So La Lune - Dona - перевод текста песни на немецкий

Dona - So La Luneперевод на немецкий




Dona
Dona
Han
Han
(Hmm la lune)
(Hmm, der Mond)
Fissure de vie dans la voix
Stimmrisse des Lebens
Sorcier, sorcier, sorcier (drip, drip)
Zauberer, Zauberer, Zauberer (drip, drip)
N'écris pas, parle avec Dona (ouais, allô), cette pilule bleue avec grande marque
Schreib nicht, sprich mit Dona (ja, hallo), diese blaue Pille mit der großen Marke
J'sais qu'j'suis pas seul sur l'assiette et c'est pour fait divers si on passe sur la sept, nous
Ich weiß, ich bin nicht allein auf dem Teller, und es ist für die Schlagzeilen, wenn wir im Siebten landen, wir
J'sais qu'ici-bas tout s'achète et en plus gros, même quand on sera mort faudra payer
Ich weiß, dass hier unten alles käuflich ist, und zwar im großen Stil, selbst wenn wir tot sind, müssen wir zahlen
Dans ma tête c'est pas la fête, en c'moment, j'ai vraiment l'impression que j'vais m'noyer
In meinem Kopf ist keine Party, im Moment habe ich wirklich das Gefühl, dass ich ertrinken werde
J'y vais que si c'est pour mailler, t'inquiète, bientôt c'est moi, j'paie tous les loyers
Ich gehe nur, wenn es ums Abkassieren geht, keine Sorge, bald bin ich es, der alle Mieten zahlt
C'est comme si j'm'étais attaché au malheur, tellement j'ai mal
Es ist, als hätte ich mich an das Unglück gebunden, so sehr tut es weh
On sait qui suce quand ça pète
Wir wissen, wer lutscht, wenn es knallt
J'suis chargé pourvu qu'y ait pas les bleus dans nos pattes (pattes)
Ich bin geladen, hoffentlich sind die Bullen uns nicht auf den Fersen (Fersen)
N'écris pas, parle avec Dona, ah si seulement les erreurs, c'était gommable
Schreib nicht, sprich mit Dona, ach, wenn Fehler doch nur ausradierbar wären
J'lui écrirai que dès l'réveil, c'est elle, lumière es-tu? Ici ça devient trop noir
Ich werde ihr schreiben, dass sie es ist, sobald ich aufwache, Licht, wo bist du? Hier wird es zu dunkel
S'il fait l'fou sur ma vie, t'entendras plus jamais parler d'lui comme Dieudo, il a quenelle
Wenn er sich über mein Leben lustig macht, wirst du nie wieder von ihm hören, wie von Dieudo, er hat eine Quenelle gemacht
Tout l'monde est bien entouré, gros, si ça part en couilles, ce sera pas juste une querelle
Jeder ist gut umgeben, Alter, wenn es aus dem Ruder läuft, wird es nicht nur ein Streit sein
J'suis bavard, j'ai chargé en pollen, j'suis réveillé, j'étais khapta chez Pauline
Ich bin gesprächig, ich habe mit Pollen geladen, ich bin wach, ich war breit bei Pauline
Pourtant, j'parlais avec Céline, on redrop, ils crient au génie
Dabei sprach ich mit Céline, wir droppen erneut, sie schreien Genie
On re-redrop, ils crient au génie, pourtant, j'étais juste faya
Wir droppen wieder, sie schreien Genie, dabei war ich nur faya
Elle sait qu'j'suis l'seul à l'faire comme ça, donc, elle veut l'faire comme ça
Sie weiß, dass ich der Einzige bin, der es so macht, also will sie es so machen
J'ai c'lui qui fait halluciner, c'est des acteurs tah Allociné
Ich habe den, der halluzinieren lässt, das sind Schauspieler wie bei Allociné
Le jour du cratère, je suis né, étoile condamnée à filer
Am Tag des Kraters wurde ich geboren, ein Stern, der dazu verdammt ist, zu verglühen
Condamnée à filer
Dazu verdammt, zu verglühen
2022, c'est les chiffres, 2-0-1-5, c'était les loss et le shit
2022, das sind die Zahlen, 2-0-1-5, das waren die Verluste und der Shit
L'ange me dit qu'ça s'passe dans l'cœur
Der Engel sagt mir, dass es im Herzen passiert
Les voix m'disent ça s'passe l'teum
Die Stimmen sagen mir, es passiert im Stoff
L'ancien m'dit ça s'passe dans l'coinguin
Der Alte sagt mir, es passiert in der Ecke
Faut s'armer pour faire la guerre
Man muss sich bewaffnen, um Krieg zu führen
Tu dis ton bras, mon bras
Du sagst dein Arm, mein Arm
Mais j'sais qu'tu penses ton pain, mon pain, salope
Aber ich weiß, du denkst dein Brot, mein Brot, Schlampe
Tu veux rouler avec moi et l'ennemi, gros tu m'fais laquelle?
Du willst mit mir und dem Feind fahren, Alter, was machst du mir vor?
So, tu deviens aigri, elle bouge son-, mais j'veux même pas la ken
So, du wirst bitter, sie bewegt ihren-, aber ich will sie nicht mal flachlegen
J'm'en beurre de la celle, j'm'en beurre de la feuille
Ich scheiß auf die Zelle, ich scheiß auf das Blatt
J'm'en beurre du Sud, du Nord, du Sud, d'ici, de toi
Ich scheiß auf den Süden, den Norden, den Süden, von hier, auf dich
Des lois, de lui, de l'autre, le monde, la Terre
Auf die Gesetze, auf ihn, auf den anderen, die Welt, die Erde
Plus l'temps passe, plus ça sent l'enfer
Je mehr Zeit vergeht, desto mehr riecht es nach Hölle
Quand j'étais petit, j'me souviens, j'me demandais
Als ich klein war, erinnere ich mich, fragte ich mich
Combien faut que j'vende de taga pour qu'j'drop dans la ville en Prada?
Wie viele Tütchen muss ich verkaufen, damit ich in der Stadt in Prada rumlaufen kann?
Sa mère, j'pense à mon putain d'Prada pendant qu'ils allument des gosses à Gaza
Verdammt, ich denke an meine verdammten Prada, während sie Kinder in Gaza anzünden
Dans ma te-tê, c'est un sacré bazar, le respect, c'est sacré, bâtard
In meinem Kopf ist ein verdammtes Durcheinander, Respekt ist heilig, Bastard
S'ils veulent jouer vaza, c'est mort pour toi, si c'est moi j'prends la gagne
Wenn sie spielen wollen, ist es vorbei für dich, wenn ich es bin, gewinne ich
Ça recommence, j'suis retombé dans l'noir
Es fängt wieder an, ich bin wieder in die Dunkelheit gefallen
Ça recommence, j'veux pas dead dans le bendo
Es fängt wieder an, ich will nicht im Drecksloch sterben
Ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh-ouh, ouh-ouh
C'est la dernière fois que j'parle au monde
Das ist das letzte Mal, dass ich mit der Welt spreche
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh





Авторы: So La Lune, Vrsa Drip


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.