So La Lune - Cout d'éclat - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни So La Lune - Cout d'éclat




Cout d'éclat
Shot of Glare
Coup d'vent
Blast of wind
Ouais allô
Yeah, hello
Tsuki
Tsuki
Ouiiii
Yes
Ouiiii
Yes
Oouaaaan
Ooooh, yeah
Juste après c'est le vide
Just after that, it's emptiness
J'ai vu l'homme défier la mort
I saw man defy death
Juste après ça c'est le vide
Just after that, it's emptiness
J'fais l'tour de la ville
I'm going around the city
L'oseille me manque (j'fais l'tour de la ville)
I'm short on cash (I'm going around the city)
Dans mes sons j'parle que d'lovés lovés lovés
In my songs, I only talk about lovin' lovin' lovin'
J'fais l'tour de la ville
I'm going around the city
L'oseille me manque (j'fais l'tour de la ville)
I'm short on cash (I'm going around the city)
Dans mes sons j'parle que d'lovés lovés lovés
In my songs, I only talk about lovin' lovin' lovin'
Ils s'attendent à un coup d'éclat (woa)
They're expecting a shot of glare (whoa)
J'suis pété tout l'été (han)
I'm broke all summer (huh)
Faut qu'j'laisse la recette à mon héritage
I gotta leave the recipe to my legacy
Si il faut même ma tante еlle va s'broliquer
If I have to, even my aunt will hustle
Paname, bain d'sang, bigo
Paname, bloodbath, asshole
Bеllek j'fais l'plein d'essence dans l'bidon
Remember I fill up the jerrycan at the gas station
Mais ça paie pas
But it doesn't pay
Mais toi tu donnes ton cul on l'sait
But you, we know you give your ass up
Mais toi tu donnes ton cul on l'sait gros
But you, we know you give your ass up, man
Tu fais semblant mais on l'sait nous
You pretend but we know it
Mais j'écris mieux quand je saigne
But I write better when I'm bleeding
J'me sens mieux quand la ville s'allume
I feel better when the city lights up
Tu sors de zonz' et t'as cru qu't'avais dead ça
You just got released and you thought you were dead
Ici on est pas d'la pluie la plus récente
Here we're not born from the most recent rain
La nuit j'vois des anges et des démons en décence
At night I see angels and decent demons
C'est Tsuki du toit j'contrôle les titans déviants
This is Tsuki from the rooftop, I control the deviant titans
La daronne voulait que son fils devienne médecin
My mom wanted her son to become a doctor
Mais longtemps qu'j'ai pas traîné rue des innocents
But it's been a long time since I hung out on rue des Innocents
On s'reverra peut-être un jour d'hiver en décembre
Maybe we'll see each other again one winter day in December
Le shit me fait plus rien au mieux ça m'rend méfiant
Weed doesn't do anything to me anymore, at best it makes me suspicious
J'fais l'tour de la ville
I'm going around the city
L'oseille me manque (j'fais l'tour de la ville)
I'm short on cash (I'm going around the city)
Dans mes sons j'parle que d'lovés lovés lovés
In my songs, I only talk about lovin' lovin' lovin'
J'fais l'tour de la ville
I'm going around the city
L'oseille me manque (j'fais l'tour de la ville)
I'm short on cash (I'm going around the city)
Dans mes sons j'parle que d'lovés lovés lovés
In my songs, I only talk about lovin' lovin' lovin'
Ils s'attendent à un coup d'éclat
They're expecting a shot of glare
J'suis pété tout l'été
I'm broke all summer
Faut qu'j'laisse la recette à mon héritage
I gotta leave the recipe to my legacy
Si il faut même ma tante elle va s'broliquer
If I have to, even my aunt will hustle
Ils s'attendent à un coup d'éclat
They're expecting a shot of glare
J'suis pété tout l'été
I'm broke all summer
Faut qu'j'laisse la recette à mon héritage
I gotta leave the recipe to my legacy





Авторы: So La Lune, Vrsa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.