Текст и перевод песни So La Lune - L'averse
Paris
y'a
des
mifs
sur
l'périph
Paris,
there
are
so
many
thugs
on
the
outskirts
Mauvaise
graine
donne
que
des
fruits
défendus
Bad
seeds
only
bear
forbidden
fruits
Première
fois
j'ai
khabat
avec
Boris
The
first
time
I
fought
with
Boris
Je
chante
Fissure
De
Vie,
pas
la
Bohème
I
sing
Fissure
De
Vie,
not
La
Bohème
Résidu
d'pollen
Pollen
residue
Résidant
d'Hollande
Resident
of
Holland
Résistant
soldat
Resistant
soldier
Descente
de
sanglier
Boar
descent
Est-ce
que
ça
rentre
100g
dans
ma
paire
de
Hooka?
Does
100g
fit
in
my
pair
of
Hookas?
J'suis
dans
l'ombre,
j'ai
le
flow
opaque
I'm
in
the
shadows,
I
have
an
opaque
flow
J'fais
mon
mélange
et
c'est
compact
I
make
my
blend,
and
it's
compact
Donc
j'attends
l'averse
dans
l'sens
inverse
So
I'm
waiting
for
the
downpour,
in
reverse
Et
j'fais
des
(ouhouuuu)
And
I'm
making
(ouhouuuu)
Faut
plus
d'E
dans
la
coche
Need
more
E
in
the
notch
Chaman
l'approche
Shaman
approaches
J'maîtrise
le
(ouhouuuu)
I
control
the
(ouhouuuu)
Faut
qu'mes
peines
s'amortissent
My
sorrows
need
to
be
softened
Chaud
quand
madame
fait
du
hors-piste
Hot
when
she's
off-piste
Pourquoi
tu
gonfles
à
mort?
Why
are
you
so
inflated?
Dans
l'jeu
t'es
mon
petit-fils,
t'es
Morty
In
the
game,
you're
my
grandson,
you're
Morty
J'écris
bloqué
sa
mère
I
write,
blocked
by
his
mother
Sous
l'eau
ma
cane,
ça
mord
My
cane
underwater,
it
bites
Mes
mélos
c'est
pour
les
cœurs
meurtris
My
melodies
are
for
broken
hearts
Qui
a
dit
qu'y
croire
ça
marche
Who
said
believing
works
T'as
beau
faire
semblant,
tu
feintes
tout
l'monde
You
can
pretend,
you
fake
everyone
Sauf
toi-même
(nanana)
Except
yourself
(nanana)
Illuminé
par
l'ange
qui
va
chasser
mes
peurs
(oulelele)
Illuminated
by
the
angel
who
will
chase
away
my
fears
(oulelele)
J'suis
pété,
je
bossais
ça
toi
tu
tenais
les
murs
I'm
drunk,
I
was
working
on
this,
you
were
holding
the
walls
J'te
jure
rien
a
fêter
I
swear
there's
nothing
to
celebrate
J'me
lève
des
soucis
gros
comme
le
monde
I
rise
from
worries
as
big
as
the
world
J'en
redrop
un
il
m'dit,
bien
vu
l'aveugle
I
drop
another
one,
he
tells
me,
well
spotted,
blind
man
J'gravite
au-dessus
d'eux,
I
gravitate
above
them,
J'plane
l'oiseau
vole
dans
la
zone
I
soar,
the
bird
flies
in
the
zone
Numéro
7 je
tourne
à
l'azote
Number
7,
I
run
on
nitrogen
J'suis
l'genre
de
pirate
qui
coule
un
navire
I'm
the
kind
of
pirate
who
sinks
a
ship
J'suis
l'genre
de
pirate
qui
coule
un
navire
I'm
the
kind
of
pirate
who
sinks
a
ship
T'es
l'genre
de
négro
qui
court
à
sa
perte
You're
the
kind
of
black
guy
who
runs
to
his
doom
(Anhanhanhan)
(Anhanhanhan)
Un
jour
viendra
j'aurais
plus
rien
à
dire
One
day
will
come,
I'll
have
nothing
left
to
say
J'suis
dans
le,
avec
le
I'm
in
the,
with
the
J'fais
des
(yahyah)
I'm
making
(yahyah)
J'suis
triste
quand
le
ciel
ré-pleu
I'm
sad
when
the
sky
cries
again
Tsuki
t'es
malade
Tsuki,
you're
sick
Parle-moi
de
tout
Tell
me
everything
Parle-moi
de
la
vie
Tell
me
about
life
Me
parle
pas
de
rap
à
moi
Don't
talk
to
me
about
rap
Sorcier,
sorcier
Sorcerer,
sorcerer
Merlin,
Merlin,
Merlin
Merlin,
Merlin,
Merlin
Faut
toujours
plus
de
billets
Always
need
more
bills
La
lune
ne
peut
que
briller
The
moon
can
only
shine
C'est
comment
mon
vieux?
How
is
it,
my
old
man?
La
lune
ne
peut
que
briller
The
moon
can
only
shine
Fissure
de
dans
la
voix,
s****pe
Fissure
in
the
voice,
s****pe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Resfa, So La Lune
Альбом
Kenna
дата релиза
28-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.