So La Lune - Océan - перевод текста песни на немецкий

Océan - So La Luneперевод на немецкий




Océan
Ozean
Le jour de fête j'suis avec l'autre
Am Feiertag bin ich mit der Anderen
Moi j'fais des combines
Ich mache Geschäfte
La chance est passée
Das Glück ist vorbeigezogen
Je suis son ombre de près
Ich bin sein Schatten, ganz nah
Et l'autre me regarde me demande
Und die Andere schaut mich an, fragt mich
So c'était comment ta semaine
So, wie war deine Woche?
4 jours de poisse 2 jours de plus
4 Tage Pech, 2 Tage mehr
1 jour de paix
1 Tag Frieden
La nuit fut longue peu passionnante
Die Nacht war lang, wenig aufregend
Eh passe le teh
Gib mal das Gras rüber
Les grands du coin: soûlards
Die Großen der Gegend: Betrunken
Les vieux, les dettes: sous l'eau
Die Alten, die Schulden: Unter Wasser
Les petits de la zone en attente
Die Kleinen der Zone warten
De leurs jugements dans le couloir
Auf ihre Urteile im Flur
J'suis sur la branche j'observe la proie
Ich bin auf dem Ast, beobachte die Beute
Se prendre une flèche
Wie sie einen Pfeil abbekommt
J'arrive on dit quoi
Ich komme an, was geht?
Kitsukilala enfant de la pluie
Kitsukilala, Kind des Regens
J'ai perdu du temps
Ich habe Zeit verloren
J'me sens proche du vent
Ich fühle mich dem Wind nah
Ah loin des hommes
Ah, fern von den Menschen
Des choses qu'j'oublie pas
Dinge, die ich nicht vergesse
Des choses qu'on dit pas
Dinge, die man nicht sagt
J'ferais pas l'actu
Ich werde keine Schlagzeilen machen
Poto t'agite pas
Kumpel, reg dich nicht auf
Cherche la flicaille contrôle j'suis die
Such die Bullen, Kontrolle, ich bin weg
L'oiseau apporte mauvaises nouvelles
Der Vogel bringt schlechte Nachrichten
C'est l'ancien
Es ist der Alte
Fais attention à ce que tu dis So
Pass auf, was du sagst, So
C'est mort
Es ist vorbei
Le soir j'guettais les étoiles briller (ça m'manque)
Abends schaute ich den Sternen beim Funkeln zu (das fehlt mir)
La rue a fauché tous nos génies (c'est moche hein)
Die Straße hat all unsere Genies dahin gerafft (ist hässlich, oder?)
Une gainz une massa
Eine Schnalle, eine Massa
J'aime quand la foudre s'élance
Ich mag es, wenn der Blitz einschlägt
J'suis mwetwo devant Sacha
Ich bin mwetwo vor Sacha
Tu t'souviens plus d'tes rêves
Du erinnerst dich nicht mehr an deine Träume
J'les tords à l'infini c'est Tsuki la chimie
Ich verdrehe sie bis ins Unendliche, das ist Tsuki, die Chemie
Le métal l'alchimie ta chance elle va filer
Das Metall, die Alchemie, dein Glück wird schwinden
Poisson dans le filet je reviens du boulot
Fisch im Netz, ich komme von der Arbeit
J'ai ramené le billet bu potion au goulot au feu
Ich habe den Schein mitgebracht, einen Trank auf Ex getrunken, ins Feuer
J'ai grillé des souvenirs ont brûlés
Ich habe Erinnerungen verbrannt, sie sind verbrannt
Ils sucent sous le bureau
Sie lutschen unter dem Schreibtisch
Je coupe comme le bourreau
Ich schneide wie der Henker
Je coule comme le courant
Ich fließe wie die Strömung
Besoin d'un cours instant pas de couilles
Brauche einen kurzen Augenblick, keine Eier
Ils veulent nous prendre c'qu'on a bossé dans l'Clio
Sie wollen uns nehmen, was wir im Clio erarbeitet haben
On fait des clients puis on fonce sans détour
Wir machen Kunden und rasen dann ohne Umwege davon
Je vais d'plus en plus haut
Ich steige immer höher
Tous les jours charbon j'ai pas besoin de d'tuyau
Jeden Tag schuften, ich brauche keine Tipps
Ah tout l'monde il veut l'cala lala
Ah, jetzt wollen alle das Geld, lala
Mais moi stud carnage à mort
Aber ich bin im Studio, Gemetzel bis zum Tod
J'suis devant pourtant jamais à l'heure
Ich bin vorne, obwohl ich nie pünktlich bin
Ils étaient pas quand c'était bad
Sie waren nicht da, als es schlecht lief
Ils étaient sous ballon
Sie waren betrunken
Large est mon champ d'action
Mein Aktionsradius ist groß
J'veux des e sans l'accent
Ich will Euros ohne Akzent
Kader Sébastien
Kader, Sébastien
Voir l'monde même sans accès
Die Welt sehen, auch ohne Zugang
Même sans les yeux je te vois
Auch ohne Augen sehe ich dich
Aucun d'mes rêves t'existes pas
Keiner meiner Träume, in denen du nicht existierst
J'envoie à Vrsa quand faut mixer
Ich schicke es an Vrsa, wenn es gemischt werden muss
J'suis face à la mer j'résiste pas
Ich stehe vor dem Meer, ich widerstehe nicht
Tu m'as trahi alors j'insiste pas
Du hast mich betrogen, also dränge ich nicht
C'est moi contre eux est ce que l'affiche te parle
Ich gegen sie, spricht dich das Plakat an?
Jeune incompris dans mon sac trop d'truc incombant
Jung, unverstanden, in meiner Tasche zu viele belastende Dinge
Je leur souhaite de dead dans un océan de cobras
Ich wünsche ihnen den Tod in einem Ozean von Kobras





Авторы: So La Lune, Vrsa Drip


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.