Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida (feat. E-40)
Das Leben (feat. E-40)
¿'Ta
bien
este
micrófono?,
¡ja,
ja,
ja!
Ist
dieses
Mikrofon
in
Ordnung?,
ha,
ha,
ha!
Aquí
la
vida
se
goza,
por
acá
me
vo'a
quedar
Hier
genießt
man
das
Leben,
hier
werde
ich
bleiben
Aroma
a
tierra
mojada
y
una
de
sinceridad
Der
Duft
von
nasser
Erde
und
ein
Hauch
von
Aufrichtigkeit
Porque
debajo
del
sol
yo
veo
Denn
unter
der
Sonne
sehe
ich
Que
todo
va
a
estar
bien
Dass
alles
gut
werden
wird
Aquí
la
vida
se
goza,
por
acá
me
vo'a
quedar
Hier
genießt
man
das
Leben,
hier
werde
ich
bleiben
Aroma
a
tierra
mojada
y
una
de
sinceridad
Der
Duft
von
nasser
Erde
und
ein
Hauch
von
Aufrichtigkeit
Porque
debajo
del
sol
yo
veo
Denn
unter
der
Sonne
sehe
ich
Que
todo
va
a
estar
bien
Dass
alles
gut
werden
wird
Este
es
mi
rincocito
Das
ist
mein
kleiner
Winkel
Perfectito
como
Dios
lo
quiso
Perfekt,
wie
Gott
ihn
wollte
En
mi
pedacito
'e
paraíso
In
meinem
kleinen
Stück
Paradies
Protegerlos
es
mi
compromiso
Sie
zu
beschützen
ist
meine
Verpflichtung
Esta
es
la
tierra
que
me
dio
la
vida,
que
creó
la
cría
Das
ist
das
Land,
das
mir
das
Leben
gab,
das
die
Nachkommen
schuf
Desde
aquí
se
siente
la
energía,
también
la
mía
Von
hier
spürt
man
die
Energie,
auch
meine
Mis
ancestros
me
dieron
la
guía
que
yo
seguía
Meine
Ahnen
gaben
mir
die
Führung,
der
ich
folgte
Prometí
que
yo
repagaría
lo
que
debía
Ich
versprach,
dass
ich
zurückzahlen
würde,
was
ich
schuldete
Y
ahora
esto
es
pa'
mis
herederos
Und
das
ist
jetzt
für
meine
Erben
Yo
les
enseño
lo
que
a
mí
me
parece
ligero
Ich
lehre
sie,
was
mir
leicht
erscheint
Ellos
aprendieron
de
mi
tata-,
mi
tatarabuelo
Sie
lernten
von
meinem
Ur-,
meinem
Ururgroßvater
Este
terreno
no
se
vende,
yo
por
esto
muero
Dieses
Land
wird
nicht
verkauft,
dafür
sterbe
ich
Aquí
la
vida
se
goza,
por
acá
me
vo'a
quedar
Hier
genießt
man
das
Leben,
hier
werde
ich
bleiben
Aroma
a
tierra
mojada
y
una
de
sinceridad
Der
Duft
von
nasser
Erde
und
ein
Hauch
von
Aufrichtigkeit
Porque
debajo
del
sol
yo
veo
Denn
unter
der
Sonne
sehe
ich
Que
todo
va
a
estar
bien
Dass
alles
gut
werden
wird
Aquí
la
vida
se
goza,
por
acá
me
vo'a
quedar
Hier
genießt
man
das
Leben,
hier
werde
ich
bleiben
Aroma
a
tierra
mojada
y
una
de
sinceridad
Der
Duft
von
nasser
Erde
und
ein
Hauch
von
Aufrichtigkeit
Porque
debajo
del
sol
yo
veo
Denn
unter
der
Sonne
sehe
ich
Que
todo
va
a
estar
bien
Dass
alles
gut
werden
wird
Earth
is
my
turf,
the
world
is
my
stomping
ground
(the
planet)
Die
Erde
ist
mein
Revier,
die
Welt
ist
mein
Tummelplatz
(der
Planet)
Out
here
where
I'm
from,
everybody
get
down
(manic)
Hier,
wo
ich
herkomme,
machen
alle
mit
(manisch)
I
graduated
from
the
turf
without
a
cap
and
gown
Ich
habe
meinen
Abschluss
im
Revier
gemacht,
ohne
Kappe
und
Talar
One
thing
you
see
in
the
hood,
a
lot
of
Black
and
brown
Eine
Sache,
die
du
in
der
Hood
siehst,
viele
Schwarze
und
Braune
Asians,
Caucasians,
Blacks
and
Latinos
(Latinos)
Asiaten,
Kaukasier,
Schwarze
und
Latinos
(Latinos)
Samoans,
and
Tongans,
and
Filipinos
(Filipinos)
Samoaner
und
Tonganer
und
Filipinos
(Filipinos)
Gotta
have
tough
skin,
have
hella
heart
(brave)
Man
muss
eine
dicke
Haut
haben,
viel
Herz
haben
(mutig)
Can't
be
no
sucka,
can't
be
no
mark
(afraid)
Kann
kein
Schwächling
sein,
kann
kein
Opfer
sein
(ängstlich)
Out
here
with
the
seals,
whales,
and
sharks
(ocean)
Hier
draußen
bei
den
Robben,
Walen
und
Haien
(Ozean)
Keep
your
head
above
water
like
Noah's
Ark
(floating)
Halte
deinen
Kopf
über
Wasser
wie
Noahs
Arche
(schwimmend)
Your
bite
gotta
be
stronger
than
your
bark
Dein
Biss
muss
stärker
sein
als
dein
Bellen
'Cause
even
when
the
sun
out,
it
can
get
dark
Denn
selbst
wenn
die
Sonne
scheint,
kann
es
dunkel
werden
Uh-uh-uh-uh,
I'm
indigenous
Uh-uh-uh-uh,
ich
bin
indigen
You
not
about
to
play
me
out,
baby,
I'm
built
for
this
Du
wirst
mich
nicht
ausspielen,
Baby,
ich
bin
dafür
gemacht
And
you
can
blame
it
on
your
innocence
or
ignorance
Und
du
kannst
es
auf
deine
Unschuld
oder
Unwissenheit
schieben
Either
way
you
ain't
getting
this
So
oder
so
kriegst
du
das
nicht
Better
do
your
due
diligence,
ancestors
said
I'm
Heaven-sent
Mach
besser
deine
Sorgfaltsprüfung,
Ahnen
sagten,
ich
bin
vom
Himmel
gesandt
And
I'm
about
to
show
it
out
Und
ich
werde
es
jetzt
zeigen
In
case
somebody
didn't
tell
you,
I'ma
show
you
now
Falls
es
dir
jemand
nicht
gesagt
hat,
zeige
ich
es
dir
jetzt
'Cause
I
got
everything
I
need
from
the
Earth
and
Sun
in
one
seed
Denn
ich
habe
alles,
was
ich
brauche,
von
der
Erde
und
der
Sonne
in
einem
Samen
'Cause
life
got
one
key,
and
you
not
gon'
play
me
Denn
das
Leben
hat
einen
Schlüssel,
und
du
wirst
nicht
mit
mir
spielen
Aquí
la
vida
se
goza,
por
acá
me
vo'a
quedar
Hier
genießt
man
das
Leben,
hier
werde
ich
bleiben
Aroma
a
tierra
mojada
y
una
de
sinceridad
Der
Duft
von
nasser
Erde
und
ein
Hauch
von
Aufrichtigkeit
Porque
debajo
del
sol
yo
veo
Denn
unter
der
Sonne
sehe
ich
Que
todo
va
a
estar
bien
Dass
alles
gut
werden
wird
Aquí
la
vida
se
goza,
por
acá
me
vo'a
quedar
Hier
genießt
man
das
Leben,
hier
werde
ich
bleiben
Aroma
a
tierra
mojada
y
una
de
sinceridad
Der
Duft
von
nasser
Erde
und
ein
Hauch
von
Aufrichtigkeit
Porque
debajo
del
sol
yo
veo
Denn
unter
der
Sonne
sehe
ich
Que
todo
va
a
estar
bien
Dass
alles
gut
werden
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudia Feliciano, Ivan Felipe Fernandez, Gisela Reina, Gilberto Gutierrez, Earl Stevens, Octavio Vega, Marvel, Ludwig Goransson, Juan Francisco Galvan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.