Текст и перевод песни So La Lune - Bonhomme de neige
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'en
dis
des
choses,
mais
tu
mens
tout
l'temps
You
say
things,
but
you
lie
all
the
time
Et
à
la
cité,
c'est
pas
Malaga
And
in
the
city,
it's
not
Malaga
Tu
connais,
moi
loin
des
hommes,
bientôt
j'fous
l'camp
You
know,
I'm
far
from
men,
soon
I'm
leaving
On
s'est
perdus
pendant
tout
c'temps
We
got
lost
all
this
time
T'en
dis
des
choses,
mais
tu
mens
tout
l'temps
You
say
things,
but
you
lie
all
the
time
J'réponds
plus,
c'est
des
maladies
I
don't
answer
anymore,
it's
diseases
Cette
fois
il
m'en
a
fallut
plein
pour
que
j'tue
l'temps
This
time
it
took
me
a
lot
to
kill
time
Veux-tu
parler
au
monde
ou
t'as
plus
l'cran?
Do
you
want
to
speak
to
the
world
or
have
you
lost
your
nerve?
Plus
sommeil
et
l'ancien
m'a
dit
"c'est
la
vie"
No
more
sleep
and
the
old
man
told
me
"it's
life"
Y
a
pas
une
semaine
où
j'vois
pas
une
D
dans
la
ville
There
isn't
a
week
where
I
don't
see
a
D
in
the
city
J'sors
quand
y
a
plus
d'soleil
I
go
out
when
there's
no
more
sun
Lе
ciel
m'envoie
dеs
signes,
j'me
dois
de
interagir
The
sky
sends
me
signs,
I
have
to
interact
La
prof
disait
"toi,
tu
vas
rater
ta
vie"
(hein?)
The
teacher
said
"you,
you're
going
to
miss
your
life"
(huh?)
J'ai
drop
un
EP
et
elle
a
rien
raté,
ta
fille
I
dropped
an
EP
and
she
didn't
miss
anything,
your
girl
J'laisse
rien
m'échapper
I
don't
let
anything
escape
me
Et
j'ai
quatre
tes-car
sous
l'chapeau
(sorcier,
sorcier)
And
I
have
four
tes-car
under
the
hat
(sorcerer,
sorcerer)
J'le
fais
si
ça
paie,
un
plus
gros
moteur
sous
l'capot
(han)
I
do
it
if
it
pays
off,
a
bigger
engine
under
the
hood
(han)
Ils
disent
"Tsuki,
c'est
d'la
triche"
parce
que
j'ai
tous
les
atouts
They
say
"Tsuki,
it's
cheating"
because
I
have
all
the
assets
Envoie
les
clés
d'la
caisse,
on
s'casse,
y
a
plus
rien
à
faire
Send
the
car
keys,
let's
get
out
of
here,
there's
nothing
left
to
do
Plus
sommeil
et
l'ancien
m'a
dit
"c'est
la
vie"
No
more
sleep
and
the
old
man
told
me
"it's
life"
Y
a
pas
une
semaine
où
j'vois
pas
une
D
dans
la
ville
There
isn't
a
week
where
I
don't
see
a
D
in
the
city
J'rentre,
come
dans
la
cogne
comme
(King
Kong)
I'm
coming
in,
like
in
the
cog
like
(King
Kong)
Enfance
maudite
en
sang
(bizarre)
Cursed
childhood
in
blood
(weird)
J'entends
plus
les
gens,
j'chante
(tout
seul)
I
can't
hear
people
anymore,
I
sing
(alone)
Un
plan
planqué
dans
l'temps
comme
dans
l'film
A
plan
hidden
in
time
like
in
the
movie
J'rentre,
come
dans
la
cogne
comme
(King
Kong)
I'm
coming
in,
like
in
the
cog
like
(King
Kong)
Enfance
maudite
en
sang
(bizarre)
Cursed
childhood
in
blood
(weird)
J'entends
plus
les
gens,
j'chante
(tout
seul)
I
can't
hear
people
anymore,
I
sing
(alone)
Un
plan
planqué
dans
l'temps
comme
dans
l'film
A
plan
hidden
in
time
like
in
the
movie
Un
plan
planqué
dans
l'temps
comme
dans
l'film
A
plan
hidden
in
time
like
in
the
movie
J'entends
plus
les
gens,
j'chante
(tout
seul,
Tsuki;
lala)
I
can't
hear
people
anymore,
I
sing
(alone,
Tsuki;
lala)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: So La Lune, Vrsa Drip
Альбом
Orbite
дата релиза
11-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.