Текст и перевод песни So La Lune - Cout d'éclat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cout d'éclat
Shot of Glare
Coup
d'vent
Blast
of
wind
Juste
après
c'est
le
vide
Just
after
that,
it's
emptiness
J'ai
vu
l'homme
défier
la
mort
I
saw
man
defy
death
Juste
après
ça
c'est
le
vide
Just
after
that,
it's
emptiness
J'fais
l'tour
de
la
ville
I'm
going
around
the
city
L'oseille
me
manque
(j'fais
l'tour
de
la
ville)
I'm
short
on
cash
(I'm
going
around
the
city)
Dans
mes
sons
j'parle
que
d'lovés
lovés
lovés
In
my
songs,
I
only
talk
about
lovin'
lovin'
lovin'
J'fais
l'tour
de
la
ville
I'm
going
around
the
city
L'oseille
me
manque
(j'fais
l'tour
de
la
ville)
I'm
short
on
cash
(I'm
going
around
the
city)
Dans
mes
sons
j'parle
que
d'lovés
lovés
lovés
In
my
songs,
I
only
talk
about
lovin'
lovin'
lovin'
Ils
s'attendent
à
un
coup
d'éclat
(woa)
They're
expecting
a
shot
of
glare
(whoa)
J'suis
pété
tout
l'été
(han)
I'm
broke
all
summer
(huh)
Faut
qu'j'laisse
la
recette
à
mon
héritage
I
gotta
leave
the
recipe
to
my
legacy
Si
il
faut
même
ma
tante
еlle
va
s'broliquer
If
I
have
to,
even
my
aunt
will
hustle
Paname,
bain
d'sang,
bigo
Paname,
bloodbath,
asshole
Bеllek
j'fais
l'plein
d'essence
dans
l'bidon
Remember
I
fill
up
the
jerrycan
at
the
gas
station
Mais
ça
paie
pas
But
it
doesn't
pay
Mais
toi
tu
donnes
ton
cul
on
l'sait
But
you,
we
know
you
give
your
ass
up
Mais
toi
tu
donnes
ton
cul
on
l'sait
gros
But
you,
we
know
you
give
your
ass
up,
man
Tu
fais
semblant
mais
on
l'sait
nous
You
pretend
but
we
know
it
Mais
j'écris
mieux
quand
je
saigne
But
I
write
better
when
I'm
bleeding
J'me
sens
mieux
quand
la
ville
s'allume
I
feel
better
when
the
city
lights
up
Tu
sors
de
zonz'
et
t'as
cru
qu't'avais
dead
ça
You
just
got
released
and
you
thought
you
were
dead
Ici
on
est
pas
né
d'la
pluie
la
plus
récente
Here
we're
not
born
from
the
most
recent
rain
La
nuit
j'vois
des
anges
et
des
démons
en
décence
At
night
I
see
angels
and
decent
demons
C'est
Tsuki
du
toit
j'contrôle
les
titans
déviants
This
is
Tsuki
from
the
rooftop,
I
control
the
deviant
titans
La
daronne
voulait
que
son
fils
devienne
médecin
My
mom
wanted
her
son
to
become
a
doctor
Mais
longtemps
qu'j'ai
pas
traîné
rue
des
innocents
But
it's
been
a
long
time
since
I
hung
out
on
rue
des
Innocents
On
s'reverra
peut-être
un
jour
d'hiver
en
décembre
Maybe
we'll
see
each
other
again
one
winter
day
in
December
Le
shit
me
fait
plus
rien
au
mieux
ça
m'rend
méfiant
Weed
doesn't
do
anything
to
me
anymore,
at
best
it
makes
me
suspicious
J'fais
l'tour
de
la
ville
I'm
going
around
the
city
L'oseille
me
manque
(j'fais
l'tour
de
la
ville)
I'm
short
on
cash
(I'm
going
around
the
city)
Dans
mes
sons
j'parle
que
d'lovés
lovés
lovés
In
my
songs,
I
only
talk
about
lovin'
lovin'
lovin'
J'fais
l'tour
de
la
ville
I'm
going
around
the
city
L'oseille
me
manque
(j'fais
l'tour
de
la
ville)
I'm
short
on
cash
(I'm
going
around
the
city)
Dans
mes
sons
j'parle
que
d'lovés
lovés
lovés
In
my
songs,
I
only
talk
about
lovin'
lovin'
lovin'
Ils
s'attendent
à
un
coup
d'éclat
They're
expecting
a
shot
of
glare
J'suis
pété
tout
l'été
I'm
broke
all
summer
Faut
qu'j'laisse
la
recette
à
mon
héritage
I
gotta
leave
the
recipe
to
my
legacy
Si
il
faut
même
ma
tante
elle
va
s'broliquer
If
I
have
to,
even
my
aunt
will
hustle
Ils
s'attendent
à
un
coup
d'éclat
They're
expecting
a
shot
of
glare
J'suis
pété
tout
l'été
I'm
broke
all
summer
Faut
qu'j'laisse
la
recette
à
mon
héritage
I
gotta
leave
the
recipe
to
my
legacy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: So La Lune, Vrsa
Альбом
Théia
дата релиза
26-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.