So La Lune - CM2 - перевод текста песни на немецкий

CM2 - So La Luneперевод на немецкий




CM2
CM2
Ouais allô?
Ouais, hallo?
C'est comment mon vieux?
Wie geht's, mein Alter?
60 soleils ça brille pareil
60 Sonnen, sie scheinen gleich.
Sorcier, sorcier
Zauberer, Zauberer
J'ai commencé l'rap en CM2
Ich hab' mit Rap in der fünften Klasse angefangen.
Grand frère disait
Mein großer Bruder sagte:
"Surtout lâche rien, regarde les grands du tieks finissent au PMU"
"Gib bloß nicht auf, schau dir die Großen aus dem Viertel an, sie enden im Wettbüro."
J'ai fait le rap en CM2
Ich hab' Rap in der fünften Klasse gemacht.
Belek le te-trai c'est l'un deux
Pass auf, der Verräter ist einer von beiden.
Tu disais, frère j'sais plus mais c'que j'ai roulé c'est un gros
Du sagtest, Bruder, ich weiß es nicht mehr, aber was ich gerollt habe, ist ein fetter Joint.
C'que j'ai construit, c'est un dôme
Was ich gebaut habe, ist eine Kuppel.
C'que je détruis, c'est un cône
Was ich zerstöre, ist ein Kegel.
Tu suces tout l'monde, c'est un thème
Du lutschst jeden, das ist ein Thema.
Khapta et piché à Temme
Bekifft und besoffen in Temme.
Ça dit quoi gros?
Was geht, Großer?
J'crois qu'ce soir j'termine à terre
Ich glaub', ich ende heute Abend am Boden.
Soucis pèsent comme mille haltères
Sorgen wiegen wie tausend Hanteln.
J'plane tel un oiseau migrateur
Ich schwebe wie ein Zugvogel.
J'aime bien Pablo mais j'l'aime moins qu'une colombienne
Ich mag Pablo, aber ich mag ihn weniger als eine Kolumbianerin.
J'me fais discret comme au tel et j'sais très bien qu'on les gêne
Ich bin diskret wie am Telefon und ich weiß genau, dass wir sie stören.
Nous on rap que c'que l'on vit
Wir rappen nur, was wir leben.
Violence gratuite que l'on voit
Sinnlose Gewalt, die wir sehen.
C'est la tristesse que l'on noie
Es ist die Traurigkeit, die wir ertränken.
Mini-vers ça c'est Colonel
Mini-Vers, das ist Colonel.
Y a qu'la pureté que l'on aime
Wir lieben nur die Reinheit.
Y a qu'la dureté pour le règne
Nur die Härte zählt für die Herrschaft.
Pas tout l'monde quittera la rue et personne restera le même (Ouais)
Nicht jeder wird die Straße verlassen und niemand wird derselbe bleiben (Ouais).
T'étais pas avant, de quoi tu parles?
Du warst vorher nicht da, wovon redest du?
Si tu parles pas d'argent, pourquoi tu parles?
Wenn du nicht über Geld sprichst, warum redest du dann?
J'aimais déjà pas l'agent quand j'étais gamin
Ich mochte den Polizisten schon als Kind nicht.
J'suis pété dans l'avion, le monde est à nous
Ich bin breit im Flugzeug, die Welt gehört uns.
T'étais pas avant, de quoi tu parles?
Du warst vorher nicht da, wovon redest du?
Si tu parles pas d'argent, pourquoi tu parles?
Wenn du nicht über Geld sprichst, warum redest du dann?
C'était le sang depuis enfant, c'est pas grave
Wir waren wie Brüder seit der Kindheit, egal.
Apparemment ça tenait qu'à 5 fois 100 grammes
Anscheinend hing es nur an fünfmal 100 Gramm.
J'ai plus de frein et quand j'ride j'vois plus les faux (ah ouais)
Ich habe keine Bremsen mehr und wenn ich fahre, sehe ich die Falschen nicht mehr (ach ja).
Faut plus de sous même quand j'ride faut plus de sous (ah ouais)
Ich brauche mehr Geld, selbst wenn ich fahre, brauche ich mehr Geld (ach ja).
Faut plus de sous, j'le ferai jusqu'à plus de souffle
Ich brauche mehr Geld, ich werde es tun, bis mir die Puste ausgeht.
J'en roule un, il tire de fou (la lune la lune la lune)
Ich drehe einen, er zieht wie verrückt (der Mond, der Mond, der Mond).
Vivre c'est illégal, deux peugueus
Leben ist illegal, zwei Kleine.
Philip et j'brille comme mille étoiles
Philip und ich strahle wie tausend Sterne.
Fissure, mille éclats
Riss, tausend Splitter.
C'est nous les chimistes, ramène les dineros
Wir sind die Chemiker, bring die Dineros.
J'attends plus d'vivre heureux, le son des miséreux
Ich warte nicht mehr darauf, glücklich zu leben, der Klang der Elenden.
C'est la tête du roi? J'suis le 11 du mois
Wo ist der Kopf des Königs? Ich wurde am 11. des Monats geboren.
Tout l'temps on s'fait du mal
Wir tun uns ständig weh.
C'est nous les chimistes, big serpent, Médusa
Wir sind die Chemiker, große Schlange, Medusa.
La mère aux médisants, deux peugueus, Philip, ramène les dineros
Die Mutter der Verleumder, zwei Kleine, Philip, bring die Dineros.
J'suis l'genre de négro prêt à mourir pour ses idéaux
Ich bin die Art von Typ, der bereit ist, für seine Ideale zu sterben.
T'es l'genre de négro qui suce des bites dans des vidéos
Du bist die Art von Typ, der Schwänze in Videos lutscht.
T'étais pas avant, de quoi tu parles?
Du warst vorher nicht da, wovon redest du?
Si tu parles pas d'argent, pourquoi tu parles?
Wenn du nicht über Geld sprichst, warum redest du dann?
J'aimais déjà pas l'agent quand j'étais gamin
Ich mochte den Polizisten schon als Kind nicht.
J'suis pété dans l'avion, le monde est à nous
Ich bin breit im Flugzeug, die Welt gehört uns.
T'étais pas avant, de quoi tu parles?
Du warst vorher nicht da, wovon redest du?
Si tu parles pas d'argent, pourquoi tu parles?
Wenn du nicht über Geld sprichst, warum redest du dann?
J'aimais déjà pas l'agent quand j'étais gamin
Ich mochte den Polizisten schon als Kind nicht.
J'suis pété dans l'avion, le monde est à nous
Ich bin breit im Flugzeug, die Welt gehört uns.





Авторы: Giovanni, Puch'k, So La Lune


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.