So La Lune - Quotidien - перевод текста песни на немецкий

Quotidien - So La Luneперевод на немецкий




Quotidien
Alltag
Quotidien
Alltag
J'ai coffré ma chance dans un
Ich habe mein Glück weggeschlossen in einem
J'tombe que sur des salopes au cœur abîmé
Ich treffe nur auf Schlampen mit gebrochenem Herzen
J'suis en plein centre oinj en l'air
Ich bin mitten im Zentrum, Joint in der Luft
Continue d'parler toi (vaza vaza)
Rede du nur weiter (vaza vaza)
L'humeur est pas folle ce soir
Die Stimmung ist nicht so toll heute Abend
Flemme un peu d'parler à l'humain (un peu)
Keine Lust, mit Menschen zu reden (ein bisschen)
Contrôle de génial j'suis chargé
Geniale Kontrolle, ich bin geladen
J'marche dans la ville comme quelqu'un (bien sûr)
Ich laufe durch die Stadt wie jemand (natürlich)
Oh bellek ça sort l'pépin
Oh, pass auf, die Knarre kommt raus
Ouais bébé y'a plus d'beuh beuh
Ja, Baby, es gibt kein Gras mehr
En Gucci mon Gucci c'est tout bien (ouais mon Gucci)
In Gucci, mein Gucci, ist alles gut (ja, mein Gucci)
Bientôt ils disent So tout terrain
Bald sagen sie, So ist ein Alleskönner
Sous potion elle est plus belle
Unter Drogen ist sie schöner
La vie elle est plus belle
Das Leben ist schöner
J'recrache fumée eh eh
Ich atme Rauch aus, eh eh
J'suis dans la rien d'super
Ich bin im Nichts Besonderen
Tu l'sais nous c'est l'eau qui dort
Du weißt, wir sind das stille Wasser
J'rentre souffle coupé elle manque un peu d'air
Ich komme rein, atemlos, ihr fehlt ein bisschen Luft
J'la fais sur du Z du zoo du Nelly ou a cappella
Ich mache es auf Z, Zoo, Nelly oder a cappella
Tu l'sais nous c'est l'eau qui dort
Du weißt, wir sind das stille Wasser
J'rentre souffle coupé elle manque un peu d'air
Ich komme rein, atemlos, ihr fehlt ein bisschen Luft
J'la fais sur du Z du zoo du Nelly ou a cappella
Ich mache es auf Z, Zoo, Nelly oder a cappella
Est-ce qu'on échappe vraiment à soi-même ou on fait semblant toute l'année?
Entkommt man sich selbst wirklich oder tut man das ganze Jahr nur so?
J'suis touché le ciel aussi j'ai debout sur moi c'est l'quotidien
Ich bin berührt, der Himmel auch, ich stehe auf mir, das ist der Alltag
Est-ce qu'on échappe vraiment à soi-même ou on fait semblant toute l'année?
Entkommt man sich selbst wirklich oder tut man das ganze Jahr nur so?
J'suis touché le ciel aussi j'ai debout sur moi c'est l'quotidien
Ich bin berührt, der Himmel auch, ich stehe auf mir, das ist der Alltag
L'quotidien, l'quotidien, c'est l'quotidien, l'quotidien
Der Alltag, der Alltag, das ist der Alltag, der Alltag
C'est l'quotidien, l'quotidien, l'quotidien, quotidien
Das ist der Alltag, der Alltag, der Alltag, Alltag
J'la fais sur du zozo sur du zézé
Ich mache es auf Zozo, auf Zézé
J'suis sous vert j'vais enclancher la concu végé
Ich bin auf Grün, ich werde die Konkurrenz plattmachen
Royal comme Végé sous teuh teuh j'suis léger
Königlich wie Vegeta, unter Gras bin ich leicht
Elle est excitée la fille là, il a neigé
Sie ist aufgeregt, das Mädchen da, es hat geschneit
Dans l'thème et fais-moi P2 bien vu bg
Im Thema und mach mir P2, gut gesehen, Kumpel
Continue d'croire que la vie c'est une BD
Glaub weiter, dass das Leben ein Comic ist
J'suis dedans c'est bégué y'a zéro CDD
Ich bin drin, es stottert, es gibt null befristete Verträge
Dans la rue des bébés on comprends qu'c'est pété
Auf der Straße der Babys versteht man, dass es kaputt ist
Eux ils s'prennent pour péqué, retourne faire des TP
Sie halten sich für Gangster, geh zurück und mach Praktika
Au dessus comme sur trépied y'a même pas à prêter
Oben wie auf einem Stativ, man muss nicht mal leihen
En vrai j'suis déjà pété, peu souvent impliqué
Eigentlich bin ich schon dicht, selten involviert
Mais toi tu vas cliquer tout deviens compliqué
Aber du wirst klicken, alles wird kompliziert
Gros So les piqués les humains dépités
Großer So, die Gestochenen, die enttäuschten Menschen
Son père le député bientôt j'les fais chuter
Ihr Vater, der Abgeordnete, bald bringe ich sie zu Fall
Rien qu'tu chantes la cité mais c'est pas la cité toi
Du singst nur vom Viertel, aber das ist nicht das Viertel, du
Toi, c'est les flocos
Du bist die Flocken
Tu l'sais nous c'est l'eau qui dort
Du weißt, wir sind das stille Wasser
J'rentre souffle coupé elle manque un peu d'air
Ich komme rein, atemlos, ihr fehlt ein bisschen Luft
J'la fais sur du Z du zoo du Nelly ou a cappella
Ich mache es auf Z, Zoo, Nelly oder a cappella
Tu l'sais nous c'est l'eau qui dort
Du weißt, wir sind das stille Wasser
J'rentre souffle coupé elle manque un peu d'air
Ich komme rein, atemlos, ihr fehlt ein bisschen Luft
J'la fais sur du Z du zoo du Nelly ou a cappella
Ich mache es auf Z, Zoo, Nelly oder a cappella
Est-ce qu'on échappe vraiment à soi-même ou on fait semblant toute l'année?
Entkommt man sich selbst wirklich oder tut man das ganze Jahr nur so?
J'suis touché le ciel aussi j'ai debout sur moi c'est l'quotidien
Ich bin berührt, der Himmel auch, ich stehe auf mir, das ist der Alltag
Est-ce qu'on échappe vraiment à soi-même ou on fait semblant toute l'année?
Entkommt man sich selbst wirklich oder tut man das ganze Jahr nur so?
J'suis touché le ciel aussi j'ai debout sur moi c'est l'quotidien
Ich bin berührt, der Himmel auch, ich stehe auf mir, das ist der Alltag
L'quotidien, l'quotidien, c'est l'quotidien, l'quotidien
Der Alltag, der Alltag, das ist der Alltag, der Alltag
C'est l'quotidien, l'quotidien, l'quotidien, quotidien
Das ist der Alltag, der Alltag, der Alltag, Alltag
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya





Авторы: Medeline, So La Lune


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.