Текст и перевод песни Snuff - In the Stocks - Acoustic Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Stocks - Acoustic Version
В Колодки - Акустическая Версия
Join
the
legion
of
the
damned
Вступай
в
легион
проклятых,
Heart
in
a
bucket
in
the
lost
and
found
Сердце
в
ведре,
в
бюро
находок.
A
label
tied
to
the
side
of
the
bucket
Этикетка
привязана
к
ведру,
Please
look
after
this
bear.
"Пожалуйста,
позаботьтесь
об
этом
мишке".
Kings
Corss,
Euston,
Paddington,
Кингс-Кросс,
Юстон,
Паддингтон,
Back
to
Marylebone,
Назад
в
Мэрилебон
And
down
to
Tyburn.
И
вниз
к
Тайберну.
Taking
it
all
down
around
you
Всё
рушится
вокруг,
A
hearty
liquid
breakfast
inside
you.
Крепкий
завтрак
плещется
в
тебе.
Can
you,
point
your
finger
Можешь
ли
ты,
укажи
пальцем,
Judge
it
all
on
your
own
terms
Суди
всё
сама
по
себе
And
let
the
whole
world
go
to
hell?
И
позволь
всему
миру
катиться
к
чертям?
Whether
sister
or
brother
Сестра
ты
или
брат,
It
won't
work
without
each
other.
Ничего
не
выйдет
друг
без
друга.
Can
you
turn
your
eyes,
Можешь
ли
ты
отвести
глаза,
Turn
your
head,
Повернуть
голову,
Turn
your
heart
off,
Выключить
свое
сердце,
Turn
and
walk
away?
Развернуться
и
уйти?
Standing
on
a
wobbly
soapbox.
Стою
на
шатком
ящике.
A
hypocrite
I
should
be
in
the
stocks.
Лицемер,
мне
бы
в
колодки.
But
if
you're
so
pure
and
innocent
Но
если
ты
такая
чистая
и
невинная,
I'll
supply
the
rotten
eggs.
Я
принесу
тухлые
яйца.
Reasons,
grievances,
what
ifs,
Причины,
обиды,
что,
если,
Are
you
happiest
pissing
on
your
chips?
Тебя
радует,
когда
гадишь
в
собственную
тарелку?
With
your
voodoo
dolls,
thousand
yard
stare,
С
твоими
куклами
вуду,
пустым
взглядом
And
a
death
wish
that'll
get
you
there.
И
желанием
смерти,
которое
тебя
туда
и
приведет.
Can
you,
point
your
finger
Можешь
ли
ты,
укажи
пальцем,
Judge
it
all
on
your
own
terms
Суди
всё
сама
по
себе
And
let
the
whole
world
go
to
hell?
И
позволь
всему
миру
катиться
к
чертям?
Whether
sister
or
brother
Сестра
ты
или
брат,
It
won't
work
without
each
other.
Ничего
не
выйдет
друг
без
друга.
Can
you
turn
your
eyes,
Можешь
ли
ты
отвести
глаза,
Turn
your
head,
Повернуть
голову,
Turn
your
heart
off,
Выключить
свое
сердце,
Turn
your
heart
off,
Выключить
свое
сердце,
Turn
and
walk
away?
Развернуться
и
уйти?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ah-sun Laurent Wong, Duncan Redmonds, Lee Erinmez, Lee Murphy, Oliver Stewart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.