Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
want
the
coop
outside,
it
go
vroom
Ich
will
das
Coupé
draußen,
es
macht
wroom
When
facing
two
doors
now,
you
need
to
choose
Wenn
du
jetzt
vor
zwei
Türen
stehst,
musst
du
wählen
If
you
gone
f***
with
the
gang
you
know
you
DOOM
Wenn
du
dich
mit
der
Gang
anlegst,
weißt
du,
es
ist
dein
VERHÄNGNIS
If
it's
on
stuck
with
the
gang
you
know
it's
DOOM
Wenn
es
mit
der
Gang
feststeckt,
weißt
du,
es
ist
VERHÄNGNIS
I'm
on
a
whole
other
level
I'm
hotter
than
kettle
no
tea
but
I
set
it
off
Ich
bin
auf
einem
ganz
anderen
Level,
ich
bin
heißer
als
ein
Kessel,
kein
Tee,
aber
ich
setze
es
in
Gang
The
music's
medicinal
gaining
their
interest
I'm
taxing
like
federal
dawg
Die
Musik
ist
medizinisch,
gewinnt
ihr
Interesse,
ich
verlange
Steuern
wie
ein
Bundesbeamter,
Kleine
I
keep
it
professional
love
is
forever
so
what
is
a
schedule
dawg?
Ich
bleibe
professionell,
Liebe
ist
für
immer,
also
was
ist
schon
ein
Zeitplan,
Kleine?
I'm
loving
on
everyone
that's
how
them
blessings
come
and
plus
you
never
know
Ich
liebe
jeden,
so
kommen
die
Segnungen
und
außerdem
weißt
du
nie
All
of
this
adding
up
started
from
decimals
All
das
summiert
sich,
begann
mit
Dezimalzahlen
Now
the
gang
cook
and
they
eating
no
restaurants
Jetzt
kocht
die
Gang
und
sie
essen,
keine
Restaurants
That's
upper
echelon
Das
ist
die
obere
Liga
To
get
like
this
you
must
be
as
free
as
you
want
Um
so
zu
werden,
musst
du
so
frei
sein,
wie
du
willst
And
show
that
discipline
don't
run
from
excellence
Und
zeige
Disziplin,
lauf
nicht
vor
Exzellenz
davon
Already
goated
so
do
what's
your
preference
Bin
schon
ein
Star,
also
tu,
was
du
bevorzugst
Nothing
has
been
the
same
ever
since
we
saw
our
purpose
Nichts
ist
mehr
dasselbe,
seit
wir
unseren
Zweck
gesehen
haben
And
now
everything
laid
on
our
brain
going
to
get
so
you
know
Und
jetzt
wird
alles,
was
in
unserem
Gehirn
liegt,
so
werden,
du
weißt
es
I
want
the
coop
outside,
it
go
vroom
Ich
will
das
Coupé
draußen,
es
macht
wroom
When
facing
two
doors
now,
you
need
to
choose
Wenn
du
jetzt
vor
zwei
Türen
stehst,
musst
du
wählen
If
you
gone
f***
with
the
gang
you
know
you
DOOM
Wenn
du
dich
mit
der
Gang
anlegst,
weißt
du,
es
ist
dein
VERHÄNGNIS
If
it's
on
stuck
with
the
gang
you
know
it's
DOOM
Wenn
es
mit
der
Gang
feststeckt,
weißt
du,
es
ist
VERHÄNGNIS
I
met
you
long
ago
it
was
right
outside
Ich
habe
dich
vor
langer
Zeit
getroffen,
es
war
direkt
draußen
I
was
on
the
road
coasting
79th
Ich
war
unterwegs,
cruiste
auf
der
79.
What
you
suppose
to
know
that
I
know
you'll
find
Was
du
wissen
sollst,
das
ich
weiß,
wirst
du
finden
And
I
won't
oppose
just
as
long
as
you're
trying
Und
ich
werde
mich
nicht
widersetzen,
solange
du
es
versuchst
Remember
sticks
and
stones
break
ya
bones
Denk
daran,
Stöcke
und
Steine
brechen
dir
die
Knochen
But
they
don't
do
same
damage
as
somebody
breaking
tone
Aber
sie
richten
nicht
denselben
Schaden
an,
wie
jemand,
der
seinen
Ton
bricht
If
they
prone
to
do
you
dirty
you
don't
gotta
make
it
known
Wenn
sie
dazu
neigen,
dich
schmutzig
zu
behandeln,
musst
du
es
nicht
bekannt
machen
Sharpen
your
skillset
bet
they
regret
it
when
it's
honed
Schärfe
deine
Fähigkeiten,
wette,
sie
bereuen
es,
wenn
es
geschärft
ist
Kid
you
got
power
in
you
don't
gotta
think
you
don't
Mädel,
du
hast
Kraft
in
dir,
du
musst
nicht
denken,
dass
du
es
nicht
hast
Hope
you
feel
like
Victor
not
the
victim
when
it's
shown
Hoffe,
du
fühlst
dich
wie
Victor,
nicht
wie
das
Opfer,
wenn
es
gezeigt
wird
Feel
like
Dr.
Doom
it's
plenty
lairs
to
my
dome
Fühle
mich
wie
Dr.
Doom,
es
gibt
viele
Verstecke
in
meinem
Schädel
If
you
ain't
feeling
fantastic
that
don't
make
you
wrong
Wenn
du
dich
nicht
fantastisch
fühlst,
ist
das
nicht
falsch
That
just
mean
you're
going
this
life
while
being
cognizant
Das
bedeutet
nur,
dass
du
dieses
Leben
bewusst
lebst
But
you
can
make
it
without
doing
a
deal
with
Mephistopheles
Aber
du
kannst
es
schaffen,
ohne
einen
Deal
mit
Mephistopheles
zu
machen
It's
obvious
just
look
through
my
eye
sockets
on
my
metal
face
Es
ist
offensichtlich,
schau
einfach
durch
meine
Augenhöhlen
auf
meinem
Metallgesicht
My
truths
got
me
in
better
state
so
move
and
let
me
state
that
Meine
Wahrheiten
haben
mich
in
einen
besseren
Zustand
gebracht,
also
beweg
dich
und
lass
mich
das
feststellen
I
want
the
coop
outside,
it
go
vroom
Ich
will
das
Coupé
draußen,
es
macht
wroom
When
facing
two
doors
now,
you
need
to
choose
Wenn
du
jetzt
vor
zwei
Türen
stehst,
musst
du
wählen
If
you
gone
f***
with
the
gang
you
know
you
DOOM
Wenn
du
dich
mit
der
Gang
anlegst,
weißt
du,
es
ist
dein
VERHÄNGNIS
If
it's
on
stuck
with
the
gang
you
know
it's
DOOM
Wenn
es
mit
der
Gang
feststeckt,
weißt
du,
es
ist
VERHÄNGNIS
I'm
on
whole
other
level
I'm
hotter
than
kettle
no
tea
but
I
set
it
off
Ich
bin
auf
einem
ganz
anderen
Level,
ich
bin
heißer
als
ein
Kessel,
kein
Tee,
aber
ich
setze
es
in
Gang
The
music's
medicinal
gaining
their
interest
I'm
taxing
like
federal
dawg
Die
Musik
ist
medizinisch,
gewinnt
ihr
Interesse,
ich
verlange
Steuern
wie
ein
Bundesbeamter,
Kleine
I
keep
it
professional
love
is
forever
so
what
is
a
schedule
dawg?
Ich
bleibe
professionell,
Liebe
ist
für
immer,
also
was
ist
schon
ein
Zeitplan,
Kleine?
I'm
loving
on
everyone
Ich
liebe
jeden
Loving
on
everyone
Liebe
jeden
Loving
on
everyone
Liebe
jeden
Loving
on
loving
on
loving
on
everyone
Liebe,
liebe,
liebe
jeden
If
you
ain't
feeling
fantastic
that
don't
make
you
wrong
Wenn
du
dich
nicht
fantastisch
fühlst,
ist
das
nicht
falsch
If
you
ain't
feeling
fantastic
that
don't
make
you
wrong
Wenn
du
dich
nicht
fantastisch
fühlst,
ist
das
nicht
falsch
If
you
ain't
feeling
fantastic
that
don't
make
you
wrong
Wenn
du
dich
nicht
fantastisch
fühlst,
ist
das
nicht
falsch
If
you
ain't
feeling
fantastic
that
don't
make
you
wrong
Wenn
du
dich
nicht
fantastisch
fühlst,
ist
das
nicht
falsch
If
you
ain't
feeling
fantastic
that
don't
make
you
wrong
Wenn
du
dich
nicht
fantastisch
fühlst,
ist
das
nicht
falsch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josiah Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.