Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sky Dinosaurian Square
Himmels-Dinosaurier-Platz
If
wishes
were
horses,
then
I
could
get
me
a
Porsche
Wenn
Wünsche
Pferde
wären,
hätt'
ich
'nen
Porsche
"For
Richer,
For
Poorer"
but
bitch
I′ll
stick
with
the
former
„In
guten
wie
in
schlechten
Zeiten“,
doch
ich
bleib
bei
den
guten
If
you
ain't
fixing
to
order
nigga
then
sit
in
the
corner
Wenn
du
nichts
bestellst,
dann
setz
dich
in
die
Ecke
I′m
too
old
for
these
games,
I
need
Ms
for
my
children
Ich
bin
zu
alt
für
die
Spiele,
ich
brauch
Geld
für
meine
Kinder
Veering
from
villains
in
the
Viridian
Forest
Flüchte
vor
Schurken
im
Smaragdwald
Where
the
vineyards
are
venom,
visitors
picking
their
poison
Wo
die
Weinstöcke
Gift
tragen,
Besucher
wählen
ihr
Gift
Prick
prick
prick,
like
a
kiss
from
a
rose
Prickelnd
wie
ein
Kuss
von
einer
Rose
Gotta
save
what
you
love,
gotta
fend
when
you
poor
Du
musst
schützen,
was
du
liebst,
kämpfen
wenn
du
arm
bist
I'ma
make
it
enough,
send
to
the
store
for
some
papers
and
humps
Ich
schaff's
mit
genug,
schick
mich
los
für
Papier
und
Hügel
Get
some
bang
for
your
buck
Hol
dir
was
für
dein
Geld
And
this
season
two
Und
diese
Staffel
zwei
Baby
play
your
part,
we
got
scenes
to
shoot
Baby,
spiel
deine
Rolle,
wir
haben
Szenen
zu
drehen
On
my
language
arts,
the
p's
and
q′s
In
meiner
Sprachkunst,
die
P's
und
Q's
Had
no
A&R′s,
just
Key
and
Ju,
true
Keine
A&R's,
nur
Key
und
Ju,
wahr
You
know
"KeepDaTool"
Du
kennst
„KeepDaTool“
Yeah
the
"Clean
Up
Crew",
make
a
dream
come
true
Ja,
die
„Clean
Up
Crew“,
mach
einen
Traum
wahr
Second
son,
set
the
record
for
the
Kessel
Run
Zweiter
Sohn,
stell
den
Rekord
im
Kessel-Run
Rebel
scum,
I
could
help
you
for
a
hefty
sum
Rebellenabschaum,
ich
helf
dir
für
'nen
fetten
Preis
Pretzel
bun
x's
on
the
treasure
hunt
Brezelbrötchen,
X
marks
the
spot
Get
the
funds
measured
by
the
metric
ton
Hol
die
Kohle,
gemessen
in
Tonnen
Cause
I′ma
be
a
legend
when
it's
said
and
done
Denn
ich
werd'
eine
Legende
sein,
wenn
alles
gesagt
ist
Though
y′all
so
topsy-turvy,
it's
bout
to
turn
me
to
′Pac
in
that
hockey
jersey
Obwohl
ihr
so
durcheinander
seid,
macht
ihr
mich
zu
'Pac
im
Hockeytrikot
So
clock
in
early,
still
won't
stop
me
from
dropping
thirty
Also
stempel
früh
ein,
das
hält
mich
nicht
davon
ab,
30
zu
droppen
Man,
I
could
get
violent
if
it
come
to
that
Mann,
ich
könnt'
gewalttätig
werden,
wenn's
drauf
ankommt
"A
nigga
try
me
I'ma
bust
his
ass"
„Wenn
mich
einer
testet,
knall
ich
ihn
weg“
I
feel
like
Linus
in
the
pumpkin
patch
Ich
fühl
mich
wie
Linus
im
Kürbisfeld
′Cept
you
gone
find
me
where
the
money
at
Nur
dass
du
mich
findest,
wo
das
Geld
liegt
Fam,
remember
times
when
I
was
done
with
rap
Leute,
erinnert
euch,
als
ich
mit
Rap
fertig
war
Now
blam!
A
nigga
shinin′
like
a
Thunder
Badge
Jetzt
bang!
Ich
leuchte
wie
ein
Donnerorden
Damn!
He
in
the
minus
tryna
run
a
tab
Verdammt!
Er
ist
im
Minus,
will
auf
Pump
leben
Man,
y'all
hit
up
Midas
if
ya′ll
want
(To)
collab'
Mann,
geht
zu
Midas,
wenn
ihr
(mit
mir)
collab'en
wollt
They
tryna
cash
in
on
my
black
skin
Sie
wollen
Profit
aus
meiner
schwarzen
Haut
Gotta
keep
the
grass
trimmed,
keep
the
glass
dim
Muss
den
Rasen
trimmen,
die
Scheibe
getönt
A
sleeping
dragon,
it′s
no
sneaking
past
him
Ein
schlafender
Drache,
an
dem
keiner
vorbeischleicht
Don't
need
to
read
a
caption,
you
see
what′s
haaatneen!
Keine
Untertitel
nötig,
du
siehst
was
passieeeert!
Can't
hack
it
pantywaist
wear
your
mama
bra
Kannst
nicht
mithalten,
Hosenscheißer,
trag
den
BH
deiner
Mama
Rain,
Shine,
Tidal
wave,
I'm
just
tryna
ball
Regen,
Sonne,
Flutwelle,
ich
will
nur
ballern
Boy
y′all
be
on
that
cyberspace
lying
like
a
dog
Ihr
lungert
im
Netz
und
lügt
wie
Hunde
Just
let
me
have
my
slice
of
cake
via
Hyman
Roth
huh?
Lass
mich
mein
Stück
Kuchen,
à
la
Hyman
Roth,
huh?
Olympic
dive
inside
the
vault
huh?
Olympischer
Sprung
ins
Tresor,
huh?
Your
nigga
diet
high
in
salt
huh?
Dein
Typ
hat
'ne
salzige
Diät,
huh?
We
win
the
title
by
default
huh?
Huh?
Wir
gewinnen
den
Titel
automatisch,
huh?
Huh?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shakir Givens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.