Snowgoons feat. Side Effeckt - Who's Side - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Snowgoons feat. Side Effeckt - Who's Side




Who's Side
На чьей ты стороне
Whose side you on?
На чьей ты стороне?
"I'm on your side", that's what you told me
на твоей стороне", вот что ты мне сказала.
I'm your boy side, you pop off you know I'm gonna ride
Я твой парень, если ты начнёшь, ты знаешь, я впишусь за тебя.
Can't leave my dog hanging, I got more pride
Не могу бросить своего друга в беде, у меня есть гордость.
When they wander off I still be there like a fall guy
Когда они сбиваются с пути, я всё ещё там, как запасной вариант.
I'm on your side, side of the righteous
Я на твоей стороне, стороне праведников.
Keep my circle tight, there ain't too many of 'em like us
Держу свой круг узким, таких как мы не так много.
Trying to backbite us and spite us
Пытаются укусить нас исподтишка и насолить нам.
I learned the ones who sit up in the front, they ain't always the brightest
Я понял, что те, кто сидит впереди, не всегда самые умные.
I'm on the right side, the opposite of left
Я на правой стороне, противоположной левой.
The underdog side he probably rocking it the best
На стороне аутсайдера, он, вероятно, справляется лучше всех.
He got more passion you can hear in every breath
У него больше страсти, ты можешь услышать это в каждом вздохе.
And more pain, it's like God ordained his death
И больше боли, как будто Бог предписал ему смерть.
I'm on your side, no need to explain
Я на твоей стороне, не нужно объяснять.
All I know he smacked you and he called you out your name
Всё, что я знаю, он ударил тебя и оскорбил.
Now that's enough reason for me to get the flame
Теперь этого достаточно, чтобы я зажегся.
And light his ass up just so he can feel your pain
И поджег его задницу, чтобы он почувствовал твою боль.
When life be trying to punk you and bully you
Когда жизнь пытается запугать тебя и издеваться над тобой.
Pushing and pulling you, straight up doing you
Толкает и тянет тебя, прямо издевается над тобой.
Make wrong decisions around here it could ruin you
Неправильные решения здесь могут тебя погубить.
Break your ass down, what you want dude? (Whose side you on?)
Сломать тебя, чего ты хочешь, детка? (На чьей ты стороне?)
And I ain't saying nothing that ain't already been said
И я не говорю ничего, что уже не было сказано.
See I learn as I go and I put it in my flow
Видишь ли, я учусь на ходу и вкладываю это в свой флоу.
I don't know who do the most harm I guess
Я не знаю, кто причиняет больше вреда, наверное.
Enemies with worse intentions or friends with best (whose side you on?)
Враги с худшими намерениями или друзья с лучшими (на чьей ты стороне?)
I'm on the east side, I got a text from my homie on the west side
Я на восточной стороне, мне написал мой кореш с западной стороны.
Told me you the best side
Сказал, что ты лучшая.
He said what up then he threw up the dove
Он поздоровался, а потом показал знак мира.
Then turned it sideways for the east coast, now that's love
Затем повернул его боком для восточного побережья, вот это любовь.
I'm on the winners side, never with the losers
Я на стороне победителей, никогда с проигравшими.
Always on the seller's side, never with the users
Всегда на стороне продавца, никогда с покупателями.
Them buyers, I'm biased, the fame I don't want it
Эти покупатели, я предвзят, слава мне не нужна.
'Cause I know I can make more money off the mic than on it
Потому что я знаю, что могу заработать больше денег с микрофоном, чем на нём.
I'm on the side of the bullet with two dice
Я на стороне пули с двумя кубиками.
Trying to provide for a son and his daughter and baby moms
Пытаюсь обеспечить сына, дочь и их маму.
Doing what he has to do, not what he gotta do
Делаю то, что должен делать, а не то, что мне нужно делать.
There's a big difference there, I ain't gotta lie to you
Здесь большая разница, мне не нужно тебе врать.
I'm on the Snowgoons side word born
Я на стороне Snowgoons, слово.
'Cause they looked out and helped a lot of indie cats get on
Потому что они присматривали и помогли многим инди-котам пробиться.
Brought us overseas, even put us on some tours
Привезли нас за границу, даже устроили нам несколько туров.
Peace to Reef and the homie Stress for opening the doors
Мир Рифу и корешу Стрессу за то, что открыли двери.
When life be trying to punk you and bully you
Когда жизнь пытается запугать тебя и издеваться над тобой.
Pushing and pulling you, straight up doing you
Толкает и тянет тебя, прямо издевается над тобой.
Make wrong decisions around here it could ruin you
Неправильные решения здесь могут тебя погубить.
Break your ass down, what you want dude? (Whose side you on?)
Сломать тебя, чего ты хочешь, детка? (На чьей ты стороне?)
And I ain't saying nothing that ain't already been said
И я не говорю ничего, что уже не было сказано.
See I learn as I go and I put it in my flow
Видишь ли, я учусь на ходу и вкладываю это в свой флоу.
I don't know who do the most harm I guess
Я не знаю, кто причиняет больше вреда, наверное.
Enemies with worse intentions or friends with best (whose side you on?)
Враги с худшими намерениями или друзья с лучшими (на чьей ты стороне?)
I ain't on nobody's side, I'm impartial
Я ни на чьей стороне, я беспристрастен.
I been it, I ain't in it, seen that shit between y'all two
Я был в этом, я не в этом, видел всё это дерьмо между вами двумя.
And I ain't about to stand here listening to y'all argue
И я не собираюсь стоять здесь и слушать, как вы спорите.
Going back and forth just like a tennis ball do
Перебрасываетесь словами, как теннисный мяч.
That's a good question, I don't even know
Хороший вопрос, я даже не знаю.
I could change up on you same way the wind blows
Я могу измениться также, как меняется ветер.
One minute Democrat, next minute Republican
В одну минуту демократ, в следующую республиканец.
Today I'm a conscious cat, tomorrow I'm a thug again
Сегодня я сознательный кот, завтра я снова бандит.
She on my side so don't even try it
Она на моей стороне, так что даже не пытайся.
Tell her you my side jawn she ain't even gonna buy it
Скажи ей, что ты мой, она даже не поверит.
Tell her we was at the Hyatt, I'm just gonna deny it
Скажи ей, что мы были в Хайатте, я просто всё отрицаю.
I'm married not buried, just keep your ass quiet
Я женат, а не похоронен, просто держи язык за зубами.
When them ghouls pulled out mega pistols
Когда эти упыри достали огромные пистолеты.
Hope you understand clearly like twelve megapixels
Надеюсь, ты понимаешь ясно, как двенадцать мегапикселей.
If you don't want a war and you wanna make it home
Если ты не хочешь войны и хочешь вернуться домой.
Better pick your battles wisely when they ask (whose side you on?)
Лучше выбирай свои битвы с умом, когда они спрашивают (на чьей ты стороне?).
When life be trying to punk you and bully you
Когда жизнь пытается запугать тебя и издеваться над тобой.
Pushing and pulling you, straight up doing you
Толкает и тянет тебя, прямо издевается над тобой.
Make wrong decisions around here it could ruin you
Неправильные решения здесь могут тебя погубить.
Break your ass down, what you want dude? (Whose side you on?)
Сломать тебя, чего ты хочешь, детка? (На чьей ты стороне?)
And I ain't saying nothing that ain't already been said
И я не говорю ничего, что уже не было сказано.
See I learn as I go and I put it in my flow
Видишь ли, я учусь на ходу и вкладываю это в свой флоу.
I don't know who do the most harm I guess
Я не знаю, кто причиняет больше вреда, наверное.
Enemies with worse intentions or friends with best (whose side you on?)
Враги с худшими намерениями или друзья с лучшими (на чьей ты стороне?)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.