So La Lune - Fin heureuse - перевод текста песни на немецкий

Fin heureuse - So La Luneперевод на немецкий




Fin heureuse
Glückliches Ende
Dr-Drip
Dr-Drip
J'suis vers la montagne quand j'craque de Paname (oh)
Ich bin in den Bergen, wenn ich Paris satt habe (oh)
T'veux faire quoi quand tu seras grand?
Was willst du werden, wenn du groß bist?
J'veux faire comme Montana (yeah)
Ich will wie Montana sein (yeah)
Gros kamas, sonné, hein, c'est des ultras (j'lean solo)
Fette Beute, bekifft, hey, das sind Ultras da (ich leane alleine)
Et la lune se reflète sur l'eau qui dort, j'suis à Roter'
Und der Mond spiegelt sich auf dem schlafenden Wasser, ich bin in Roter'
J'vais vraiment perdre la raison, dans mes rêves
Ich werde wirklich den Verstand verlieren, in meinen Träumen
Sa tête et son corps sont séparés (eh, eh), eh, eh (eh, eh)
Ihr Kopf und ihr Körper sind getrennt (eh, eh), eh, eh (eh, eh)
On va maintenant? (eh, eh)
Wo gehen wir jetzt hin? (eh, eh)
Maintenant qu'j'suis dans l'eh (eh, eh)
Jetzt, wo ich im eh bin (eh, eh)
Alex m'a dit "So, regarde, maintenant, tout le monde veut" (eh, eh)
Alex sagte mir: "So, schau, jetzt wollen alle" (eh, eh)
Chaque flow, ils sont inondés (ouais, ouais)
Jeder Flow, sie sind überschwemmt (ja, ja)
Dès l'aube, j'me souviens plus d'son nom
Seit der Morgendämmerung erinnere ich mich nicht mehr an ihren Namen
Ça fait longtemps que j'vois plus l'chemin
Ich sehe den Weg schon lange nicht mehr
C'est plus le destin quand ils viennent te pull-up dans la noche
Es ist nicht mehr Schicksal, wenn sie dich in der Noche abholen
J'les regarde comme si j'étais au-dessus d'l'avion (eh)
Ich schaue sie an, als wäre ich über dem Flugzeug (eh)
J'reviens de la jungle
Ich komme aus dem Dschungel zurück
As-tu déjà vu une âme s'éteindre?
Hast du schon mal eine Seele erlöschen sehen?
J'irai la on peut plus nager (oh), près d'la noyade (c'est noir)
Ich werde dorthin gehen, wo man nicht mehr schwimmen kann (oh), nah am Ertrinken (es ist schwarz)
J'ai jamais vu d'fin heureuse dans l'binks (dans l'binks)
Ich habe noch nie ein glückliches Ende im Binks gesehen (im Binks)
J'les regarde comme si j'étais au-dessus d'l'avion (eh)
Ich schaue sie an, als wäre ich über dem Flugzeug (eh)
J'reviens de la jungle
Ich komme aus dem Dschungel zurück
As-tu déjà vu une âme s'éteindre?
Hast du schon mal eine Seele erlöschen sehen?
J'irai on ne peut plus nager (oh), près d'la noyade (c'est noir)
Ich werde dorthin gehen, wo man nicht mehr schwimmen kann (oh), nah am Ertrinken (es ist schwarz)
J'ai jamais vu d'fin heureuse dans l'binks (mhh)
Ich habe noch nie ein glückliches Ende im Binks gesehen (mhh)
On en a fait du chemin
Wir haben einen langen Weg hinter uns
J'peux t'en mettre quatre dans les additionnelles (additionnelles)
Ich kann dir vier in der Nachspielzeit geben (Nachspielzeit)
Nos vies, y a rien d'hilarant
Unsere Leben, da ist nichts Lustiges dran
J'connais que des gens qui meurent pour l'argent (ah)
Ich kenne nur Leute, die für Geld sterben (ah)
Maudit le jour j'ai roulé le plis
Verflucht sei der Tag, an dem ich den Joint gerollt habe
J'prie pour qu'on les garde encore un temps (mmh)
Ich bete, dass wir sie noch eine Weile behalten (mmh)
C'est mieux qu'j'compte pas j'suis à combien (c'est comment?)
Es ist besser, ich zähle nicht, wie viel ich habe (wie ist es?)
Elle m'dit "Tsuki, j'aime trop quand tu glisses sur le vent"
Sie sagt mir: "Tsuki, ich liebe es, wenn du über den Wind gleitest"
On leur a montré, maintenant, eux, ils s'rallient (mmh)
Wir haben es ihnen gezeigt, jetzt schließen sie sich an (mmh)
J'ai beaucoup d'absences, j'sais pas c'qui m'arrive (han)
Ich habe viele Abwesenheiten, ich weiß nicht, was mit mir los ist (han)
Tout devient lassant d'mon côté d'la rive (eh, eh)
Alles wird langweilig auf meiner Seite des Ufers (eh, eh)
Chaque flow, ils sont inondés (ouais, ouais)
Jeder Flow, sie sind überschwemmt (ja, ja)
Dès l'aube, j'me souviens plus d'son nom
Seit der Morgendämmerung erinnere ich mich nicht mehr an ihren Namen
Ça fait longtemps que j'vois plus l'chemin
Ich sehe den Weg schon lange nicht mehr
C'est plus le destin quand ils viennent te pull-up dans la noche
Es ist nicht mehr Schicksal, wenn sie dich in der Noche abholen
J'les regarde comme si j'étais au-dessus d'l'avion (eh)
Ich schaue sie an, als wäre ich über dem Flugzeug (eh)
J'reviens de la jungle
Ich komme aus dem Dschungel zurück
As-tu déjà vu une âme s'éteindre?
Hast du schon mal eine Seele erlöschen sehen?
J'irai on ne peut plus nager (oh), près d'la noyade (c'est noir)
Ich werde dorthin gehen, wo man nicht mehr schwimmen kann (oh), nah am Ertrinken (es ist schwarz)
J'ai jamais vu d'fin heureuse dans l'binks (dans l'binks)
Ich habe noch nie ein glückliches Ende im Binks gesehen (im Binks)
J'les regarde comme si j'étais au-dessus d'l'avion (eh)
Ich schaue sie an, als wäre ich über dem Flugzeug (eh)
J'reviens de la jungle
Ich komme aus dem Dschungel zurück
As-tu déjà vu une âme s'éteindre?
Hast du schon mal eine Seele erlöschen sehen?
J'irai on ne peut plus nager (oh), près d'la noyade (c'est noir)
Ich werde dorthin gehen, wo man nicht mehr schwimmen kann (oh), nah am Ertrinken (es ist schwarz)
J'ai jamais vu d'fin heureuse dans l'binks
Ich habe noch nie ein glückliches Ende im Binks gesehen
J'ai jamais vu d'fin heureuse
Ich habe noch nie ein glückliches Ende gesehen
J'ai jamais vu d'fin heureuse dans l'binks
Ich habe noch nie ein glückliches Ende im Binks gesehen





Авторы: So La Lune, Vrsa Drip


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.