Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shadows Of Our Yesterdays
Schatten Unserer Vergangenheit
What
will
you
do
if
no
one
Was
wirst
du
tun,
wenn
niemand
hears
your
screams?
deine
Schreie
hört?
What
will
you
do
if
you
don't
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
nicht
wake
up
from
this
dream?
aus
diesem
Traum
erwachst?
The
spruces
stand
in
silence
Die
Fichten
stehen
schweigend
da,
The
oaks
don't
say
a
word
die
Eichen
sagen
kein
Wort,
knowing
the
answer
sie
kennen
die
Antwort,
that
you'll
have
never
heard
die
du
nie
erfahren
wirst.
It's
so
dark
Es
ist
so
dunkel,
I
feel
cold
mir
ist
kalt.
Oh,
my
brother,
Oh,
mein
Bruder,
why
can't
we
go
home?
warum
können
wir
nicht
nach
Hause
gehen?
Why
is
no
one
here
with
Warum
ist
niemand
hier
bei
They
stole
the
sun
Sie
stahlen
die
Sonne,
that
guides
our
way
for
us,
die
uns
den
Weg
wies,
my
little
sister
meine
kleine
Schwester.
Now
we're
wandering
under
Nun
wandern
wir
unter
lightless
skies
lichtlosen
Himmeln.
We
are
lost
in
here
Wir
sind
hier
verloren.
Never
we'll
find
our
way
home
Nie
werden
wir
unseren
Weg
nach
Hause
finden,
Our
way
home
unseren
Weg
nach
Hause.
In
a
maze
of
branches,
roots
In
einem
Labyrinth
aus
Ästen,
Wurzeln
and
leaves,
all
alone
und
Blättern,
ganz
allein,
They
broke
our
trust,
Sie
haben
unser
Vertrauen
gebrochen,
Words
turned
into
Worte
wurden
zu
transient
dust
vergänglichem
Staub.
They're
nothing
now
Sie
sind
jetzt
nichts
of
our
yesterdays
unserer
Vergangenheit.
Leafless
boughs
Blattlose
Äste,
Lifeless
wood
lebloses
Holz.
Brother,
yet
I
haven't
Bruder,
ich
habe
immer
noch
nicht
why
all
these
breadcrumbs
warum
all
diese
Brotkrumen
lead
to
nothingness
ins
Nichts
führen.
They
stole
the
sun
Sie
stahlen
die
Sonne,
that
guides
our
way
for
us,
die
uns
den
Weg
wies,
my
little
sister
meine
kleine
Schwester.
Now
we're
wandering
under
Nun
wandern
wir
unter
lightless
skies
lichtlosen
Himmeln.
We
are
lost
in
here
Wir
sind
hier
verloren.
Never
we'll
find
our
way
home
Nie
werden
wir
unseren
Weg
nach
Hause
finden,
Our
way
home
unseren
Weg
nach
Hause.
In
a
maze
of
branches,
roots
In
einem
Labyrinth
aus
Ästen,
Wurzeln
and
leaves,
all
alone
und
Blättern,
ganz
allein,
They
broke
our
trust,
Sie
haben
unser
Vertrauen
gebrochen,
Words
turned
into
Worte
wurden
zu
transient
dust
vergänglichem
Staub.
They're
nothing
now
Sie
sind
jetzt
nichts
of
our
yesterdays
unserer
Vergangenheit.
When
we've
have
found
Wenn
wir
unseren
our
way
out
Weg
hinausgefunden
haben,
We'll
remember
how
they
werden
wir
uns
erinnern,
wie
sie
made
us
bleed
uns
bluten
ließen.
A
friend
in
need's
Ein
Freund
in
der
Not
a
friend
indeed
ist
ein
wahrer
Freund.
What
will
you
do
if
no
one
Was
wirst
du
tun,
wenn
niemand
hears
your
screams?
deine
Schreie
hört?
What
will
you
do
if
you
don't
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
nicht
wake
up
from
this
dream?
aus
diesem
Traum
erwachst?
We
are
lost
in
here
Wir
sind
hier
verloren.
Never
we'll
find
our
way
home
Nie
werden
wir
unseren
Weg
nach
Hause
finden,
Our
way
home
unseren
Weg
nach
Hause.
In
a
maze
of
branches,
roots
In
einem
Labyrinth
aus
Ästen,
Wurzeln
and
leaves,
all
alone
und
Blättern,
ganz
allein,
They
broke
our
trust,
Sie
haben
unser
Vertrauen
gebrochen,
Words
turned
into
Worte
wurden
zu
transient
dust
vergänglichem
Staub.
They're
nothing
now
Sie
sind
jetzt
nichts
of
our
yesterdays
unserer
Vergangenheit.
We
are
lost
in
here
Wir
sind
hier
verloren.
Never
we'll
find
our
way
home
Nie
werden
wir
unseren
Weg
nach
Hause
finden,
Our
way
home
unseren
Weg
nach
Hause.
In
a
maze
of
branches,
roots
In
einem
Labyrinth
aus
Ästen,
Wurzeln
and
leaves,
all
alone
und
Blättern,
ganz
allein,
They
broke
our
trust,
Sie
haben
unser
Vertrauen
gebrochen,
Words
turned
into
Worte
wurden
zu
transient
dust
vergänglichem
Staub.
They're
nothing
now
Sie
sind
jetzt
nichts
of
our
yesterdays
unserer
Vergangenheit.
Shadows
of
our
yesterdays
Schatten
unserer
Vergangenheit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Weber, Heinz Stapp, Hendrik Meinl, Thomas Schmitt, Ulli Perhonen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.