So La Lune - La pierre - перевод текста песни на немецкий

La pierre - So La Luneперевод на немецкий




La pierre
Der Stein
On commence par la pierre
Wir fangen mit dem Stein an
On finira sûrement par le feu
Wir enden sicherlich mit dem Feuer
J'leur disais ils m'ont traité de fou
Ich sagte es ihnen, sie hielten mich für verrückt
J'voulais juste voir la Terre moi
Ich wollte nur die Erde sehen
Tu me connais j'aime pas faire long
Du kennst mich, ich mag es nicht, lange zu fackeln
On s'voit le temps d'un teh
Wir sehen uns für die Zeit eines Joints
On s'voit le temps d'un cœur
Wir sehen uns für die Zeit eines Herzens
Ah zehma je suis en tendance
Ach, jetzt bin ich also im Trend
Même quand fragile est mon foi
Auch wenn mein Glaube schwach ist
J'ai jamais j'ai parlé à Hadès
Ich habe nie mit Hades gesprochen
Je m'en rappelle enfant maudit
Ich erinnere mich, verfluchtes Kind
J'serais allé t'vicer en Ardèche
Ich wäre nach Ardèche gefahren, um dich zu versorgen
Au bec j'ai toujours le pli
Am Schnabel habe ich immer noch die Falte
C'est vrai que j'ai toujours eu du mal moi
Es ist wahr, dass ich es immer schwer hatte
Ca date pas d'aujourd'hui
Das ist nicht erst seit heute so
Et l'argent ça rend les gens bêtes
Und Geld macht die Leute dumm
On continue avec le papier
Wir machen weiter mit dem Papier
On finira sûrement par le feu
Wir enden sicherlich mit dem Feuer
Dans tous mes sons je parle de papel
In all meinen Songs rede ich von Zaster
Les grands ils m'font même plus de rappel
Die Großen machen mir keine Vorhaltungen mehr
A 10 j'étais déjà en train de rapper
Mit 10 war ich schon am Rappen
Je finirais sûrement par le faire
Ich werde es sicherlich tun
A 10 j'étais déjà en train de rapper
Mit 10 war ich schon am Rappen
A 15 j'étais déjà en train de rater
Mit 15 war ich schon am Versagen
Je fais un dans la soucoupe
Ich mache einen in der Untertasse
Normal
Normal
Si je les tords pas je dors mal
Wenn ich sie nicht verdrehe, schlafe ich schlecht
J'ai des plaies c'est la ure
Ich habe Wunden, das ist die Qual
Je erre la nuit
Ich irre nachts umher
Je vais devoir te dire au revoir
Ich werde mich von dir verabschieden müssen
Je fais un dans la soucoupe
Ich mache einen in der Untertasse
Normal
Normal
Si je les tords pas je dors mal
Wenn ich sie nicht verdrehe, schlafe ich schlecht
J'ai des plaies c'est la ure
Ich habe Wunden, das ist die Qual
Je erre la nuit
Ich irre nachts umher
Je vais devoir te dire au revoir
Ich werde mich von dir verabschieden müssen
Je suis dans juste après le 68
Ich bin kurz nach '68 geboren
La roue elle bouge pas gros
Das Rad bewegt sich nicht, Kumpel
Comment être patient
Wie soll man geduldig sein
T'façon je la connais l'histoire
Ich kenne die Geschichte sowieso
Ils te voient pas sans chiffre
Sie sehen dich nicht ohne Zahlen
Mademoiselle m'écrit m'dit je suis chez moi
Mademoiselle schreibt mir, sagt, ich bin zu Hause
Passe ensuite
Komm danach vorbei
J'embrasse la passion
Ich küsse die Leidenschaft
J'embrasse la flamme qui brûle
Ich küsse die Flamme, die brennt
Jusqu'à que nos corps soient plus
Bis unsere Körper nicht mehr sind
So mauvais garçon
So böser Junge
Gros j'éteins toute la division
Alter, ich lösche die ganze Division aus
J'écoute leurs sons et je coupe à max 10 secondes
Ich höre ihre Songs und schalte nach maximal 10 Sekunden ab
J'ai cherché bonheur peut-être j'ai vu gros
Ich habe nach Glück gesucht, vielleicht habe ich zu groß gedacht
Tout se passe pas selon la vision
Alles läuft nicht nach Plan
Je prie pour qu'au grand jamais j'évite de m'voir dans la glace
Ich bete, dass ich es niemals vermeiden werde, mich im Spiegel zu sehen
Ou que je remette les lèvres sur le biberon
Oder dass ich meine Lippen wieder an die Flasche lege
Mais est ce que je brille ou je brûle
Aber glänze ich oder brenne ich
Je vois le chemin au bout
Ich sehe den Weg am Ende
Même les paroles ont un coup
Sogar Worte haben ihren Preis
Mais toi tu fais que du bruit
Aber du machst nur Lärm
J'ai cherché une fleur ah ouai
Ich habe eine Blume gesucht, ah ja
J'suis le même depuis le début
Ich bin derselbe seit Anfang an
Combien sont les faux j'sais plus
Wie viele Falsche es gibt, weiß ich nicht mehr
Briller ça fait peur ah ouai
Zu glänzen macht Angst, ah ja
J'ai trop pris sur moi j'arrête
Ich habe zu viel auf mich genommen, ich höre auf
Ils m'souhaitent que du mal j'ai vu
Sie wünschen mir nur Schlechtes, ich habe es gesehen
Rester dans le noir j'ai
Im Dunkeln bleiben musste ich
C'est pas moi c'est Paname
Nicht ich bin es, es ist Paris
Je fais un dans la soucoupe
Ich mache einen in der Untertasse
Normal
Normal
Si je les tords pas je dors mal
Wenn ich sie nicht verdrehe, schlafe ich schlecht
J'ai des plaies c'est la ure
Ich habe Wunden, das ist die Qual
J'erre la nuit
Ich irre nachts umher
Je vais devoir te dire au revoir
Ich werde mich von dir verabschieden müssen
Je vais devoir te dire au revoir
Ich werde mich von dir verabschieden müssen
J'ai l'cœur qui fait des tonneaux
Mein Herz schlägt Purzelbäume
Dans le piège et rien que je m'envoie
In der Falle und ich schicke mich immer wieder rein
J'ai bossé la sueur sur l'polo
Ich habe gearbeitet, Schweiß auf dem Polo





Авторы: So La Lune, Vrsa Drip


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.