So La Lune - Bonhomme de neige - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни So La Lune - Bonhomme de neige




Bonhomme de neige
Snowman
T'en dis des choses, mais tu mens tout l'temps
You say things, but you lie all the time
Et à la cité, c'est pas Malaga
And in the city, it's not Malaga
Tu connais, moi loin des hommes, bientôt j'fous l'camp
You know, I'm far from men, soon I'm leaving
On s'est perdus pendant tout c'temps
We got lost all this time
T'en dis des choses, mais tu mens tout l'temps
You say things, but you lie all the time
J'réponds plus, c'est des maladies
I don't answer anymore, it's diseases
Cette fois il m'en a fallut plein pour que j'tue l'temps
This time it took me a lot to kill time
Veux-tu parler au monde ou t'as plus l'cran?
Do you want to speak to the world or have you lost your nerve?
Plus sommeil et l'ancien m'a dit "c'est la vie"
No more sleep and the old man told me "it's life"
Y a pas une semaine j'vois pas une D dans la ville
There isn't a week where I don't see a D in the city
J'sors quand y a plus d'soleil
I go out when there's no more sun
ciel m'envoie dеs signes, j'me dois de interagir
The sky sends me signs, I have to interact
La prof disait "toi, tu vas rater ta vie" (hein?)
The teacher said "you, you're going to miss your life" (huh?)
J'ai drop un EP et elle a rien raté, ta fille
I dropped an EP and she didn't miss anything, your girl
J'laisse rien m'échapper
I don't let anything escape me
Et j'ai quatre tes-car sous l'chapeau (sorcier, sorcier)
And I have four tes-car under the hat (sorcerer, sorcerer)
J'le fais si ça paie, un plus gros moteur sous l'capot (han)
I do it if it pays off, a bigger engine under the hood (han)
Ils disent "Tsuki, c'est d'la triche" parce que j'ai tous les atouts
They say "Tsuki, it's cheating" because I have all the assets
Envoie les clés d'la caisse, on s'casse, y a plus rien à faire
Send the car keys, let's get out of here, there's nothing left to do
Plus sommeil et l'ancien m'a dit "c'est la vie"
No more sleep and the old man told me "it's life"
Y a pas une semaine j'vois pas une D dans la ville
There isn't a week where I don't see a D in the city
J'rentre, come dans la cogne comme (King Kong)
I'm coming in, like in the cog like (King Kong)
Enfance maudite en sang (bizarre)
Cursed childhood in blood (weird)
J'entends plus les gens, j'chante (tout seul)
I can't hear people anymore, I sing (alone)
Un plan planqué dans l'temps comme dans l'film
A plan hidden in time like in the movie
J'rentre, come dans la cogne comme (King Kong)
I'm coming in, like in the cog like (King Kong)
Enfance maudite en sang (bizarre)
Cursed childhood in blood (weird)
J'entends plus les gens, j'chante (tout seul)
I can't hear people anymore, I sing (alone)
Un plan planqué dans l'temps comme dans l'film
A plan hidden in time like in the movie
Un plan planqué dans l'temps comme dans l'film
A plan hidden in time like in the movie
J'entends plus les gens, j'chante (tout seul, Tsuki; lala)
I can't hear people anymore, I sing (alone, Tsuki; lala)





Авторы: So La Lune, Vrsa Drip


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.