Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore
une
notif
où
quand
j'guette
c'est
pas
toi,
ouais
Schon
wieder
eine
Benachrichtigung,
und
wenn
ich
nachschaue,
bist
du
es
nicht,
ja
Les
reins
solides,
heureusement
vu
les
'teilles
que
j'descends
Starke
Nieren,
zum
Glück,
bei
den
Mengen,
die
ich
runterkippe
Si
j'devais
t'dire,
j'sais
pas
j'commencerais
par
quoi,
un
implant
Wenn
ich
es
dir
sagen
müsste,
wüsste
ich
nicht,
womit
ich
anfangen
sollte,
ein
Implantat
T'es
dans
ma
tête
comme
si
t'avais
mis
un
implant
Du
bist
in
meinem
Kopf,
als
hättest
du
ein
Implantat
eingesetzt
Y
a
peu
de
choses
qui
tiennent
chez
moi
Es
gibt
wenig
Dinge,
die
bei
mir
halten
J'suis
paranoïaque,
la
putain
d'ses
morts,
ouais
Ich
bin
paranoisch,
verdammt
noch
mal,
ja
J'connais
la
chanson
après
l'heure,
c'est
Ich
kenne
das
Lied,
nach
der
Zeit,
es
ist
Elle
va
plus
jamais
rentrer
Sie
wird
nie
mehr
zurückkommen
Elle
m'disait
"j'nous
imagine
vieillir"
Sie
sagte
mir:
"Ich
stelle
mir
vor,
wie
wir
zusammen
alt
werden"
"J'nous
vois
vieillir",
j'disais
"c'est
loin",
hein
"Ich
sehe
uns
alt
werden",
ich
sagte:
"Das
ist
noch
weit
weg",
hm
L'alarme
a
pas
sonné,
elle
doit
m'haïr,
j'l'ai
pas
volé,
ouais
Der
Wecker
hat
nicht
geklingelt,
sie
muss
mich
hassen,
ich
habe
es
nicht
gestohlen,
ja
Elle
a
les
yeux
couleur
forêt
qui
brûle,
han-ouh-han
Sie
hat
Augen
von
der
Farbe
eines
brennenden
Waldes,
han-ouh-han
J'avais
jamais
autant
cru
aux
fantômes,
ouh-han
Ich
habe
noch
nie
so
sehr
an
Geister
geglaubt,
ouh-han
Elle
fait
de
l'art
mais
c'est
toi
le
plus
beau
des
tableaux
(Picasso
Pablo)
Sie
macht
Kunst,
aber
du
bist
das
schönste
aller
Gemälde
(Picasso
Pablo)
Et
quand
le
navire
a
coulé,
j'ai
pas
vu
de
radeau
(ah,
ahh)
Und
als
das
Schiff
sank,
sah
ich
kein
Rettungsboot
(ah,
ahh)
J'vais
souffler
mes
bougies,
mais
il
manque
le
plus
beau
des
cadeaux
(mhh
ouais)
Ich
werde
meine
Kerzen
ausblasen,
aber
das
schönste
aller
Geschenke
fehlt
(mhh
ja)
Du
mal
à
accepter
qu'c'est
avec
un
autre
que
tu
penseras
par
deux
(ouais)
Es
fällt
mir
schwer
zu
akzeptieren,
dass
du
mit
einem
anderen
im
Doppelpack
denken
wirst
(ja)
Elle
dit
que
j'l'ai
jamais
aimé,
si
seulement
tu
savais
Sie
sagt,
ich
hätte
sie
nie
geliebt,
wenn
du
nur
wüsstest
J'ai
même
arrêté
d'imaginer
qu'on
se
reverra
Ich
habe
sogar
aufgehört,
mir
vorzustellen,
dass
wir
uns
wiedersehen
Ah
là,
c'est
pas
comme
dans
les
chansons
dès
l'réveil,
c'est
pas
drôle
(ahh)
Ah,
hier
ist
es
nicht
wie
in
den
Liedern,
gleich
nach
dem
Aufwachen
ist
es
nicht
lustig
(ahh)
Promets-moi
de
Versprich
mir
Toi,
t'es
mon
billet
d'secours
Du
bist
mein
Rettungsanker
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: So La Lune, Vrsa Drip
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.