Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
jour
de
fête
j'suis
avec
l'autre
Am
Feiertag
bin
ich
mit
der
Anderen
Moi
j'fais
des
combines
Ich
mache
Geschäfte
La
chance
est
passée
là
Das
Glück
ist
vorbeigezogen
Je
suis
son
ombre
de
près
Ich
bin
sein
Schatten,
ganz
nah
Et
l'autre
me
regarde
me
demande
Und
die
Andere
schaut
mich
an,
fragt
mich
So
c'était
comment
ta
semaine
So,
wie
war
deine
Woche?
4 jours
de
poisse
2 jours
de
plus
4 Tage
Pech,
2 Tage
mehr
1 jour
de
paix
1 Tag
Frieden
La
nuit
fut
longue
peu
passionnante
Die
Nacht
war
lang,
wenig
aufregend
Eh
passe
le
teh
Gib
mal
das
Gras
rüber
Les
grands
du
coin:
soûlards
Die
Großen
der
Gegend:
Betrunken
Les
vieux,
les
dettes:
sous
l'eau
Die
Alten,
die
Schulden:
Unter
Wasser
Les
petits
de
la
zone
en
attente
Die
Kleinen
der
Zone
warten
De
leurs
jugements
dans
le
couloir
Auf
ihre
Urteile
im
Flur
J'suis
sur
la
branche
j'observe
la
proie
Ich
bin
auf
dem
Ast,
beobachte
die
Beute
Se
prendre
une
flèche
Wie
sie
einen
Pfeil
abbekommt
J'arrive
on
dit
quoi
Ich
komme
an,
was
geht?
Kitsukilala
enfant
de
la
pluie
Kitsukilala,
Kind
des
Regens
J'ai
perdu
du
temps
Ich
habe
Zeit
verloren
J'me
sens
proche
du
vent
Ich
fühle
mich
dem
Wind
nah
Ah
loin
des
hommes
Ah,
fern
von
den
Menschen
Des
choses
qu'j'oublie
pas
Dinge,
die
ich
nicht
vergesse
Des
choses
qu'on
dit
pas
Dinge,
die
man
nicht
sagt
J'ferais
pas
l'actu
Ich
werde
keine
Schlagzeilen
machen
Poto
t'agite
pas
Kumpel,
reg
dich
nicht
auf
Cherche
la
flicaille
contrôle
j'suis
die
Such
die
Bullen,
Kontrolle,
ich
bin
weg
L'oiseau
apporte
mauvaises
nouvelles
Der
Vogel
bringt
schlechte
Nachrichten
C'est
l'ancien
Es
ist
der
Alte
Fais
attention
à
ce
que
tu
dis
So
Pass
auf,
was
du
sagst,
So
Le
soir
j'guettais
les
étoiles
briller
(ça
m'manque)
Abends
schaute
ich
den
Sternen
beim
Funkeln
zu
(das
fehlt
mir)
La
rue
a
fauché
tous
nos
génies
(c'est
moche
hein)
Die
Straße
hat
all
unsere
Genies
dahin
gerafft
(ist
hässlich,
oder?)
Une
gainz
une
massa
Eine
Schnalle,
eine
Massa
J'aime
quand
la
foudre
s'élance
Ich
mag
es,
wenn
der
Blitz
einschlägt
J'suis
mwetwo
devant
Sacha
Ich
bin
mwetwo
vor
Sacha
Tu
t'souviens
plus
d'tes
rêves
Du
erinnerst
dich
nicht
mehr
an
deine
Träume
J'les
tords
à
l'infini
c'est
Tsuki
la
chimie
Ich
verdrehe
sie
bis
ins
Unendliche,
das
ist
Tsuki,
die
Chemie
Le
métal
l'alchimie
ta
chance
elle
va
filer
Das
Metall,
die
Alchemie,
dein
Glück
wird
schwinden
Poisson
dans
le
filet
je
reviens
du
boulot
Fisch
im
Netz,
ich
komme
von
der
Arbeit
J'ai
ramené
le
billet
bu
potion
au
goulot
au
feu
Ich
habe
den
Schein
mitgebracht,
einen
Trank
auf
Ex
getrunken,
ins
Feuer
J'ai
grillé
des
souvenirs
ont
brûlés
Ich
habe
Erinnerungen
verbrannt,
sie
sind
verbrannt
Ils
sucent
sous
le
bureau
Sie
lutschen
unter
dem
Schreibtisch
Je
coupe
comme
le
bourreau
Ich
schneide
wie
der
Henker
Je
coule
comme
le
courant
Ich
fließe
wie
die
Strömung
Besoin
d'un
cours
instant
pas
de
couilles
Brauche
einen
kurzen
Augenblick,
keine
Eier
Ils
veulent
nous
prendre
c'qu'on
a
bossé
dans
l'Clio
Sie
wollen
uns
nehmen,
was
wir
im
Clio
erarbeitet
haben
On
fait
des
clients
puis
on
fonce
sans
détour
Wir
machen
Kunden
und
rasen
dann
ohne
Umwege
davon
Je
vais
d'plus
en
plus
haut
Ich
steige
immer
höher
Tous
les
jours
charbon
j'ai
pas
besoin
de
d'tuyau
Jeden
Tag
schuften,
ich
brauche
keine
Tipps
Ah
là
tout
l'monde
il
veut
l'cala
lala
Ah,
jetzt
wollen
alle
das
Geld,
lala
Mais
là
moi
stud
carnage
à
mort
Aber
ich
bin
im
Studio,
Gemetzel
bis
zum
Tod
J'suis
devant
pourtant
jamais
à
l'heure
Ich
bin
vorne,
obwohl
ich
nie
pünktlich
bin
Ils
étaient
pas
là
quand
c'était
bad
Sie
waren
nicht
da,
als
es
schlecht
lief
Ils
étaient
sous
ballon
Sie
waren
betrunken
Large
est
mon
champ
d'action
Mein
Aktionsradius
ist
groß
J'veux
des
e
sans
l'accent
Ich
will
Euros
ohne
Akzent
Kader
Sébastien
Kader,
Sébastien
Voir
l'monde
même
sans
accès
Die
Welt
sehen,
auch
ohne
Zugang
Même
sans
les
yeux
je
te
vois
Auch
ohne
Augen
sehe
ich
dich
Aucun
d'mes
rêves
où
t'existes
pas
Keiner
meiner
Träume,
in
denen
du
nicht
existierst
J'envoie
à
Vrsa
quand
faut
mixer
Ich
schicke
es
an
Vrsa,
wenn
es
gemischt
werden
muss
J'suis
face
à
la
mer
j'résiste
pas
Ich
stehe
vor
dem
Meer,
ich
widerstehe
nicht
Tu
m'as
trahi
alors
j'insiste
pas
Du
hast
mich
betrogen,
also
dränge
ich
nicht
C'est
moi
contre
eux
est
ce
que
l'affiche
te
parle
Ich
gegen
sie,
spricht
dich
das
Plakat
an?
Jeune
incompris
dans
mon
sac
trop
d'truc
incombant
Jung,
unverstanden,
in
meiner
Tasche
zu
viele
belastende
Dinge
Je
leur
souhaite
de
dead
dans
un
océan
de
cobras
Ich
wünsche
ihnen
den
Tod
in
einem
Ozean
von
Kobras
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: So La Lune, Vrsa Drip
Альбом
Wilma
дата релиза
25-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.