Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
envie
de
vivre,
sans
compter
tout
ce
qui
me
passe
par
la
tête
I
want
to
live,
without
dwelling
on
everything
that
goes
through
my
head
Des
scènes
et
des
films,
j'sors
dans
la
rue
mon
cœur
n'est
pas
en
fête
Scenes
and
movies,
I
go
out
in
the
street
my
heart
isn't
celebrating
Le
moral
à
zéro,
j'essaie
de
changer
ces
notes
de
piano
My
morale
is
at
zero,
I
try
to
change
these
piano
notes
J'vois
que
la
haine
qu'on
m'a
légué
comme
c'était
un
cadeau
(cadeau)
I
see
the
hatred
they
left
me
with
as
if
it
were
a
gift
(a
gift)
Le
regard
dans
le
vide
j'essaie
d'oublier
les
malheurs
(les
malheurs)
I
stare
into
the
void,
I
try
to
forget
the
misfortunes
(the
misfortunes)
J'traine
en
bas
jusqu'à
d'heure,
tu
sais
c'est
pas
blanc
dans
mon
cœur
I
hang
around
downstairs
until
late,
you
know
my
heart
isn't
pure
Donc
j'recompte
encore
ce
qu'il
me
reste
dans
les
creux
d'mes
mains
So
I
recount
again
what
remains
in
the
hollows
of
my
hands
La
lumière
adoucis
mon
heure
mais
la
lumière
à
causée
mon
malheur
The
light
softens
my
hour
but
the
light
caused
my
misfortune
Donc
j'fuck
sans
arrêt
ceux
qui
veulent
nous
voir
ailleurs
So
I
fuck
those
who
want
to
see
us
elsewhere
without
stopping
Bitch,
j'fais
pas
le
minimum
j'ai
erré
trop
longtemps
comme
ci
j'avais
10
ans
à
perdre
Bitch,
I
don't
do
the
minimum,
I've
wandered
for
too
long
as
if
I
had
10
years
to
waste
J'fait
tout
pour
moi
avant
d'penser
à
ceux
derrière
j'verrais
pas
l'daron
à
terre
I
do
everything
for
myself
before
thinking
about
those
behind
me,
I
won't
see
my
father
on
the
ground
Je
ne
laisse
qu'apparaître
mon
regard
pour
préserver
mes
sens
de
ce
monde
impitoyable
('toyable)
I
only
let
my
gaze
appear
to
preserve
my
senses
in
this
ruthless
world
('ruthless)
J'encule
Marine
et
Jordan
j'convertis
leurs
euros
en
dirham
(en
dirham)
I
fuck
Marine
and
Jordan,
I
convert
their
euros
into
dirhams
(dirhams)
Des
problèmes
dans
la
tête
y
a
trop
d'machakil
dans
la
fête
There
are
problems
in
my
head,
too
many
machakils
at
the
party
J'sais
plus
où
ça
nous
mène
car
y
a
beaucoup
d'mise
en
scène
I
don't
know
where
this
leads
us
because
there's
a
lot
of
staging
Des
problèmes
dans
la
tête
y
a
trop
d'machakil
dans
la
fête
There
are
problems
in
my
head,
too
many
machakils
at
the
party
J'sais
plus
où
ça
nous
mène
car
y
a
beaucoup
d'mise
en
scène
I
don't
know
where
this
leads
us
because
there's
a
lot
of
staging
J'me
rappelle
je
l'ai
follow
I
remember
I
followed
him
Mais
y
a
plus
rien
à
faire
But
there's
nothing
left
to
do
Dans
nos
têtes
c'est
le
chaos
In
our
heads
it's
chaos
Ils
ont
causé
notre
perte
They
caused
our
downfall
J'me
rappelle
je
l'ai
follow
I
remember
I
followed
him
Mais
y
a
plus
rien
à
faire
But
there's
nothing
left
to
do
Dans
nos
têtes
c'est
le
chaos
In
our
heads
it's
chaos
Ils
ont
causé
notre
perte
They
caused
our
downfall
Oh-oh
la
moula
j'regarde
derrière
moi
Oh-oh
the
money,
I
look
behind
me
J'vois
que
des
mirages
I
see
only
mirages
J'vois
que
des
mirages
I
see
only
mirages
J'traine
tard
et
j'rentre
pas
I
stay
out
late
and
don't
go
home
Oh,
oh
derrière
moi
Oh,
oh
behind
me
J'vois
que
des
mirages
I
see
only
mirages
J'vois
que
des
mirages
I
see
only
mirages
J'me
rappelle
je
l'ai
follow
I
remember
I
followed
him
Mais
y
a
plus
rien
à
faire
But
there's
nothing
left
to
do
Dans
nos
têtes
c'est
le
chaos
In
our
heads
it's
chaos
Ils
ont
causé
notre
perte
They
caused
our
downfall
J'me
rappelle
je
l'ai
follow
I
remember
I
followed
him
Mais
y
a
plus
rien
à
faire
But
there's
nothing
left
to
do
Dans
nos
têtes
c'est
le
chaos
In
our
heads
it's
chaos
Ils
ont
causé
notre
perte
They
caused
our
downfall
Oh,
oh
la
moula
j'regarde
derrière
moi
Oh,
oh
the
money,
I
look
behind
me
J'vois
que
des
mirages
I
see
only
mirages
J'vois
que
des
mirages
I
see
only
mirages
J'traine
tard
et
j'rentre
pas
I
stay
out
late
and
don't
go
home
Oh,
oh
derrière
moi
Oh,
oh
behind
me
J'vois
que
des
mirages
I
see
only
mirages
J'vois
que
des
mirages
I
see
only
mirages
Oh,
oh
la
moula
j'vois
que
des
mirages
Oh,
oh
the
money,
I
see
only
mirages
J'vois
que
des
mirages
I
see
only
mirages
J'vois
que
des
mirages
I
see
only
mirages
Oh,
oh
la
moula
j'vois
que
des
mirages
Oh,
oh
the
money,
I
see
only
mirages
J'vois
que
des
mirages
I
see
only
mirages
J'vois
que
des
mirages
I
see
only
mirages
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sofiane El Morabit, Thao Olivier, William Nziki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.