So La Lune - Malade - перевод текста песни на немецкий

Malade - So La Luneперевод на немецкий




Malade
Krank
Il m'faut un boule qui tient pas dans un Pick-up
Ich brauche einen Arsch, der nicht in einen Pick-up passt
J'ai la cons' coupe-gorge, t'as celle qui picote
Ich habe den Stoff, der schneidet, du hast den, der kribbelt
T'en suces pour 10K des queues
Du lutschst Schwänze für 10K
J'suis pas v'nu pour bicrave du love
Ich bin nicht gekommen, um Liebe zu dealen
J'arrive comme sur bécane dès l'aube
Ich komme an wie auf einem Motorrad im Morgengrauen
Décale, y a zéro pétale, ici c'est sombre
Hau ab, hier gibt es keine Blütenblätter, hier ist es düster
Négro t'as saigné pour l'prix d'un MBK
Nigga, du hast geblutet für den Preis eines MBK
Rien savoir ni sur le diable ni sur le détail
Nichts wissen, weder über den Teufel noch über die Details
Le chant des métaux influe sur la météo (influe sur la météo)
Der Gesang der Metalle beeinflusst das Wetter (beeinflusst das Wetter)
Il m'faut un pluck sur Kétama (Kétama)
Ich brauche einen Pluck auf Ketama (Ketama)
J'ai mon flash, mon H, mon katana (katana)
Ich habe meinen Flash, mein H, mein Katana (Katana)
Gros, akip passe mais y'a un truc qui coince
Alter, sieht gut aus, aber irgendwas stimmt nicht
Regarde sur le toit y'a un truc qui cloche
Schau auf das Dach, da stimmt was nicht
Y'a les porcs qui pistent
Die Bullen sind auf der Spur
Moi depuis j'suis 'trixé (ouais)
Ich bin seitdem auf Droge (ja)
J'vois qu't'es bon qu'à pister
Ich sehe, dass du nur gut im Verfolgen bist
Au studio studieux et appliqué (ouais)
Im Studio fleißig und engagiert (ja)
J'vois que mon cas pisté
Ich sehe, dass mein Fall verfolgt wird
En studio si Dieu est impliqué (ouais, han)
Im Studio, wenn Gott involviert ist (ja, han)
J'supporte plus trop l'humain, j'vais même plus sur Paname
Ich ertrage den Menschen nicht mehr, ich gehe nicht mal mehr nach Paris
Y a des démons dans la city, mais j'suis pas
Es gibt Dämonen in der Stadt, aber ich bin nicht da
J'me méfie toujours quand la rue veut un câlin
Ich bin immer misstrauisch, wenn die Straße eine Umarmung will
Y'a des te-traî sur leurs deux jambes ça m'rend malade
Es gibt Verräter auf zwei Beinen, das macht mich krank
Ça m'rend malade, ça m'rend malade
Das macht mich krank, das macht mich krank
Y a des te-traî sur leurs deux jambes ça m'rend malade
Es gibt Verräter auf zwei Beinen, das macht mich krank
Ça m'rend malade, ça m'rend malade
Das macht mich krank, das macht mich krank
Malade, malade
Krank, krank
J'ai quitté l'école (j'ai quitté l'école)
Ich habe die Schule verlassen (ich habe die Schule verlassen)
Parce que j'voulais un teum à Los Angeles (F5, F6, F7, F5, F6, F8)
Weil ich ein Haus in Los Angeles wollte (F5, F6, F7, F5, F6, F8)
J'ai quitté l'autre conne aussi (salut, salut)
Ich habe die andere Schlampe auch verlassen (Tschüss, Tschüss)
Elle comprend pas, j'fais 30 sons par semaine
Sie versteht es nicht, ich mache 30 Songs pro Woche
(700 couplets la mezzanine)
(700 Strophen das Zwischengeschoss)
J'ai quitté le bloc aussi
Ich habe auch den Block verlassen
J'me suis pas fait d'pote depuis l'époque (l'époque)
Ich habe seit damals keine Freunde mehr gefunden (damals)
Bellek en ville ça pue les cops (les cops)
Pass auf in der Stadt, es stinkt nach Bullen (Bullen)
Fissure de vie et 1000 hectares (hectares)
Lebensrisse und 1000 Hektar (Hektar)
Écoute de porte de son So
Abhören von So's Tür
Le ciel, la lune, les ponts
Der Himmel, der Mond, die Brücken
Moi j'ai la détaille et la cons
Ich habe die Details und den Stoff
Envoie un rappeur et un tonc' (un tonc')
Schick einen Rapper und einen Joint (einen Joint)
Ils ont pété l'gratteur
Sie haben den Kiffer hochgenommen
Mais gros il s'est fait donner par l'tron-pa (patron)
Aber Alter, er wurde vom Boss verpfiffen (Boss)
Serpent qui s'mord la queue
Schlange, die sich in den Schwanz beißt
Il m'faut un teum (ouais allo, ouais allo)
Ich brauche ein Haus (ja hallo, ja hallo)
À Los Angeles (c'est Tsuki, ouais allo)
In Los Angeles (hier ist Tsuki, ja hallo)
J'suis dans la (coup d'vent, coup d'vent)
Ich bin im (Windstoß, Windstoß)
J'supporte plus trop l'humain, j'vais même plus sur Paname
Ich ertrage den Menschen nicht mehr, ich gehe nicht mal mehr nach Paris
Y a des démons dans la city, mais j'suis pas
Es gibt Dämonen in der Stadt, aber ich bin nicht da
J'me méfie toujours quand la rue veut un câlin
Ich bin immer misstrauisch, wenn die Straße eine Umarmung will
Y'a des te-traî sur leurs deux jambes ça m'rend malade
Es gibt Verräter auf zwei Beinen, das macht mich krank
Ça m'rend malade, ça m'rend malade
Das macht mich krank, das macht mich krank
Y a des te-traî sur leurs deux jambes ça m'rend malade
Es gibt Verräter auf zwei Beinen, das macht mich krank
Ça m'rend malade, ça m'rend malade
Das macht mich krank, das macht mich krank
Malade, malade
Krank, krank





Авторы: So La Lune, Vrsa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.