgst
du
dir
Drogen
Nothing
changes
Nichts
ändert
sich
You
start
to
regress
Du
fängst
an
zurückzufallen
You're
all
strung
out
Du
bist
total
drauf
Life
is
a
mess
Das
Leben
ist
ein
Chaos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Fahnestock, James Lynn Strait, Mike Doling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.