Текст и перевод песни So La Lune - Outrône
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
million
d'taga,
le
million
d'taga,
le
million
d'taga,
tokarev
A
million
tags,
a
million
tags,
a
million
tags,
Tokarev
Sorcier,
sorcier-sorcier
Sorcerer,
sorcerer-sorcerer
Fissure
de
vie
dans
la
voix,
salope
A
fissure
of
life
in
your
voice,
bitch
J't'écris
pour
quand
on
vieillira
(j't'écris
pour
quand
on
vieillira)
I'm
writing
to
you
for
when
we
get
old
(I'm
writing
to
you
for
when
we
get
old)
Des
soucis
par
centaines,
j'étais
pas
sapé
en
D&G,
j'préfère
mourir
par
l'épée
Worries
by
the
hundreds,
I
wasn't
dressed
in
D&G,
I'd
rather
die
by
the
sword
Parce
qu'ils
m'aiment
quand
c'est
l'été,
j'veux
pas
voir
l'agent
m'épier
Because
they
love
me
when
it's
summer,
I
don't
want
the
agent
to
spy
on
me
Tu
connais
quand
l'oseille,
il
manque
You
know
when
money
is
missing
Allez
vas-y
concentre
toi
(ah),
t'es
parti
mais
prend
soin
d'toi
Come
on,
concentrate
(ah),
you're
gone
but
take
care
of
yourself
L'ancêtre
m'a
dit
prend
sur
toi,
pourquoi,
ils
comptent
tous
sur
moi?
The
elder
told
me
to
take
care
of
myself,
why
do
they
all
count
on
me?
On
est,
on
vit,
on
meurt
(on
est),
finir
sur
des
îles
au
loin
We
are,
we
live,
we
die
(we
are),
ending
up
on
islands
far
away
La
magie
s'arrête
devant
chez
nous
et
j'ai
pas
toujours
agit
au
mieux
The
magic
stops
outside
our
houses
and
I
haven't
always
acted
in
the
best
way
J'suis
masqué
comme
un
Touareg
(ouais
allô),
mais
y
fait
pas
froid
dehors
(nan)
I'm
masked
like
a
Tuareg
(yes,
hello),
but
it's
not
cold
outside
(no)
Ici
si
t'es
lent,
t'es
mort,
en
ville,
il
pleut
des
camés
(il
pleut)
Here
if
you're
slow,
you're
dead,
in
the
city,
it's
raining
junkies
(it's
raining)
Charbon,
charbon
toute
l'année
(hey),
belek
un
jour
tout
s'arrête
(han)
Coal,
coal
all
year
round
(hey),
belek
one
day
it
all
stops
(han)
J'roule
un
J,
un
géant,
j'ai
hâte
d'avoir
le
jet
et
l'chalet
(hey)
I
roll
a
J,
a
giant,
I
can't
wait
to
have
the
jet
and
the
chalet
(hey)
J'ai
hâte
du
jet
sous
Jack,
han
(du
jet,
sous
Jack,
han)
I
can't
wait
for
the
jet
under
Jack,
han
(of
the
jet,
under
Jack,
han)
J'parle
pas
leur
dialecte,
j'embrasse
la
galère
I
don't
speak
their
dialect,
I
embrace
misery
Je
noie
mon
malheur,
faut
qu'j'arrête
(yeah,
yeah,
yeah)
I
drown
my
sorrow,
I
have
to
stop
(yeah,
yeah,
yeah)
Y
a
plus
personne
quand
t'es
en
chien
(ouais,
c'est
comment
mon
vieux)
There's
no
one
left
when
you're
alone
(yeah,
that's
how
it
is
my
friend)
J'ai
fait
du
mal,
j'ai
fait
du
bien
(ah)
I've
done
bad,
I've
done
good
(ah)
Y
a
plus
personne
quand
t'es
en
chien
(ça
bouge
même
pas
gros)
There's
no
one
left
when
you're
alone
(it
doesn't
even
move,
man)
J'ai
fait
du
mal,
j'ai
fait
du
bien
I've
done
bad,
I've
done
good
En
bas
d'ma
tour,
mon
nom
s'éloigne
(ouais)
At
the
bottom
of
my
tower,
my
name
fades
away
(yeah)
On
s'est
dit
des
mots
(ouais),
Tsuki,
j'te
suis
même
dans
l'sens
inverse
(yeah)
We
said
words
to
each
other
(yeah),
Tsuki,
I'll
follow
you
even
in
the
opposite
direction
(yeah)
On
prend
pas
la
drogue
qui
vient
du
Panama,
woa
(sorcier,
ouais,
sorcier)
We
don't
take
drugs
from
Panama,
woa
(sorcerer,
yeah,
sorcerer)
Tombe
dedans,
compte
les
graines,
belek,
on
est
là
(hey,
sorcier)
Fall
into
it,
count
the
seeds,
belek,
we're
here
(hey,
sorcerer)
J'continue
jusqu'à
c'qu'on
pop
dans
tout
l'continent
(ah)
I'll
keep
going
until
we
pop
up
all
over
the
continent
(ah)
On
en
est
là,
si
y
a
vraiment
un
coin
loin
des
hommes,
emmenez-moi
(ah)
That's
where
we
are,
if
there's
really
a
corner
far
from
men,
take
me
away
(ah)
Fissure
de
vie
dans
la
voix,
salope
A
fissure
of
life
in
your
voice,
bitch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amine Farsi, So La Lune
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.