Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonhomme de neige
Schneemann
T'en
dis
des
choses,
mais
tu
mens
tout
l'temps
Du
sagst
viel,
aber
du
lügst
ständig
Et
à
la
cité,
c'est
pas
Malaga
Und
in
der
Siedlung
ist
es
nicht
Malaga
Tu
connais,
moi
loin
des
hommes,
bientôt
j'fous
l'camp
Du
weißt,
ich
bin
fern
von
den
Menschen,
bald
haue
ich
ab
On
s'est
perdus
pendant
tout
c'temps
Wir
haben
uns
in
all
der
Zeit
verloren
T'en
dis
des
choses,
mais
tu
mens
tout
l'temps
Du
sagst
viel,
aber
du
lügst
ständig
J'réponds
plus,
c'est
des
maladies
Ich
antworte
nicht
mehr,
es
sind
Krankheiten
Cette
fois
il
m'en
a
fallut
plein
pour
que
j'tue
l'temps
Diesmal
brauchte
ich
viel,
um
die
Zeit
totzuschlagen
Veux-tu
parler
au
monde
ou
t'as
plus
l'cran?
Willst
du
zur
Welt
sprechen
oder
hast
du
keinen
Mumm
mehr?
Plus
sommeil
et
l'ancien
m'a
dit
"c'est
la
vie"
Kein
Schlaf
mehr
und
der
Alte
sagte
mir:
"So
ist
das
Leben"
Y
a
pas
une
semaine
où
j'vois
pas
une
D
dans
la
ville
Es
vergeht
keine
Woche,
in
der
ich
kein
D
in
der
Stadt
sehe
J'sors
quand
y
a
plus
d'soleil
Ich
gehe
raus,
wenn
keine
Sonne
mehr
da
ist
Lе
ciel
m'envoie
dеs
signes,
j'me
dois
de
interagir
Der
Himmel
schickt
mir
Zeichen,
ich
muss
interagieren
La
prof
disait
"toi,
tu
vas
rater
ta
vie"
(hein?)
Die
Lehrerin
sagte:
"Du
wirst
dein
Leben
versauen"
(hä?)
J'ai
drop
un
EP
et
elle
a
rien
raté,
ta
fille
Ich
habe
eine
EP
veröffentlicht
und
deine
Tochter
hat
nichts
verpasst
J'laisse
rien
m'échapper
Ich
lasse
nichts
entkommen
Et
j'ai
quatre
tes-car
sous
l'chapeau
(sorcier,
sorcier)
Und
ich
habe
vier
Asse
unter
dem
Hut
(Zauberer,
Zauberer)
J'le
fais
si
ça
paie,
un
plus
gros
moteur
sous
l'capot
(han)
Ich
mache
es,
wenn
es
sich
auszahlt,
einen
größeren
Motor
unter
der
Haube
(han)
Ils
disent
"Tsuki,
c'est
d'la
triche"
parce
que
j'ai
tous
les
atouts
Sie
sagen:
"Tsuki,
das
ist
Betrug",
weil
ich
alle
Trümpfe
habe
Envoie
les
clés
d'la
caisse,
on
s'casse,
y
a
plus
rien
à
faire
Gib
mir
die
Autoschlüssel,
wir
hauen
ab,
es
gibt
nichts
mehr
zu
tun
Plus
sommeil
et
l'ancien
m'a
dit
"c'est
la
vie"
Kein
Schlaf
mehr
und
der
Alte
sagte
mir:
"So
ist
das
Leben"
Y
a
pas
une
semaine
où
j'vois
pas
une
D
dans
la
ville
Es
vergeht
keine
Woche,
in
der
ich
kein
D
in
der
Stadt
sehe
J'rentre,
come
dans
la
cogne
comme
(King
Kong)
Ich
komme
rein,
wie
in
die
Bullen
wie
(King
Kong)
Enfance
maudite
en
sang
(bizarre)
Verfluchte
Kindheit
in
Blut
(bizarr)
J'entends
plus
les
gens,
j'chante
(tout
seul)
Ich
höre
die
Leute
nicht
mehr,
ich
singe
(ganz
allein)
Un
plan
planqué
dans
l'temps
comme
dans
l'film
Ein
Plan,
der
in
der
Zeit
versteckt
ist,
wie
im
Film
J'rentre,
come
dans
la
cogne
comme
(King
Kong)
Ich
komme
rein,
wie
in
die
Bullen
wie
(King
Kong)
Enfance
maudite
en
sang
(bizarre)
Verfluchte
Kindheit
in
Blut
(bizarr)
J'entends
plus
les
gens,
j'chante
(tout
seul)
Ich
höre
die
Leute
nicht
mehr,
ich
singe
(ganz
allein)
Un
plan
planqué
dans
l'temps
comme
dans
l'film
Ein
Plan,
der
in
der
Zeit
versteckt
ist,
wie
im
Film
Un
plan
planqué
dans
l'temps
comme
dans
l'film
Ein
Plan,
der
in
der
Zeit
versteckt
ist,
wie
im
Film
J'entends
plus
les
gens,
j'chante
(tout
seul,
Tsuki;
lala)
Ich
höre
die
Leute
nicht
mehr,
ich
singe
(ganz
allein,
Tsuki;
lala)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: So La Lune, Vrsa Drip
Альбом
Orbite
дата релиза
11-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.