Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
อายเพื่อนเธอ
Peinlich vor deinen Freunden
จดจำวันที่เราอยู่ด้วยกันทุกๆ
เย็น
ยืนกินขนมและดื่มน้ำถุงเดียวกัน
Erinnere
mich
an
die
Tage,
als
wir
jeden
Abend
zusammen
waren,
standen,
Snacks
aßen
und
Wasser
aus
derselben
Tüte
tranken.
หวานและซึ๊งจนฉันใจเริ่มสั่น
และไม่คิดคนอย่างฉันจะพบเธอ
Süß
und
berührend,
bis
mein
Herz
zu
beben
begann,
und
ich
dachte
nie,
dass
jemand
wie
ich
dich
treffen
würde.
นั่งร้องเพลงกับเธอสบตาเธอจนเขินอาย
ดูเราสองช่างมีความรักจริงใจ
Saß
da,
sang
Lieder
mit
dir,
blickte
dir
in
die
Augen,
bis
ich
schüchtern
wurde,
sah,
wie
aufrichtig
unsere
Liebe
war.
แม้ว่าฉันมันไม่มีอะไร
อยากขอบใจที่เธอมีใจให้กัน
Auch
wenn
ich
nichts
besitze,
möchte
ich
dir
danken,
dass
du
Gefühle
für
mich
hattest.
แล้ววันนี้ก็ไม่หวานดังเก่า
ก็คนเรามันต้องมีเส้นทางเดินใหม่
Und
heute
ist
es
nicht
mehr
süß
wie
früher,
Menschen
müssen
neue
Wege
gehen.
ความจำเจหรือบางอย่างอาจเปลี่ยนหัวใจ
ไม่ต้องบอกอะไรก็รู้ดี
Die
Monotonie
oder
etwas
anderes
mag
das
Herz
verändern,
du
brauchst
nichts
zu
sagen,
ich
weiß
es
gut.
ฉันรู้ว่าเธอน่ะอายเพื่อนเธอที่ต้องมาเจอฉันบ่อย
ก็เงินมันน้อยไม่พอจะเลี้ยงใครๆ
Ich
weiß,
dass
es
dir
vor
deinen
Freunden
peinlich
ist,
mich
oft
treffen
zu
müssen,
denn
ich
habe
wenig
Geld,
nicht
genug,
um
jemanden
einzuladen.
อยากพาไปดูหนังก็ยังไม่มีตังค์ใช้
ฉันขอเดินจากไปไม่ว่ากัน
Ich
möchte
dich
ins
Kino
einladen,
aber
habe
immer
noch
kein
Geld
dafür.
Ich
gehe
jetzt
lieber,
nimm
es
mir
nicht
übel.
จากกันขอให้เธอโปรดจดจำความรักเรา
Beim
Abschied
bitte
ich
dich,
dich
an
unsere
Liebe
zu
erinnern.
วันที่เหงาให้เธอมีฉันในใจ
An
einsamen
Tagen,
lass
mich
in
deinem
Herzen
sein.
แล้วพอฉันได้ดีเมื่อไหร่
บอกได้ไหมว่าจะรอมาพบกัน
Und
wenn
es
mir
eines
Tages
besser
geht,
kannst
du
mir
sagen,
ob
du
warten
wirst,
um
mich
wiederzusehen?
ฉันรู้ว่าเธอน่ะอายเพื่อนเธอที่ต้องมาเจอฉันบ่อย
ก็เงินมันน้อยไม่พอจะเลี้ยงใครๆ
Ich
weiß,
dass
es
dir
vor
deinen
Freunden
peinlich
ist,
mich
oft
treffen
zu
müssen,
denn
ich
habe
wenig
Geld,
nicht
genug,
um
jemanden
einzuladen.
อยากพาไปดูหนังก็ยังไม่มีตังค์ใช้
ฉันขอเดินจากไปไม่ว่ากัน
Ich
möchte
dich
ins
Kino
einladen,
aber
habe
immer
noch
kein
Geld
dafür.
Ich
gehe
jetzt
lieber,
nimm
es
mir
nicht
übel.
อยากพาไปดูหนังก็ยังไม่มีตังค์ใช้
แต่รักเธอกว่าใครก็แล้วกัน
Ich
möchte
dich
ins
Kino
einladen,
aber
habe
immer
noch
kein
Geld
dafür,
aber
ich
liebe
dich
mehr
als
jeden
anderen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.