Текст и перевод песни Snow Patrol - In the End
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the End
В конечном итоге
It's
the
price
I
guess
Это
цена,
полагаю,
For
the
lies
I've
told
За
всю
мою
ложь,
That
the
truth,
it
no
longer
thrills
me
За
то,
что
правда
меня
больше
не
волнует.
Why
can't
we
laugh,
Почему
мы
не
можем
смеяться,
When
it's
all
we
have?
Когда
это
всё,
что
у
нас
есть?
Have
we
put
these
childish
things
away?
Мы
отложили
эти
детские
забавы?
Have
we
lost
the
magic
that
we
once
had?
Мы
растеряли
то
волшебство,
что
было
у
нас
когда-то?
In
the
end,
in
the
end,
В
конечном
итоге,
в
конечном
итоге,
There's
nothing
more
to
life
than
love,
is
there?
В
жизни
нет
ничего
важнее
любви,
не
так
ли?
In
the
end,
in
the
end,
В
конечном
итоге,
в
конечном
итоге,
It's
time
for
us
to
lose
our
weary
minds.
Нам
пора
освободиться
от
своих
измученных
разумов.
Will
you
dance
with
me,
Станцуешь
со
мной,
Like
we
used
to
dance,
Как
мы
танцевали
раньше,
And
remember
how
to
move
together.
И
вспомним,
как
двигаться
вместе?
You
are
the
torch,
Ты
- мой
свет,
And
it
all
makes
sense.
И
в
этом
есть
смысл.
I've
waited
here
for
you
forever
Я
ждал
тебя
вечно.
I've
waited
here
for
you
forever
Я
ждал
тебя
вечно.
In
the
end,
in
the
end,
В
конечном
итоге,
в
конечном
итоге,
There's
nothing
more
to
life
than
love,
is
there?
В
жизни
нет
ничего
важнее
любви,
не
так
ли?
In
the
end,
in
the
end,
В
конечном
итоге,
в
конечном
итоге,
It's
time
for
us
to
lose
our
weary
minds.
Нам
пора
освободиться
от
своих
измученных
разумов.
We're
lost
'til
we
learn
how
to
ask
Мы
потеряны,
пока
не
научимся
спрашивать,
We're
lost
'til
we
learn
how
to
ask
Мы
потеряны,
пока
не
научимся
спрашивать,
We
are
lost'til
we
learn
how
to
ask
Мы
потеряны,
пока
не
научимся
спрашивать,
So
please,
please,
just
ask
Так
что,
пожалуйста,
просто
спроси.
In
the
end,
in
the
end,
В
конечном
итоге,
в
конечном
итоге,
There's
nothing
more
to
life
than
love,
is
there?
В
жизни
нет
ничего
важнее
любви,
не
так
ли?
In
the
end,
in
the
end,
В
конечном
итоге,
в
конечном
итоге,
It's
time
for
us
to
lose
our
weary
minds.
Нам
пора
освободиться
от
своих
измученных
разумов.
There's
nothing
more
to
life
than
love,
is
there?
В
жизни
нет
ничего
важнее
любви,
не
так
ли?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Graham Quinn, Nathan Connolly, Paul Wilson, Tom Simpson, Gary Lightbody, Garret Jacknife Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.