Текст и перевод песни Snotty Nose Rez Kids - Urban Legend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Urban Legend
Городская легенда
Docs
on
my
feet
as
I
walk
through
the
street
Докторские
ботинки
на
ногах,
иду
по
улице,
Tryna
fill
the
footprints
of
my
forefathers
Пытаюсь
идти
по
стопам
своих
предков.
With
my
city
on
my
back
and
my
reserve
on
the
map
Мой
город
на
моих
плечах,
мой
резерват
на
карте,
We
need
more
water,
more
life,
more
copper
Нам
нужно
больше
воды,
больше
жизни,
больше
меди.
Knees
weak
but
I'm
walking
with
my
chest
out
Колени
слабы,
но
я
иду
с
расправленной
грудью,
Chin
up
to
the
sky
like
I
got
a
head
dress
on
Подбородок
к
небу,
будто
на
мне
головной
убор.
Head
up
in
the
clouds
and
I'm
feeling
we
the
best
out
Голова
в
облаках,
и
я
чувствую,
что
мы
лучшие,
Three
albums
in
and
there
still
no
time
for
rest
now
Три
альбома
выпустили,
а
отдыхать
всё
ещё
не
время.
Ayo,
let
me
clear
my
head
for
a
second!
Эй,
дай
мне
на
секунду
очистить
голову!
Lemme
think
about
some
shit
I
wouldn't
think
about
Дай
мне
подумать
о
том,
о
чём
я
бы
не
подумал.
I
love
holding
up
my
people
up
Я
люблю
поддерживать
своих
людей,
Lemme
feel
myself
for
a
minute
Дай
мне
на
минутку
почувствовать
себя.
Long
hair,
redskin,
face
tats
represent
Длинные
волосы,
краснокожий,
татуировки
на
лице
— вот
мой
образ.
You
don't
love
us
like
you
say
you
do
Ты
не
любишь
нас
так,
как
говоришь,
What's
love
without
trust?
Что
такое
любовь
без
доверия?
Hell
naw
I
don't
trust
you
Черт
возьми,
нет,
я
тебе
не
доверяю.
Lately
I
been
feeling
more
alive
when
I
write
В
последнее
время
я
чувствую
себя
более
живым,
когда
пишу,
Well
connected
to
my
spirit
that's
what
Beau
must
of
felt
like
Хорошо
связан
со
своим
духом,
вот
что,
должно
быть,
чувствовал
Бо.
Vision
in
his
head,
cedar
block
in
his
hand
Видение
в
голове,
кедровый
брусок
в
руке,
All
I
love
is
my
people,
my
culture,
my
land
Всё,
что
я
люблю
— это
мой
народ,
моя
культура,
моя
земля.
God
damn
I
gotta
love
me
don't
hold
that
above
me
Черт
возьми,
я
должен
любить
себя,
не
ставь
это
выше
меня,
Me,
myself
and
I
in
good
company
Я,
я
сам
и
я
— в
хорошей
компании.
I
lost
people
on
my
journey
but
I
found
my
identity
Я
потерял
людей
на
своем
пути,
но
нашел
свою
идентичность,
There's
nothing
in
my
will
but
I'll
leave
you
with
a
legacy,
Woo!
В
моем
завещании
ничего
нет,
но
я
оставлю
тебе
наследие.
Ух!
I'm
feeling
like
a
mothafuckin'
legend
Я
чувствую
себя
чертовой
легендой,
Feeling
like
myself
more
than
ever
Чувствую
себя
собой
больше,
чем
когда-либо.
These
stories
live
forever,
they
genetic.
Эти
истории
живут
вечно,
они
генетические.
Its
really
up
to
you
how
you
tell
it
Только
от
тебя
зависит,
как
ты
их
расскажешь.
You
gon'
learn
today
Ты
узнаешь
сегодня,
When
that
man
comes
around
in
that
all
black
denim
Когда
этот
парень
появится
в
черном
дениме,
Dre
beats
on
his
head,
ain't
nothin'
you
can
tell
him.
Наушники
Dre
на
голове,
ему
ничего
не
скажешь.
I've
been
feeling
like
a
mothafuckin'
legend
Я
чувствую
себя
чертовой
легендой.
Its
been
a
long
time
coming
for
a
youngin'
from
around
the
way
Долго
это
длилось
для
паренька
из
нашего
района,
He
couldn't
love
himself
til
his
hair
got
long
and
became
a
Brave
Он
не
мог
полюбить
себя,
пока
не
отрастил
волосы
и
не
стал
Храбрым,
And
nothing
was
the
same
И
ничего
не
было
прежним.
Have
you
seen
a
legend
in
your
lifetime?
Видела
ли
ты
легенду
при
своей
жизни?
Well
Alriiight,
he's
a
legend
in
his
own
mind
Ну
ладно,
он
легенда
в
своем
собственном
сознании.
Picture
me
rocking
deer
hide
Представь
меня
в
оленьей
шкуре,
My
spirit
been
a
giant
just
like
Andre
& Eli
Мой
дух
был
гигантом,
как
Андре
и
Илай.
Andale,
andale,
neechie
EI
EI
Андале,
андале,
ничи
EI
EI,
Urban
legend
in
this
bitch,
I
feel
like
TI
TI,
Uh
Ohhh
Городская
легенда
в
этом
деле,
я
чувствую
себя
как
TI
TI,
Ух
Ооо.
All
my
ride
or
dies
steady
bonafide
Все
мои
верные
друзья
настоящие,
What
we
called?
M-I-N-A-Y
Как
нас
зовут?
M-I-N-A-Y.
Young
D
for
decolonize
Молодой
D
за
деколонизацию,
So
revitalize
em
Yung
Trybez,
woo
Так
что
оживляем
их,
Юнг
Трайбз,
ух.
Christopher
Wallace
over
Columbus
Кристофер
Уоллес
вместо
Колумба,
My
clan
bring
the
ruckus
like
Wu-Tang
Мой
клан
устраивает
шум,
как
Wu-Tang.
My
hair
low
like
my
nuts
hang
Мои
волосы
низко
висят,
как
мои
яйца,
And
it
ain't
no
thang
but
a
chicken
wang,
nah
И
это
не
что
иное,
как
куриное
крылышко,
нет.
I
got
99
cousins
from
all
different
dozens
У
меня
99
кузенов
из
разных
семей,
My
homie
that's
facts
Мой
приятель,
это
факты.
Who
ain't
scared
to
fight
back,
its
been
like
that
Кто
не
боится
дать
отпор,
так
было
всегда.
Got
a
whole
fuckin'
nation
here
that
feel
like
that!
У
меня
целая
чертова
нация,
которая
так
считает!
Screaming
YI
YI!
Can
I
get
a
YI
YI!
Кричу
ЙИ
ЙИ!
Могу
я
услышать
ЙИ
ЙИ!
One
more
time
YI
YI!
Front
line
YI
YI!
War
time
Еще
раз
ЙИ
ЙИ!
Передовая
ЙИ
ЙИ!
Военное
время,
Straight
up
like
12
o'clock,
its
hereditary
Прямо
как
12
часов,
это
наследственное.
Drum
in
hand,
marching
like
a
fuckin'
military
Барабан
в
руке,
марширую,
как
чертова
армия.
Yeah,
I'm
just
a
neechie
on
a
journy
Да,
я
просто
индиец
в
путешествии,
Please,
Creator
have
mercy
Пожалуйста,
Создатель,
сжалься.
Minay
Movement
on
my
jersey!
Движение
Минай
на
моей
майке!
All
my
dawgs
down,
hands
down
- 630,
ya
dig?
Все
мои
псы
внизу,
руки
вниз
— 630,
понимаешь?
I'm
Kyrie
with
the
feather
when
its
game
time
Я
Кайри
с
пером,
когда
время
игры,
Call
it
what
you
wanna,
I'm
from
north
side
Называй
как
хочешь,
я
с
северной
стороны.
Yeah,
this
for
the
chiefs
that
we
idolize
Да,
это
для
вождей,
которыми
мы
восхищаемся,
We
United
Natives,
word
to
Mobilize
Мы
— Объединенные
Аборигены,
слово
Мобилизовать.
YI
YI!
One
more
time
YI
YI!
OH
MY!
I
gotta
testify
ЙИ
ЙИ!
Еще
раз
ЙИ
ЙИ!
БОЖЕ
МОЙ!
Я
должен
засвидетельствовать,
A
legend
never
dies!
Легенда
никогда
не
умирает!
My
spirit
live
forever,
fuck
dying
boy
Мой
дух
будет
жить
вечно,
к
черту
смерть,
парень.
Its
been
a
long
time
coming
for
a
youngin'
from
around
the
way
Долго
это
длилось
для
паренька
из
нашего
района,
He
couldn't
love
himself
til
his
hair
got
long
and
became
a
Brave
Он
не
мог
полюбить
себя,
пока
не
отрастил
волосы
и
не
стал
Храбрым,
And
nothing
was
the
same
И
ничего
не
было
прежним.
Have
you
seen
a
legend
in
your
lifetime?
Видела
ли
ты
легенду
при
своей
жизни?
Well
Alriiight,
he's
a
legend
in
his
own
mind
Ну
ладно,
он
легенда
в
своем
собственном
сознании.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Ju, Darren Metz, Quinton Nyce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.